国产精品三级AV三级AV三级_日韩AV无码一区二区三区不卡_青青草激情在线久久久免费播放_人妻无码视频免费看

《粵語正音詞典》出版座談會在廣州召開

《粵語正音詞典》出版座談會在廣州召開

一、《廣州話正音字典》出版座談會在穗舉行(論文文獻(xiàn)綜述)

金炳亮[1](2022)在《地方出版何以崛起:以廣東為中心的研究(1978—1985)》文中認(rèn)為改革開放以后地方出版迅速崛起,是新中國出版史的重要現(xiàn)象。作為改革開放前沿陣地的廣東,應(yīng)時(shí)而動(dòng),扮演了先行者的角色:開啟叢刊出版熱潮,引領(lǐng)出版界的改革開放;成立一批專業(yè)性的出版社,"一社變多社",朝著專業(yè)化的方向發(fā)展;積極開展對外合作出版,取得了較好的經(jīng)濟(jì)效益。從廣東的出版實(shí)踐來看,這既是一系列因素綜合作用的結(jié)果,也與國家對出版行業(yè)的整體改革思路是一致的。

李鑫[2](2021)在《詞典考古視角的《新華字典》異體字處理研究》文中研究說明

彭地強(qiáng)[3](2020)在《中國漢語方言圖書出版研究(1949-2019)》文中研究指明漢民族有著悠久而繁榮的歷史文化,人們用漢語方言記錄和傳承民族歷史文化遺產(chǎn),同時(shí)也反映了一個(gè)時(shí)代的歷史變遷現(xiàn)象。中國有著悠久的漢語方言圖書編撰傳統(tǒng)和歷史。漢語方言學(xué)追溯至西漢楊雄的《輶軒使者絕代語釋別國方言》;到20世紀(jì)20年代,北京大學(xué)從理念、方法等方面開創(chuàng)了現(xiàn)代漢語方言學(xué)研究活動(dòng);改革開放后,漢語方言出現(xiàn)了繁榮和勃興。漢語方言圖書是具有特殊性的出版活動(dòng),一定程度上對傳承地方漢語方言,保存地方特色文化有著非常重要的意義。漢語方言的蓬勃發(fā)展需要出版領(lǐng)域的研究。本文從出版學(xué)、傳播學(xué)、社會學(xué)等角度,利用了相關(guān)的書目工具,借鑒了出版雙效原則、書目社會認(rèn)識理論、社會變遷理論等理論,運(yùn)用文獻(xiàn)研究法、統(tǒng)計(jì)分析法、綜合歸納法、跨學(xué)科研究法等方法,梳理了新中國70年來漢語方言圖書出版情況,探討漢語方言研究、推廣普通話工作以及社會時(shí)代對漢語方言圖書出版的影響,側(cè)面展示社會主義出版事業(yè)的發(fā)展歷程之一隅。本文對漢語方言圖書的書名、主題詞、著作者、出版時(shí)間、方言類別、出版機(jī)構(gòu)、圖書類型等進(jìn)行了綜合分析。研究發(fā)現(xiàn)漢語方言研究取得了矚目的成績,漢語方言圖書出版也隨之不斷繁榮壯大,書目信息充分反映社會時(shí)代的特征,圖書品種數(shù)量節(jié)節(jié)攀升。對繁榮的出版現(xiàn)象剝絲抽繭,發(fā)現(xiàn)區(qū)位分布、經(jīng)濟(jì)因素、文化因素、學(xué)術(shù)研究等因素影響著漢語方言圖書出版活,存在著漢語方言圖書市場萎縮,圖書類型和方言類別失衡,方言資源和出版資源分散等困境,其中尤屬贛語、客語圖書的情況最為緊迫。本文建議國家政府、漢語方言人群、漢語方言學(xué)界、出版行業(yè)等多方協(xié)力解決這些困境,漢語方言圖書出版才能迎來更好的發(fā)展時(shí)期。本文研究拓寬了出版學(xué)、漢語方言學(xué)的研究空間,豐富了有關(guān)研究成果,為以后的深入研究提供參考借鑒。

彭婧[4](2018)在《侗語文規(guī)范問題研究》文中認(rèn)為侗語是侗族的傳統(tǒng)語言,侗文是中華人民共和國成立以后新創(chuàng)的拼音文字。侗文自創(chuàng)制和試行以來,為侗族的教育發(fā)展和文化傳承發(fā)揮了特殊的作用。隨著我國社會的全面快速發(fā)展,侗族的經(jīng)濟(jì)、教育、文化也發(fā)生了巨大變化,人民群眾的語言生活需求不斷豐富和增長。調(diào)查當(dāng)代侗族社會的語言文字需求和使用狀況,總結(jié)侗文試行幾十年的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),以及侗語文教學(xué)、媒體和新聞出版的成績和問題,有效開展侗語文規(guī)劃,可以促進(jìn)侗語文的現(xiàn)代化,使侗語文更好地為侗族群眾服務(wù)?;谶@一思想,本論文以侗語文規(guī)范為研究對象,內(nèi)容包括《侗文方案(草案)》修訂完善,侗語審音和詞匯和語法規(guī)范,研制侗文正詞法規(guī)則,研制侗語規(guī)范詞表,以及人名地名以及新詞術(shù)語規(guī)范等一系列與侗語文社會應(yīng)用相關(guān)的問題,并研制了侗語文若干規(guī)范建議稿,以期推進(jìn)侗語文的規(guī)范工作,促進(jìn)侗語文的當(dāng)代應(yīng)用。論文主要內(nèi)容包括以下幾個(gè)方面。一、對幾十年來的侗語文相關(guān)研究進(jìn)行了梳理,總結(jié)了侗語文研究的成績,指出侗語文研究中社會應(yīng)用研究的嚴(yán)重不足。同時(shí),還對上世紀(jì)五十年代以來侗族地區(qū)的標(biāo)準(zhǔn)侗語和侗文試行情況進(jìn)行了梳理,總結(jié)了侗文在學(xué)校教學(xué)、社會掃盲、新聞出版等領(lǐng)域的成就,也指出了試行過程中的各種問題,并對原因進(jìn)行分析。二、在大量調(diào)研的基礎(chǔ)上,重點(diǎn)分析了《侗文方案(草案)》的不足和缺陷。在此基礎(chǔ)上,提出了《侗文方案》的修訂建議。三、通過對現(xiàn)有幾種侗語詞典、侗文報(bào)刊雜志和電視新聞的侗文書寫情況的比較和分析,指出了侗文書寫中的問題,指出了制定系統(tǒng)的侗文正詞法規(guī)則的重要性,并吸收國內(nèi)外正詞法的相關(guān)理論,參照《漢語拼音正詞法》等相關(guān)規(guī)則規(guī)范,提出并闡述了侗文正詞法規(guī)則的制定原則、方法和思路,并擬定了《侗文正詞法》建議稿。四、考慮到侗語文的現(xiàn)代社會應(yīng)用,本文也提出了研制侗文規(guī)范詞表、對侗文人名地名和新詞術(shù)語進(jìn)行規(guī)范等問題,并依據(jù)《侗文方案》修訂建議以及《侗文正詞法》,收集整理了第一批《侗文規(guī)范詞表》(建議稿)。

羅樹林[5](2018)在《文革時(shí)期中小學(xué)語文教材語言研究》文中研究表明本文以文革時(shí)期中小學(xué)語文教材語言為研究對象,立足于對語言事實(shí)的客觀描述,采取定量與定性相結(jié)合的研究方法,綜合借鑒教材語言研究、社會語言學(xué)、語料庫語言學(xué)等多門學(xué)科的理論成果,嘗試建立數(shù)據(jù)庫,以期在數(shù)字量化認(rèn)識的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步對文革時(shí)期中小學(xué)語文教材語言展開深入的分析、總結(jié)和解釋。本論文研究既有一定的理論價(jià)值,又有一定的應(yīng)用價(jià)值。理論價(jià)值在于可以促進(jìn)、豐富和完善教材語言研究理論、中小學(xué)語文教學(xué)理論和當(dāng)代中國教育史理論;應(yīng)用價(jià)值在于可以為中小學(xué)語文教材編寫、中小學(xué)語文教學(xué)和教材語言語料庫建設(shè)等實(shí)踐活動(dòng)提供指導(dǎo)作用。全文共分八章,分別是“緒論”、“編寫概況研究”、“選文研究”、“詞語研究”、“漢字研究”、“語言教學(xué)和語言能力研究”、“語言使用特征、功能和原因研究”、和“結(jié)語”。本文的分析結(jié)論主要有三點(diǎn):文革教材語言的使用特征主要有語言要素編排混亂、語言知識介紹種類殘缺、語言政論語體色彩濃郁、語言崇拜和語言暴力現(xiàn)象并存、豪言壯語句的廣泛使用、少年兒童語言成人化傾向突出六個(gè)方面;文革教材語言的使用功能主要有知識教育、思想教育兩個(gè)方面;文革教材語言的使用原因主要有語文課程性質(zhì)、編寫指導(dǎo)思想方面和社會語言滲透三個(gè)方面。本文的創(chuàng)新之處在于:綜合借鑒當(dāng)下最新教材語言研究理論,并取得了一定的理論突破。主要集中在三個(gè)方面:一是引進(jìn)了新課標(biāo)的三維能力目標(biāo)理論,試圖用來分析語文教材語言的三大屬性即工具性、科學(xué)性和思想性;二是引進(jìn)了語義韻理論,用來分析和解釋教材語言中詞語的語義感染問題;三是充實(shí)、豐富和發(fā)展了教材篩選理論、教材分類理論和教材語言特征理論的研究內(nèi)容。比如提出教材篩選的五大原則(即“權(quán)威性”原則、“流行面”原則、“初始年”原則、“成熟期”原則和“學(xué)制段”原則),歸納出文革時(shí)期中小學(xué)語文教材的三大種類(即教材名稱種類、教材版本種類和教材使用種類),總結(jié)出文革時(shí)期中小學(xué)語文教材語言的使用特征(比如農(nóng)村常用字、農(nóng)村常用詞、語錄體選篇等特色語言的運(yùn)用)等。

Sebestyén Hompot(洪思明)[6](2017)在《東西方視域的鼓浪嶼公共租界語言文化交流研究》文中認(rèn)為鼓浪嶼公共租界(1903-1945)是除上海公共租界以外、中國近現(xiàn)代史上的另一個(gè)大型公共租界。從第一次鴉片戰(zhàn)爭到二戰(zhàn)結(jié)束,鼓浪嶼作為中外語言文化交流的熱點(diǎn)區(qū)域之一,以其特殊歷史背景和歷史貢獻(xiàn),于2016年開始申報(bào)世界文化遺產(chǎn)。本論文的研究目標(biāo)是介紹外國人和華人在鼓浪嶼語言文化交流中的歷史貢獻(xiàn)和影響,鼓浪嶼在現(xiàn)當(dāng)代中外語言文化交流中的角色,及其對南海地區(qū)語言文化的影響。最近幾十年大量中文和少量外文學(xué)術(shù)著作討論了鼓浪嶼的歷史,這些資料大部分是以英美傳教士活動(dòng)為主,而且地理范圍限于鼓浪嶼和廈門。本論文的創(chuàng)新之一是通過用英文以外的其他外文資料(如西班牙文)討論其他國家和鼓浪嶼的關(guān)系。另外一個(gè)創(chuàng)新之處是通過分析當(dāng)時(shí)在臺灣和東南亞出版的一些英文、日文和荷蘭文閩南話字典介紹鼓浪嶼語言文化交流對南海地區(qū)語言文化的影響。本論文的結(jié)論分為三個(gè)部分,第一部分根據(jù)本文查詢到的資料,認(rèn)為在外國人對鼓浪嶼語言文化交流的貢獻(xiàn)中,英美基督新教傳教士是比較晚近的、而以西班牙天主教傳教士為主以及其他國家的人是較早的;第二部分認(rèn)為在華人對鼓浪嶼語言文化交流的貢獻(xiàn)中,主體是本地人和從東南亞返回廈門的華僑;第三部分通過本文對華人和外國人的貢獻(xiàn)進(jìn)行比較,認(rèn)為主要的差別是外國人在鼓浪嶼上的語言文化活動(dòng)以傳教為目的,而力圖創(chuàng)造一種羅馬拼音文字來作為閩南話書面語,以便把基督教經(jīng)書等文獻(xiàn)翻譯成閩南話,從在本地順利傳教。華人的貢獻(xiàn)則和當(dāng)代的愛國主義思想和現(xiàn)代化運(yùn)動(dòng)有關(guān),特別是和語文改革運(yùn)動(dòng)有關(guān)。

王愛云[7](2014)在《當(dāng)代中國文字改革研究》文中進(jìn)行了進(jìn)一步梳理當(dāng)代中國文字改革,既是對近代以來在中國面臨被世界列強(qiáng)瓜分的嚴(yán)重危機(jī)下興起的文字改革思潮與實(shí)踐的繼承和發(fā)展,又是對對近代以來文字改革思潮與實(shí)踐的揚(yáng)棄。中國共產(chǎn)黨繼承、發(fā)展其中的合理部分,揚(yáng)棄、摒棄其中的激進(jìn)、錯(cuò)誤主張,使當(dāng)代中國文字改革取得前所未有的成功,成為中國百年文字改革上最輝煌的一章。論文以1949-1986年間中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)開展新中國文字改革的三大任務(wù)(即整理和簡化漢字、推廣普通話、制定和推行《漢語拼音方案》)為主要研究對象,系統(tǒng)考察當(dāng)代中國文字改革理論與實(shí)踐的來龍去脈和改革發(fā)展的曲折歷程,客觀評價(jià)當(dāng)代中國文字改革所取得的巨大成就和所發(fā)揮的重要影響,并深刻分析當(dāng)代中國文字改革工作中的缺陷不足,從中總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),以期對當(dāng)代語言文字工作有所啟示。論文共分為八個(gè)部分。緒論部分主要闡述選題的緣由和研究的意義,本選題的海內(nèi)外研究現(xiàn)狀述評,論文的研究思路、方法和基本框架,并對論文的重點(diǎn)、難點(diǎn)和創(chuàng)新之處作了說明。第一章主要回顧近代以來至新中國成立前夕文字改革的歷史。先是梳理清朝末年、民國初年、五四時(shí)期至上個(gè)世紀(jì)二三十年代的文字改革思潮和文字改革運(yùn)動(dòng)中的理論主張和實(shí)踐情況,然后追溯民主革命時(shí)期中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)進(jìn)行文字改革的主要?dú)v程,指出中國共產(chǎn)黨的文字改革思想和理論是對近代以來文字改革探索的繼承、揚(yáng)棄和發(fā)展,而中國共產(chǎn)黨在根據(jù)地所推行的文字改革實(shí)踐為當(dāng)代中國文字改革積累了寶貴的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。第二章論述當(dāng)代中國開展文字改革的歷史背景和中國共產(chǎn)黨對文字改革的戰(zhàn)略認(rèn)識。一是分析新中國成立初期文字改革的理論準(zhǔn)備,包括對馬克思主義語言文字理論、近代以來文字改革理論以及對文字發(fā)展規(guī)律的認(rèn)識等;二是闡述文字改革的時(shí)代需求,主要分析當(dāng)時(shí)中共將文字改革提上日程所面臨的國內(nèi)外形勢——新中國建設(shè)的需要和當(dāng)時(shí)世界范圍內(nèi)拼音化文字改革的發(fā)展趨勢。第三章記述1949-1978年社會主義革命和建設(shè)時(shí)期文字改革工作的全面展開,重點(diǎn)梳理中共在領(lǐng)導(dǎo)文字改革過程中如何確定文字改革的目標(biāo)和文字改革三大任務(wù),文字改革工作如何掀起高潮、在調(diào)整鞏固中穩(wěn)步前進(jìn),并在“文化大革命”時(shí)期和兩年徘徊時(shí)期在低潮中蹣跚前行,展現(xiàn)新中國文字改革所取得的偉大成就和所走過的曲折歷程。第四章考察1979-1986年黨對建國以來文字改革工作進(jìn)行的反思和新時(shí)期文字改革工作方針的調(diào)整。主要分析改革開放新形勢下黨和政府對文字改革“拼音化”方向、是否要繼續(xù)推進(jìn)文字改革工作等問題的反思,以及根據(jù)新形勢需要對新時(shí)期語言文字工作方針?biāo)龀龅恼{(diào)整,包括廢除“文化大革命”時(shí)期制訂的《第二次漢字簡化方案(草案)》,完成文字改革工作的撥亂反正;召開1986年全國語言文字工作會議,確立新時(shí)期語言文字工作方針,將新時(shí)期語言文字工作重點(diǎn)由文字改革轉(zhuǎn)向加強(qiáng)語言文字的規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化。第五章按專題概述1986年以后的新時(shí)期語言文字工作的主要內(nèi)容和成就。由于這一時(shí)期的語言文字工作的重點(diǎn)已經(jīng)不是文字改革,因此對這一時(shí)期的工作不作全面深入研究,而是從中共中央對新時(shí)期語言文字工作的重視和支持、大力推廣積極普及普通話、努力推進(jìn)漢字規(guī)范化標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)、繼續(xù)推行并完善《漢語拼音方案》、積極開辟中文信息處理工作新局面這五個(gè)方面來概述這一時(shí)期的語言文字工作情況。第六章對當(dāng)代中國文字改革作出總體評價(jià)。論文采取辯證唯物主義和歷史唯物主義的原則,對當(dāng)代中國文字改革的性質(zhì)和特點(diǎn)、成就和影響予以客觀評價(jià),分析當(dāng)代文字改革工作存在的不足和缺點(diǎn),在此基礎(chǔ)上總結(jié)對當(dāng)前語言文字工作的若干啟示。結(jié)束語部分主要對目前學(xué)術(shù)界關(guān)于文字改革等問題的繼續(xù)探索,即“中國語文現(xiàn)代化”研究進(jìn)行評述,并對如何大力推進(jìn)語文現(xiàn)代化建設(shè)的探索提出了三點(diǎn)建議。

王曉音[8](2013)在《對外漢語教師素質(zhì)研究》文中認(rèn)為本研究針對對外漢語教師隊(duì)伍現(xiàn)存的基本素質(zhì)未得到應(yīng)有的重視、專業(yè)素質(zhì)有待完善等問題,以及當(dāng)前研究中對教師素質(zhì)界定的視角微觀、內(nèi)涵模糊等缺憾,提出“大素質(zhì)”概念,從基本素質(zhì)、專業(yè)素養(yǎng)兩個(gè)大的方面著眼,對對外漢語教師應(yīng)具備的職業(yè)素養(yǎng)、人格素養(yǎng)以及心理素質(zhì)進(jìn)行了詳盡描述;對對外漢語教師應(yīng)具備的漢語知識素養(yǎng)、語言素養(yǎng)、業(yè)務(wù)素養(yǎng)、跨文化交際素養(yǎng)等進(jìn)行了全面分析。本研究重實(shí)踐性、實(shí)用性,以期為從事對外漢語教學(xué)的新教師提供一個(gè)全面的、操作性較強(qiáng)的自我成長指南。對外漢語教師的職業(yè)素養(yǎng)包括職業(yè)意識、專業(yè)意識、職業(yè)精神、職業(yè)操守等。對外漢語教師應(yīng)當(dāng)秉持正確的職業(yè)意識,以成為一名“多項(xiàng)全能選手”為目標(biāo),摒棄偏頗觀念,從社會、個(gè)體、學(xué)術(shù)等角度認(rèn)識自己的價(jià)值,實(shí)現(xiàn)自我專業(yè)身份認(rèn)同,既不可輕視自己為教書匠,也不可將職業(yè)與學(xué)術(shù)研究割裂開來。職業(yè)精神除了對本職業(yè)要充滿熱愛與激情,還要對學(xué)生充滿愛心、耐心與同理心。作為涉外工作者,對外漢語教師要有符合規(guī)范的職業(yè)操守,言行得體,維護(hù)民族尊嚴(yán)。由于道德水平難以用數(shù)字量化,且本文也無意批評或評價(jià),因此本研究從教師“高尚的道德品行”、“良好的精神狀態(tài)”兩方面對外漢語教師的人格素養(yǎng)提出設(shè)想。從“踐行公民道德”、“踐行教師道德”兩方面提出了建議與期待,希望對外漢語教師擁有良好的公共道德和可作表率的私德,在工作中有責(zé)任心、有激情,并且真心關(guān)愛學(xué)生。從“積極的精神面貌”、“健康的人格”兩個(gè)方面指出對外漢語教師應(yīng)當(dāng)精力充沛、向?qū)W生輸出正能量并且具有堅(jiān)定的意志和工作激情,表現(xiàn)出健全、和諧、積極的人格狀態(tài)以及良好的性格。本研究引用了“信念”(Belief)這一概念,從教師對自我的信念、對學(xué)生的信念以及對教與學(xué)的信念這三個(gè)角度來探討對外漢語教師的心理素質(zhì)。我們認(rèn)為,對外漢語教師對自我的信念包括“認(rèn)識自己”、“教學(xué)機(jī)智”、“心理應(yīng)激”三個(gè)方面。教師要尊重自我,同時(shí)也要敞開自我,不斷自我完善。在教學(xué)中,教師要明確自己的身份是“中介者”、“導(dǎo)師”。準(zhǔn)確的自我信念還包括穩(wěn)定的心態(tài)、較強(qiáng)的心理承受力,以及善于調(diào)適自我心理、情緒等。對外漢語教師對學(xué)生的信念包括“認(rèn)識學(xué)生”、“認(rèn)識學(xué)習(xí)者的情感”。對于教與學(xué)的信念,包括“對學(xué)習(xí)的信念”和“對教學(xué)的信念”。如何營造適宜的學(xué)習(xí)環(huán)境,以實(shí)現(xiàn)第二語言學(xué)習(xí)的目標(biāo);如何實(shí)現(xiàn)高成效的教學(xué),這都是在明晰了對教與學(xué)的信念之后才有可能得到答案的。對漢語作為第二語言的理解是對外漢語教師專業(yè)素養(yǎng)的根本。“對漢語作為第二語言的理解”是本研究的一個(gè)獨(dú)特提法。對外漢語教學(xué)的難點(diǎn)就在于漢語作為第二語言教學(xué)時(shí)凸顯出來的獨(dú)特之處,教師對此深入的了解和認(rèn)識以及在此基礎(chǔ)上處理教學(xué)中的疑難問題,是極其重要的專業(yè)素養(yǎng)。本研究著重分析了語音、漢字、詞匯、語法等語言要素在對外漢語教學(xué)中表現(xiàn)出來的難點(diǎn)以及處理實(shí)際問題的方法。本研究從“語言表達(dá)”、“語言運(yùn)用”兩個(gè)角度來分析對外漢語教師所應(yīng)具備的語言素養(yǎng)。在語言表達(dá)部分,分析了教師語言物理層面、意義層面、情感層面所應(yīng)當(dāng)具備的特點(diǎn)和發(fā)揮的作用。在語言運(yùn)用部分,我們借用了英文相關(guān)著作的部分研究角度,從生理方面、人際方面、教學(xué)法方面分析了教學(xué)語言。最后,我們從建立和維持課堂交際模式、營造課堂氣氛、與學(xué)生有效溝通三個(gè)方面分析了教師語言的作用。在每個(gè)層面的分析中,我們都引入了教學(xué)實(shí)例,使分析更具體,建議更實(shí)用。對外漢語教師的業(yè)務(wù)素養(yǎng)主要包括教學(xué)準(zhǔn)備、課堂教學(xué)素養(yǎng)以及各種課型的課堂教學(xué)技巧。備課不僅包括備教材、備學(xué)生,還包括教師對自我的長期與短期的準(zhǔn)備。教師從備課到上好一堂課,是一個(gè)完整的過程,備課是上課的前提與基礎(chǔ),上課是備課內(nèi)容的實(shí)踐、展現(xiàn)與調(diào)整,二者之間的關(guān)系是動(dòng)態(tài)聯(lián)接的。我們提出了“課堂教學(xué)基本素養(yǎng)”的概念,將“板書”、“范讀”、“肢體語言”歸為教師課上良好素養(yǎng)展示的因素,將“回顧反思”、“收集學(xué)生反饋”、“自我修正與調(diào)整”歸為課后總結(jié)的良好習(xí)慣,并詳盡分析了如何上好一堂課。掌握各種基礎(chǔ)語言課的特點(diǎn)、教法,是對外漢語教師必備的業(yè)務(wù)素養(yǎng)之一。每一位教師都必須是教學(xué)中的多面手,各種課型全面適應(yīng)。本文從教師教學(xué)實(shí)踐的角度對各種課型在教學(xué)實(shí)際中存在的問題進(jìn)行梳理,包括聽力教學(xué)、口語教學(xué)現(xiàn)狀中的偏差和誤區(qū),閱讀教材的缺陷,寫作教學(xué)目標(biāo)和寫作模式的反思。以此梳理為基礎(chǔ),提出具有針對性、實(shí)用性的修正途徑以及詳盡的教學(xué)建議??缥幕浑H是對外漢語教師專業(yè)素養(yǎng)的一個(gè)重要組成部分。這一專業(yè)素養(yǎng)一方面表現(xiàn)在教師自身的跨文化交際活動(dòng)中,以跨文化交際意識為基礎(chǔ),搭建跨文化交際知識,有能力處理自身所經(jīng)歷的跨文化交際活動(dòng),另一方面表現(xiàn)在教師處理語言教學(xué)中跨文化交際知識的方式,以及應(yīng)對教學(xué)管理中出現(xiàn)的跨文化交際障礙的手段。

鄧天玉[9](2013)在《邢福義國學(xué)視角語法研究與其三維學(xué)術(shù)思想》文中研究表明本博士學(xué)位論文《邢福義國學(xué)視角語法研究與其三維學(xué)術(shù)思想》,主要是通過對邢先生在《光明日報(bào)》國學(xué)版上發(fā)表的系列國學(xué)視角語法文章進(jìn)行精細(xì)閱評,從而達(dá)到總結(jié)和闡釋邢先生三維學(xué)術(shù)思想的目的。筆者選擇這一論題的原因有三:第一,截至到2012年12月31日,邢先生已發(fā)表489篇文章,其中《中國語文》29篇,《光明日報(bào)》19篇:主編、參著與獨(dú)著了51本書,其中個(gè)人獨(dú)著21本。3本獨(dú)著《語法問題發(fā)掘集》、《漢語語法學(xué)》、《漢語復(fù)句研究》已分別榮獲了全國高等學(xué)校人文社會科學(xué)研究優(yōu)秀成果一等獎(jiǎng)。由于邢先生文章多,篇幅長,信息量大,筆者學(xué)力及能力有限,所以只選取了邢先生研究領(lǐng)域里的一個(gè)側(cè)面——國學(xué)視角,進(jìn)行“以小見大”,“以點(diǎn)帶面”式的研究。第二,邢先生發(fā)表在《光明日報(bào)》國學(xué)版上的國學(xué)視角語法文章,都是邢先生70歲以后研究相當(dāng)成熟的代表之作。這些文章都涉及到了語法學(xué),有的直接與語法結(jié)合,有的涉及得少些,但都與語法相關(guān)。通過對這些“短小精悍、簡明扼要”的國學(xué)語法小文章的深入闡釋,可以破譯和發(fā)現(xiàn)邢先生是如何將國學(xué)與語言學(xué)結(jié)合起來進(jìn)行研究的。第三,筆者通過對邢先生發(fā)表在《光明日報(bào)》國學(xué)版上的12篇國學(xué)視角語法文章和3篇不在國學(xué)版上發(fā)表但與國學(xué)緊密相關(guān)的語法文章的精細(xì)體察,發(fā)現(xiàn):邢先生這些文章的構(gòu)架都是由三大思想維度來支撐的,即邢先生的語法思想、國學(xué)思想和傳授學(xué)思想。因此,本博士學(xué)位論文在結(jié)構(gòu)上分為上編、下編和附注三大部分。上編是筆者運(yùn)用文史評論的方式,借助語言學(xué)理論,對邢先生的12篇國學(xué)視角語法文章進(jìn)行解讀和闡釋。筆者的每篇評論不是“面面俱到”,而是選取一個(gè)“突出亮點(diǎn)”,進(jìn)行深入挖掘,力求將邢先生的特色闡釋得比較全面,從而發(fā)掘出邢先生做研究的奧秘。具體從小句審解、用詞辨察、結(jié)構(gòu)組配、特異說法等四個(gè)方面展開:(一)小句審解:主要對《“人定勝天”一語話今古》、《漫話“有所不為”》和《大器晚成和厚積薄發(fā)》3篇文章進(jìn)行剖析與闡釋,發(fā)現(xiàn)邢先生在對小句“人定勝天”、“有所不為”、“大器晚成”和“厚積薄發(fā)”進(jìn)行研究分析時(shí),研究的重點(diǎn)各不相同,“人定勝天”側(cè)重于古今辯證思維的審解;“有所不為”側(cè)重于對語言事實(shí)的關(guān)注與尊重;“大器晚成和厚積薄發(fā)”側(cè)重于對語言應(yīng)用的指導(dǎo)。(二)用詞辨察:主要對《“救火”一詞說古道今》、《說廣數(shù)》、《“誕辰”古今演化辨察》3篇文章進(jìn)行剖析與闡釋,發(fā)現(xiàn)邢先生在對詞“救火”、“四”、“八”、“誕辰”進(jìn)行研究傳授時(shí),傳授的方式各不相同,對“救火”一詞,在傳授過程中注重充分設(shè)問的引導(dǎo);對廣數(shù)“四”和“八”,在傳授過程中注重?cái)?shù)字文化的講解;對“誕辰”一詞,在傳授過程中注重傳授藝術(shù)的錘煉。(三)結(jié)構(gòu)組配:主要對《“X以上”縱橫談》、《“十來年”義辨》、《“生”、“死”與“前”的組合》3篇文章進(jìn)行剖析與闡釋,發(fā)現(xiàn)邢先生在對結(jié)構(gòu)“X以上”、“十來年”、“生前”、“死前”進(jìn)行研究挖掘時(shí),挖掘的方法各不相同,對結(jié)構(gòu)“X以上”,挖掘的方法是探討、發(fā)掘和思索;對結(jié)構(gòu)“十來年”挖掘的方法是不懈地追蹤;對結(jié)構(gòu)“生前”、“死前”挖掘的方法是表里值小三角。(四)特異說法:主要是對《俚俗化北味說法“一+名”》、《在廣闊時(shí)空背景下觀察“先生”與女性學(xué)人》、《“起去”的普方古檢視》3篇文章進(jìn)行剖析與闡釋,發(fā)現(xiàn)邢先生在對特異說法“一+名”、“先生”與女性學(xué)人、“起去”進(jìn)行研究驗(yàn)察時(shí),驗(yàn)察的角度各不相同,對特異說法“一+名”,驗(yàn)察的角度側(cè)重于語法格式的文化視角;對特異說法“先生”與女性學(xué)人,驗(yàn)察的角度延伸到了時(shí)間、空間、地域、文化、效果、應(yīng)用實(shí)踐等多個(gè)視野;對特異說法“起去”,驗(yàn)察的角度側(cè)重于普方古大三角的視角。下編是在上編具體研究的基礎(chǔ)上,提煉總結(jié)出的三維理論。筆者運(yùn)用文史評論的方式,借助語言學(xué)理論、國學(xué)理論和傳授學(xué)理論,對邢先生的三維學(xué)術(shù)思想進(jìn)行細(xì)化。在進(jìn)行闡釋細(xì)化的過程中,筆者又列舉了邢先生的大量研究實(shí)例,進(jìn)行事實(shí)論證,力求讓讀者“看得懂、用得上、信得過”。具體從語法思想、國學(xué)思想和傳授學(xué)思想三個(gè)方面展開:(一)邢先生的語法思想:筆者通過對邢先生研究歷程的深入考察,總括出了邢先生的七大語法理論,如“小句中樞說”、“句管控”、“兩個(gè)三角”、“三個(gè)充分”、“動(dòng)詞核心名詞賦格”、“語表趨簡語義兼容”、“詞性判定法”等。(二)邢先生的國學(xué)思想:筆者通過對上編12篇國學(xué)視角語法文章的精細(xì)評說,以及對下編直接反映邢先生國學(xué)思想的3篇重要文章《重視語言研究的“向”和“根”》、《國學(xué)精魂與現(xiàn)代語學(xué)》、《“國學(xué)”與“新國學(xué)”》的深入研究,發(fā)現(xiàn)邢先生具有“儒道合一”的國學(xué)思想。其儒家思想表現(xiàn)為:天下情懷和力行意識;其道家思想表現(xiàn)為:人法自然和逆向思維。(三)邢先生的傳授學(xué)思想:筆者選取了邢先生經(jīng)典的教育語錄“治學(xué)之道學(xué)風(fēng)先導(dǎo)”、“抬頭是山路在腳下”、“讓學(xué)生永遠(yuǎn)站在問號的起跑點(diǎn)上”和“亦師亦友志在高山”進(jìn)行了深入的剖析與闡釋,發(fā)現(xiàn)邢先生的這四條語錄,在中西方的教育理論和教育實(shí)踐里都可以找到類似的證據(jù),因此,這四條語錄可以堪稱為現(xiàn)代經(jīng)典教育觀,值得大力推介?!睹献印とf章下》:“頌其詩,讀其書,不知其人可乎?是以論其世也?!备阶⑹枪P者在三年攻博期間,圍繞邢先生的學(xué)術(shù)和人生,發(fā)表地個(gè)人拙見。盡管筆者功力膚淺,但鉆勁較足,10篇文章分別從不同的視角,來觀察、研究、探討、追蹤、驗(yàn)察邢先生的為人為文,盡力使得上下編關(guān)于邢先生學(xué)術(shù)思想的闡釋更為準(zhǔn)確,更為豐滿。如果說上編是邢先生三維學(xué)術(shù)思想的引領(lǐng),那么,下編則是邢先生三維學(xué)術(shù)思想的細(xì)化。如果說上下編是研究邢先生三維學(xué)術(shù)思想的話,那么,附注則是研究邢先生的學(xué)術(shù)人生。本博士學(xué)位論文將學(xué)術(shù)思想和學(xué)術(shù)人生結(jié)合研究,力求達(dá)到“知人論世”、“文人合一”的境界。寫作本文,基于一個(gè)樸素的追求:中國要跟世界接軌,要在與世界對話過程中聽到自己的聲音,語言學(xué)研究也必須重視總結(jié)自己的東西,更好地認(rèn)識自己。

莫再樹[10](2012)在《晚清商務(wù)英語教學(xué)源流考鏡》文中提出經(jīng)過不懈努力,我國商務(wù)英語專業(yè)已正式進(jìn)入本科專業(yè)目錄,商務(wù)英語教學(xué)由自發(fā)最終走向了自覺。但我國商務(wù)英語教學(xué)史的全面、系統(tǒng)研究至今闕如。學(xué)界在對近代英語教學(xué)史的研究中,已零星地旁及晚清英語教學(xué)中便已出現(xiàn)了的商務(wù)英語教學(xué)的史實(shí),這些記述雖然在一定程度上彌補(bǔ)了商務(wù)英語教學(xué)史實(shí)方面的空白,具有較高的史料價(jià)值,但尚缺乏以近代商務(wù)英語教學(xué)為專門對象的歷史考鏡和系統(tǒng)研究。這在一定程度上反映了商務(wù)英語學(xué)界對近代商務(wù)英語教學(xué)研究意識的缺失,不利于我國完整的商務(wù)英語教學(xué)史的構(gòu)建。鑒于此,本研究本著拂去歷史塵埃、逼近歷史事實(shí)、還復(fù)歷史原貌的宗旨,對我國晚清商務(wù)英語教學(xué)的源流進(jìn)行考察。本文以晚清社會需求為背景,以晚清商務(wù)英語教學(xué)為切入點(diǎn),以晚清商務(wù)英語教學(xué)發(fā)展史及商務(wù)英語教材為核心,以晚清商務(wù)英語教學(xué)不同主體、課程類別及教學(xué)法為脈絡(luò),既從宏觀上勾勒晚清商務(wù)英語教學(xué)的全貌和發(fā)展軌跡,又從微觀上聚焦晚清各教學(xué)主體進(jìn)行的商務(wù)英語教學(xué),并在上述脈絡(luò)下探討晚清商務(wù)英語語言的變遷及晚清商務(wù)英語教學(xué)與近代社會文化變遷的互動(dòng),較全面地考察晚清各類商務(wù)英語教材的演進(jìn)、特點(diǎn)及編寫依據(jù)和體例等,以窺其精微奧義。概言之,本研究首次對晚清商務(wù)英語教學(xué)進(jìn)行源流考鏡,主要研究問題如下:第一、晚清商務(wù)英語教學(xué)是如何演進(jìn)的?其演進(jìn)呈現(xiàn)出哪些特點(diǎn)?這一研究問題可細(xì)分為:晚清商務(wù)英語教學(xué)有哪些主體?各類商務(wù)英語教學(xué)的開展基于何種動(dòng)因?各自的課程設(shè)置有何特點(diǎn)?各類學(xué)校開設(shè)的商務(wù)英語教學(xué)有何作用與不足?采用了哪些教學(xué)方法?晚清商務(wù)英語課程的屬性是什么?晚清商務(wù)英語教育中是否有教育規(guī)劃?表現(xiàn)在哪些方面?第二、晚清民間非標(biāo)準(zhǔn)商務(wù)英語語言是如何起源、發(fā)展及消亡的?有何語言屬性及社會文化涵義?第三、晚清商務(wù)英語教材是如何演進(jìn)的?有何特點(diǎn)、編寫依據(jù)和編寫體例?如何評價(jià)晚清商務(wù)英語教材?本研究涉及語言學(xué)、歷史學(xué)和教育學(xué)等多個(gè)相關(guān)學(xué)術(shù)領(lǐng)域,以英語教學(xué)研究為主線,借鑒歷史學(xué)和教育學(xué)等相關(guān)學(xué)科的知識,采取歷史文獻(xiàn)研究法,鉤沉、爬梳、篩選、甄別、整理相關(guān)史料,對晚清商務(wù)英語教學(xué)源流進(jìn)行考鏡,并在此基礎(chǔ)上,采取比較分析法、案例分析法和內(nèi)容分析法,對晚清商務(wù)英語教學(xué)的各個(gè)方面進(jìn)行分析和評價(jià)。本研究主要有以下發(fā)現(xiàn)和結(jié)論:首先,關(guān)于晚清商務(wù)英語教學(xué)第一、晚清商務(wù)英語教學(xué)主體和教學(xué)動(dòng)因。晚清官辦學(xué)堂的商務(wù)英語教學(xué)是在被動(dòng)開放形勢下采取的一種主動(dòng)意識,教會學(xué)校的商務(wù)英語教學(xué)是一種利益導(dǎo)向下的世俗化與功利化的選擇,民間商務(wù)英語教學(xué)是在一種以需求為導(dǎo)向的非正規(guī)教學(xué)。這種辦學(xué)動(dòng)因的差異性體現(xiàn)了晚清英語人才需求的差異性。第二、晚清商務(wù)英語課程設(shè)置及教學(xué)。(1)晚清官辦學(xué)校出現(xiàn)了內(nèi)容型商務(wù)英語課程教學(xué)和融商務(wù)專業(yè)知識于英語語言教學(xué)的端倪,其商務(wù)語言翻譯實(shí)踐開我國近代西方商學(xué)著作漢譯之先河和商務(wù)經(jīng)濟(jì)類書籍漢譯之新風(fēng)。(2)晚清教會學(xué)校的商務(wù)英語教學(xué)從最初以內(nèi)容為基礎(chǔ)的專業(yè)英語課程教學(xué)發(fā)展到語言技能和商務(wù)內(nèi)容型商務(wù)英語教學(xué),再發(fā)展到商務(wù)英語課程的全面拓展,最后到基于近代化職業(yè)教育的商務(wù)英語教學(xué)。(3)晚清民間商務(wù)英語教學(xué)以英語語言技能和商貿(mào)內(nèi)容為主,具有較強(qiáng)的實(shí)用性、職業(yè)性和技能性。(4)清末學(xué)制改革使官辦學(xué)堂商務(wù)英語教學(xué)日趨式微,但也使商務(wù)英語的職業(yè)教育成為可能。第三、晚清商務(wù)英語教學(xué)屬性、教學(xué)方法及教育規(guī)劃。(1)晚清商務(wù)英語教學(xué)從前制度化教育轉(zhuǎn)向制度化教育,存在著正規(guī)教學(xué)、非正規(guī)教學(xué)和非正式商務(wù)英語學(xué)習(xí)。(2)存在著技能型和內(nèi)容型商務(wù)英語課程。(3)語法翻譯法、古安系列教學(xué)法、內(nèi)容教學(xué)法和洋涇浜英語教學(xué)法在不同學(xué)校得以采用,各具特定的歷史時(shí)代性、適應(yīng)性和交際性。(4)晚清商務(wù)英語教學(xué)在教育主體、課程設(shè)置、教材選用與編審等方面體現(xiàn)了一定的教育規(guī)劃,其教育規(guī)劃經(jīng)歷了從自發(fā)到自覺的過程。第四、晚清商務(wù)英語教學(xué)的影響及不足。其影響表現(xiàn)在四個(gè)方面:(1)開我國商務(wù)英語教學(xué)之先河,教學(xué)內(nèi)容具有較強(qiáng)的需求導(dǎo)向性;(2)培養(yǎng)了大批社會急需的商務(wù)英語人才,見證并在一定程度上推動(dòng)了中國近代化進(jìn)程;(3)是我國復(fù)合型外語人才培養(yǎng)模式的最早實(shí)踐;(4)是晚清社會心態(tài)日趨開放的晴雨表和風(fēng)向標(biāo)。不足表現(xiàn)在四個(gè)方面:(1)官辦外語學(xué)堂的商務(wù)英語教學(xué)只是零星地帶有些許商務(wù)英語教學(xué)的性質(zhì)或成分,并未形成有規(guī)模的普遍的現(xiàn)象;(2)教會學(xué)校的教學(xué)是教會教育傳教的一種世俗化和功利化選擇;(3)民間商務(wù)英語教學(xué)具有很強(qiáng)的自發(fā)性、盲目性、純粹工具性動(dòng)機(jī);(4)基本未深入西學(xué)內(nèi)涵,文化教育意識嚴(yán)重缺失,大多數(shù)學(xué)習(xí)者難以從思想層面引領(lǐng)近代化進(jìn)程。其次,關(guān)于晚清民間早期商務(wù)英語語言第一、CPE與民間早期商務(wù)英語的關(guān)系。盛行于我國通商口岸的中國洋涇浜英語(CPE)具有明顯的商務(wù)英語特點(diǎn),是一種為口岸商貿(mào)服務(wù)的英語變體。第二、民間早期商務(wù)英語的演變。(1)廣州英語和上海洋涇浜英語分別是廣州貿(mào)易制度和條約制度時(shí)期的中西商貿(mào)通用語。(2)CPE逐漸失去了其存在和發(fā)展的社會、物質(zhì)及思想基礎(chǔ),最終退出中西商貿(mào)交往的歷史舞臺。第三、民間早期商務(wù)英語的語言屬性。(1)從社會語言學(xué)來看,CPE是不同語言集團(tuán)在商貿(mào)往來中產(chǎn)生的貿(mào)易混合語,其產(chǎn)生方式有別于傳統(tǒng)的語言譜系。(2)從二語習(xí)得的視角來看,CPE是一種有限的二語習(xí)得,其形成與中介語的石化有相似之處;CPE的演變與發(fā)展基本符合中介語理論。第四、晚清民間早期商務(wù)英語的社會文化意義。早期商務(wù)英語打上了社會等級的烙印,折射出了早期中西商貿(mào)交往的軌跡和中國社會的變遷,反映了口岸城市對外語和對西方文化的認(rèn)識和態(tài)度的變化,反映了晚清社會的工具主義傾向和跨文化交際意識的缺失。最后,關(guān)于晚清商務(wù)英語教材第一、晚清商務(wù)英語教材的演進(jìn)特點(diǎn):從詞匯會話集向?qū)懽骷皶捊滩难葑儯瑥摹皾h字注音”向國際音標(biāo)注音演進(jìn),從“詞匯型”轉(zhuǎn)向“句字型”,從CPE轉(zhuǎn)向標(biāo)準(zhǔn)英語,從“準(zhǔn)商務(wù)英語教材”轉(zhuǎn)向?qū)iT的商務(wù)英語教材,學(xué)習(xí)方法從機(jī)械記憶轉(zhuǎn)向摹仿、推類、循序而進(jìn)。第二、晚清商務(wù)英語教材的特點(diǎn)、編寫依據(jù)和體例。(1)特點(diǎn)主要表現(xiàn)在:商務(wù)內(nèi)容多樣化,實(shí)用性強(qiáng),便于自修,跨文化交際意識的萌芽,編寫者水平較高。(2)對商務(wù)英語重要性的認(rèn)識、對商務(wù)英語語言和商務(wù)英語學(xué)習(xí)的認(rèn)識分別是其編寫的實(shí)踐和理論依據(jù)。(3)編寫體例:以義類編纂法編寫詞匯集,以話題型散點(diǎn)式編纂法編寫會話教材,以文選型類聚編寫法編纂寫作教材。第三、晚清商務(wù)英語教材的重要意義:(1)滿足了學(xué)習(xí)商務(wù)英語知識和掌握商務(wù)英語交際技能的需要;(2)是我國商務(wù)英語教材建設(shè)的濫觴,反映了晚清商務(wù)英語教材建設(shè)的啟蒙訴求。(3)見證了晚清洋涇浜式商務(wù)英語語言的興衰,實(shí)錄了中國洋涇浜英語的大量語料;(4)反映了晚清商貿(mào)語言接觸的歷史和文化,是研究晚清中西語言接觸和中西商貿(mào)文化交流史的重要依據(jù)。(5)對民國及以后的商務(wù)英語教材建設(shè)產(chǎn)生了重要影響。晚清商務(wù)英語教材尚有諸多不足:(1)有些教材內(nèi)容安排缺乏科學(xué)合理的思路;(2)所有教材缺乏語言學(xué)理論或外語教學(xué)理論的指導(dǎo),教材內(nèi)容缺乏深層次處理;(3)教材的用詞、句式、風(fēng)格、語氣過于正式;(4)絕大部分教材缺乏助讀系統(tǒng);(5)多數(shù)教材較少涉及中西文化差異及跨文化商務(wù)交際。本文對晚清商務(wù)英語教學(xué)源流的考鏡,從宏觀上梳理了其脈絡(luò)和演進(jìn)歷程,勾勒了其發(fā)展全貌,從微觀上考察了課程、教學(xué)法、教育規(guī)劃、教材等,對晚清商務(wù)英語教學(xué)的影響與不足進(jìn)行了評價(jià),試圖呈現(xiàn)一幅有血有肉的晚清商務(wù)英語教學(xué)發(fā)展的完整畫卷。

二、《廣州話正音字典》出版座談會在穗舉行(論文開題報(bào)告)

(1)論文研究背景及目的

此處內(nèi)容要求:

首先簡單簡介論文所研究問題的基本概念和背景,再而簡單明了地指出論文所要研究解決的具體問題,并提出你的論文準(zhǔn)備的觀點(diǎn)或解決方法。

寫法范例:

本文主要提出一款精簡64位RISC處理器存儲管理單元結(jié)構(gòu)并詳細(xì)分析其設(shè)計(jì)過程。在該MMU結(jié)構(gòu)中,TLB采用叁個(gè)分離的TLB,TLB采用基于內(nèi)容查找的相聯(lián)存儲器并行查找,支持粗粒度為64KB和細(xì)粒度為4KB兩種頁面大小,采用多級分層頁表結(jié)構(gòu)映射地址空間,并詳細(xì)論述了四級頁表轉(zhuǎn)換過程,TLB結(jié)構(gòu)組織等。該MMU結(jié)構(gòu)將作為該處理器存儲系統(tǒng)實(shí)現(xiàn)的一個(gè)重要組成部分。

(2)本文研究方法

調(diào)查法:該方法是有目的、有系統(tǒng)的搜集有關(guān)研究對象的具體信息。

觀察法:用自己的感官和輔助工具直接觀察研究對象從而得到有關(guān)信息。

實(shí)驗(yàn)法:通過主支變革、控制研究對象來發(fā)現(xiàn)與確認(rèn)事物間的因果關(guān)系。

文獻(xiàn)研究法:通過調(diào)查文獻(xiàn)來獲得資料,從而全面的、正確的了解掌握研究方法。

實(shí)證研究法:依據(jù)現(xiàn)有的科學(xué)理論和實(shí)踐的需要提出設(shè)計(jì)。

定性分析法:對研究對象進(jìn)行“質(zhì)”的方面的研究,這個(gè)方法需要計(jì)算的數(shù)據(jù)較少。

定量分析法:通過具體的數(shù)字,使人們對研究對象的認(rèn)識進(jìn)一步精確化。

跨學(xué)科研究法:運(yùn)用多學(xué)科的理論、方法和成果從整體上對某一課題進(jìn)行研究。

功能分析法:這是社會科學(xué)用來分析社會現(xiàn)象的一種方法,從某一功能出發(fā)研究多個(gè)方面的影響。

模擬法:通過創(chuàng)設(shè)一個(gè)與原型相似的模型來間接研究原型某種特性的一種形容方法。

三、《廣州話正音字典》出版座談會在穗舉行(論文提綱范文)

(1)地方出版何以崛起:以廣東為中心的研究(1978—1985)(論文提綱范文)

一、從“地方化”到“面向全國”
二、叢刊熱潮引領(lǐng)出版界的改革開放
三、一社變多社,廣東出版迅速崛起
四、對外合作出版開全國先河
    (一)合作編輯、合作印制
    (二)相互供稿或供型(租型出版)
    (三)轉(zhuǎn)讓外文版權(quán)
五、余 論

(3)中國漢語方言圖書出版研究(1949-2019)(論文提綱范文)

摘要
ABSTRACT
第1章 緒論
    1.1 研究背景
    1.2 研究意義
        1.2.1 理論意義
        1.2.2 實(shí)踐意義
    1.3 研究綜述
    1.4 研究思路和方法
        1.4.1 文獻(xiàn)研究法
        1.4.2 統(tǒng)計(jì)分析法
        1.4.3 綜合歸納法
        1.4.4 跨學(xué)科研究法
    1.5 研究創(chuàng)新點(diǎn)
第2章 概念界定與理論運(yùn)用
    2.1 漢語方言圖書概念
        2.1.1 漢語方言
        2.1.2 漢語方言圖書
    2.2 出版價(jià)值
    2.3 圖書類型劃分
        2.3.1 方言種類
        2.3.2 內(nèi)容用途
    2.4 相關(guān)理論
        2.4.1 出版“雙效原則
        2.4.2 書目社會認(rèn)識理論
        2.4.3 社會變遷理論
    2.5 數(shù)據(jù)樣本
        2.5.1 數(shù)據(jù)來源
        2.5.2 數(shù)據(jù)處理
第3章 宏觀層面漢語方言圖書出版發(fā)展歷程
    3.1 出版起源
    3.2 新中國漢語方言圖書出版概況
    3.3 蓬勃發(fā)展時(shí)期(1949—1964)
    3.4 中斷停滯時(shí)期(1965—1976)
    3.5 恢復(fù)振興時(shí)期(1977—2000)
    3.6 飛躍繁榮時(shí)期(2001—2019)
第4章 微觀層面漢語方言圖書書目信息分析
    4.1 作者
    4.2 方言類別
    4.3 出版機(jī)構(gòu)和地域
    4.4 圖書類型
第5章 漢語方言圖書出版思考與展望
    5.1 漢語方言圖書出版的影響因素
        5.1.1 區(qū)位分布
        5.1.2 經(jīng)濟(jì)因素
        5.1.3 文化因素
        5.1.4 學(xué)術(shù)研究
    5.2 漢語方言圖書出版的困境
        5.2.1 市場萎縮
        5.2.2 結(jié)構(gòu)失衡
        5.2.3 出版分散
    5.3 漢語方言圖書出版的建議
        5.3.1 傳承保護(hù)漢語方言
        5.3.2 打造方言圖書品牌
        5.3.3 整合圖書出版資源
第6章 結(jié)語
參考文獻(xiàn)
附錄
致謝

(4)侗語文規(guī)范問題研究(論文提綱范文)

中文摘要
ABSTRACT
第一章 緒論
    1.1 侗語文研究綜述
        1.1.1 侗語研究概述
        1.1.2 侗文研究概述
        1.1.3 現(xiàn)有研究的不足
    1.2 侗族人文概述及侗語使用情況
        1.2.1 侗族人文歷史概述
        1.2.2 侗語使用情況
    1.3 侗語文規(guī)范的意義和內(nèi)容
        1.3.1 侗語文規(guī)范的必要性和緊迫性
        1.3.2 侗語文規(guī)范的可行性
        1.3.3 侗語文規(guī)范的內(nèi)容
    1.4 本文內(nèi)容結(jié)構(gòu)、基本思路和主要方法
        1.4.1 內(nèi)容結(jié)構(gòu)
        1.4.2 基本思路
        1.4.3 研究方法
第二章 侗族語言調(diào)查及侗文創(chuàng)制與試行
    2.1 建國初期少數(shù)民族語言調(diào)查及文字創(chuàng)制
        2.1.1 少數(shù)民族語言大調(diào)查
        2.1.2 新創(chuàng)民族文字
    2.2 侗語調(diào)查及侗文創(chuàng)制
        2.2.1 侗語調(diào)查
        2.2.2 侗文的創(chuàng)制
    2.3 侗文的推行和使用
        2.3.1 侗文創(chuàng)制初期的試行
        2.3.2 “文革”后的恢復(fù)推行
        2.3.3 近二十年的社會使用
第三章 侗語的規(guī)范問題
    3.1 侗語特點(diǎn)概述
        3.1.1 語音特點(diǎn)
        3.1.2 詞匯特點(diǎn)
        3.1.3 語法特點(diǎn)
    3.2 侗語的方言劃分和方言比較
        3.2.1 侗語的方言劃分
        3.2.2 侗語方言比較
    3.3 語音規(guī)范
        3.3.1 侗語的標(biāo)準(zhǔn)音
        3.3.2 侗語的語音規(guī)范
    3.4 詞匯規(guī)范
        3.4.1 詞匯規(guī)范的原則
        3.4.2 方言詞的規(guī)范
        3.4.3 新借詞的規(guī)范
    3.5 語法規(guī)范
        3.5.1 語序
        3.5.2 詞的重疊
        3.5.3 量詞表示法
第四章 《侗文方案(草案)》的問題及改進(jìn)
    4.1 《侗文方案(草案)》及其特點(diǎn)
        4.1.1 《侗文方案(草案)》的誕生
        4.1.2 《侗文方案(草案)》簡介
        4.1.3 《侗文方案(草案)》特點(diǎn)
    4.2 《侗文方案(草案)》存在的問題
        4.2.1 字母名稱及讀音問題
        4.2.2 方言聲母的缺失問題
        4.2.3 長短音的字母配置問題
        4.2.4 聲調(diào)的表示問題
        4.2.5 借詞拼寫和標(biāo)調(diào)問題
        4.2.6 分詞連寫問題
        4.2.7 其他問題
    4.3 《侗文方案(草案)》的修訂
        4.3.1 《侗文方案(草案)》修訂的原則
        4.3.2 《侗文方案(草案)》修訂的建議
第五章 侗文正詞法及侗文規(guī)范詞表的研制
    5.1 正詞法相關(guān)理論
        5.1.1 正詞法的提出
        5.1.2 國外有關(guān)正詞法的研究
        5.1.3 國內(nèi)有關(guān)正詞法的研究
        5.1.4 參考和引用的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范性文件
    5.2 侗文正詞法規(guī)則的研制
        5.2.1 研制正詞法的重要性
        5.2.2 研制《侗文正詞法》的相關(guān)問題
        5.2.3 《侗文正詞法》基本內(nèi)容
    5.3 侗文規(guī)范詞表的研制
        5.3.1 規(guī)范詞表研制的必要性
        5.3.2 研制《侗文規(guī)范詞表》的原則和要求
        5.3.3 《侗文規(guī)范詞表》的研制
第六章 侗文人名地名和新詞術(shù)語的規(guī)范
    6.1 侗文人名地名的規(guī)范
        6.1.1 侗文人名的規(guī)范
        6.1.2 侗文地名的規(guī)范
    6.2 新詞術(shù)語的規(guī)范
        6.2.1 侗語新詞術(shù)語的借用方式
        6.2.2 侗語新詞術(shù)語的規(guī)范
        6.2.3 對侗語新詞術(shù)語規(guī)范的幾點(diǎn)建議
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
附錄1 :《侗文方案(草案)》
附錄2 :《侗文與國際音標(biāo)對照表》
附錄3 :《侗文拼音正詞法基本規(guī)則》(征求意見稿)
附錄4 :《侗文規(guī)范詞表》(第一批)
附錄5 :《侗文新詞術(shù)語表》(第一批)
附錄6 :《侗文族名人名表》(第一批)
附錄7 :《侗文地名表》(第一批)
附錄8 :侗族分布及侗語圖
附錄9 :侗族語言文字大事記
附錄10 :侗文分詞連寫示例樣本
在學(xué)期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論文及科研成果清單
致謝

(5)文革時(shí)期中小學(xué)語文教材語言研究(論文提綱范文)

摘要
Abstract
第一章 緒論
    第一節(jié) 選題緣由、理論依據(jù)與研究意義
        一、選題緣由
        二、理論依據(jù)
        三、研究意義
    第二節(jié) 研究目的、研究對象與研究內(nèi)容
        一、研究目的
        二、研究對象
        三、研究內(nèi)容
    第三節(jié) 研究語料、研究方法與研究過程
        一、研究語料
        二、研究方法
        三、研究過程
    第四節(jié) 研究現(xiàn)狀
        一、國外相關(guān)研究
        二、國內(nèi)相關(guān)研究
        三、現(xiàn)有研究的不足及本文的創(chuàng)新之處
    本章小結(jié)
第二章 文革時(shí)期中小學(xué)語文教材編寫概況研究
    第一節(jié) 語文課程的開設(shè)
        一、語文課程的實(shí)施
        二、指導(dǎo)思想的影響
        三、語文教材的編纂
    第二節(jié) 語文教材基本情況
        一、教材名稱分類
        二、教材版本分類
        三、教材使用分類
    本章小結(jié)
第三章 文革時(shí)期中小學(xué)語文教材選文研究
    第一節(jié) 選文分布
        一、選文篇數(shù)分布及重復(fù)度
        二、選文篇幅分布及年級增幅
    第二節(jié) 選文出處
        一、無產(chǎn)階級革命者署名作者選文占重要地位
        二、“報(bào)紙”和“文集”是選文的兩大資料來源
    第三節(jié) 選文內(nèi)容
        一、“革命”成了選文思想教育的重要主題
        二、選文知識教育緊緊圍繞思想教育展開
    本章小結(jié)
第四章 文革時(shí)期中小學(xué)語文教材詞語研究
    第一節(jié) 詞語的使用
        一、詞種的界定與階段分布
        二、高頻詞語的界定及其在詞語教學(xué)中的地位
        三、單次詞語的大量存在不符合詞語復(fù)現(xiàn)規(guī)律
        四、從詞語的共用與獨(dú)用看中小學(xué)詞語教學(xué)的階段性
        五、成語、習(xí)語和縮略語是三種固定格式的詞語
    第二節(jié) 詞類
        一、詞類知識教學(xué)
        二、廣義詞類與狹義詞類是兩種不同的詞類劃分系統(tǒng)
        三、前100位名詞、動(dòng)詞、形容詞使用情況分析
        四、其他狹義詞類的詞種排序
    第三節(jié) 詞語的釋義
        一、詞義釋例的組成與分布
        二、短語義釋例的組成與分布
    第四節(jié) 農(nóng)村常用詞
        一、農(nóng)村常用詞詞種及語義分布
        二、農(nóng)村常用詞在中小學(xué)詞語教學(xué)中的作用
    本章小結(jié)
第五章 文革時(shí)期中小學(xué)語文教材漢字研究
    第一節(jié) 漢字的使用
        一、字種的界定與年級分布
        二、高頻漢字的界定及其在漢字教學(xué)中的地位
        三、單次漢字的大量存在不利于漢字學(xué)習(xí)
        四、從字的共用與獨(dú)用看中小學(xué)漢字教學(xué)的階段性
        五、字的筆畫數(shù)難度基本符合中小學(xué)漢字教學(xué)特點(diǎn)
        六、非常用字比例偏高
        七、生字難字的超綱、缺漏與重復(fù)
    第二節(jié) 漢字的要素
        一、字音教學(xué)貫穿于五大教學(xué)環(huán)節(jié)中
        二、字形教學(xué)以筆畫、筆順和偏旁部首教學(xué)為主
        三、字義教學(xué)以字義釋例為主
    第三節(jié) 農(nóng)村常用字
        一、農(nóng)村常用字字種及語義分布
        二、農(nóng)村常用字在中小學(xué)漢字教學(xué)中的作用
    本章小結(jié)
第六章 文革時(shí)期中小學(xué)語文教材語言教學(xué)和語言能力研究
    第一節(jié) 語言教學(xué)分析
        一、正文語言教學(xué)是課堂教學(xué)的核心內(nèi)容
        二、語言知識教學(xué)是語言教學(xué)的重要輔助手段
        三、語言練習(xí)教學(xué)有助于提高語言教學(xué)效果和鞏固語言知識
    第二節(jié) 語言能力分析
        一、口語交際能力的教學(xué)類型分布
        二、閱讀能力的教學(xué)類型分布
        三、寫作能力的教學(xué)類型分布
    第三節(jié) 語言教學(xué)對語言能力的實(shí)現(xiàn)
        一、正文語言教學(xué)對語言能力的實(shí)現(xiàn)
        二、語言知識教學(xué)對語言能力的實(shí)現(xiàn)
        三、語言練習(xí)教學(xué)對語言能力的實(shí)現(xiàn)
    本章小結(jié)
第七章 教材語言使用特征、功能和原因研究
    第一節(jié) 語言使用特征
        一、基于教材編排的語言使用特征
        二、基于“革命”主題的語言使用特征
        三、基于情感表達(dá)的語言使用特征
        四、基于少年兒童的語言使用特征
    第二節(jié) 語言使用功能
        一、知識教育功能
        二、思想教育功能
    第三節(jié) 語言使用原因
        一、語文課程性質(zhì)方面的原因
        二、編寫指導(dǎo)思想方面的原因
        三、社會語言滲透方面的原因
    本章小結(jié)
第八章 結(jié)語
    一、結(jié)論
    二、余論
    三、本文的不足之處
參考文獻(xiàn)
致謝
學(xué)習(xí)期間的科研成果

(6)東西方視域的鼓浪嶼公共租界語言文化交流研究(論文提綱范文)

摘要
Abstract
第一章 緒論
第二章 文獻(xiàn)綜述
第三章 鼓浪嶼公共租界簡史
    3.1 鼓浪嶼公共租界的建立過程
    3.2 鼓浪嶼上的行政管理體制
第四章 外國人對鼓浪嶼語言文化交流的貢獻(xiàn)
    4.1 英美基督新教傳教士對鼓浪嶼語言文化交流的貢獻(xiàn)
        4.1.1 英文閩南話語言交流在東南亞的開端
        4.1.2 鼓浪嶼上英美傳教活動(dòng)及其對語言交流的影響
        4.1.3 鼓浪嶼上編輯的閩南話課本及字典與閩南白話字的發(fā)展
        4.1.4 廈門白話字對南海地區(qū)的影響
        4.1.5 英美教會在鼓浪嶼創(chuàng)辦的教育及文化機(jī)構(gòu)
    4.2 西班牙天主教傳教士對鼓浪嶼語言文化交流的貢獻(xiàn)
        4.2.1 天主教在閩南地區(qū)的早期歷史
        4.2.2 駐菲律賓西班牙傳教士編輯閩南話詞典的歷史
        4.2.3 天主教在廈門的歷史
        4.2.4 鼓浪嶼公共租界里的天主教會設(shè)施
    4.3 其他國家與鼓浪嶼語言文化交流的關(guān)系
        4.3.1 在臺灣出版的日文閩南話資料與廈門和鼓浪嶼的關(guān)系
        4.3.2 荷蘭語閩南話語言交流與鼓浪嶼和廈門的關(guān)系
第五章 華人對鼓浪嶼語言文化交流的貢獻(xiàn)
    5.1 鴉片戰(zhàn)爭之前出版的閩南話韻書
    5.2 語文改革運(yùn)動(dòng)與鼓浪嶼的關(guān)系
        5.2.1 清朝末年的切音字母運(yùn)動(dòng)
        5.2.2 盧戇章對切音字母運(yùn)動(dòng)的貢獻(xiàn)
        5.2.3 周辨明對國語羅馬字運(yùn)動(dòng)的貢獻(xiàn)
    5.3 華僑對鼓浪嶼語言文化交流的貢獻(xiàn)
第六章 結(jié)論
參考文獻(xiàn)
附錄A: 圖表目錄
附錄B: 致謝

(7)當(dāng)代中國文字改革研究(論文提綱范文)

論文創(chuàng)新點(diǎn)
內(nèi)容摘要
ABSTRACT
引言
    1. 問題的提出和研究的意義
    2. 海內(nèi)外研究現(xiàn)狀綜述
    3. 研究思路、研究方法和基本框架
    4. 研究重點(diǎn)、難點(diǎn)和創(chuàng)新之處
1 當(dāng)代中國文字改革的歷史視野
    1.1 近代以來以救國圖強(qiáng)為初衷的文字改革思潮與實(shí)踐
        1.1.1 清末文字改良主義思潮與實(shí)踐
        1.1.2 20世紀(jì)初激進(jìn)主義文字改革主張及漢字存廢之爭
        1.1.3 四時(shí)期至二三十年代涌動(dòng)的文字改革思潮與實(shí)踐
    1.2 民主革命時(shí)期中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的文字改革運(yùn)動(dòng)
        1.2.1 早期中國共產(chǎn)黨人對文字改革的關(guān)注
        1.2.2 20世紀(jì)30年代中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)拉丁化新文字運(yùn)動(dòng)
        1.2.3 抗戰(zhàn)時(shí)期中國共產(chǎn)黨在根據(jù)地試驗(yàn)拉丁化新文字
        1.2.4 解放戰(zhàn)爭時(shí)期中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的文字改革
    1.3 本章小結(jié)
2 當(dāng)代文字改革問題的提出
    2.1 新中國成立前后文字改革問題的提出
        2.1.1 文字改革問題的提出
        2.1.2 文字改革的理論準(zhǔn)備
    2.2 新中國成立后推進(jìn)文字改革的歷史必然性
        2.2.1 新中國建設(shè)對文字改革的迫切需求
        2.2.2 拼音化文字改革的世界趨勢
    2.3 本章小結(jié)
3 社會主義革命和建設(shè)時(shí)期文字改革全面展開
    3.1 設(shè)立機(jī)構(gòu),高屋建瓴、全盤規(guī)劃文字改革
        3.1.1 文字改革機(jī)構(gòu)的設(shè)立
        3.1.2 文字改革方針和方案的確定
        3.1.3 整風(fēng)運(yùn)動(dòng)中關(guān)于文字改革的爭議
        3.1.4 中共中央調(diào)整確定文字改革三大任務(wù)
    3.2 人民群眾的歡迎與文字改革工作的高潮
        3.2.1 《漢字簡化方案》的推行
        3.2.2 掀起推廣普通話熱潮
        3.2.3 漢語拼音廣泛應(yīng)用
    3.3 文字改革在調(diào)整鞏固中穩(wěn)步前進(jìn)
        3.3.1 修訂《漢字簡化方案》,編印《簡化字總表》
        3.3.2 漢字整理工作取得突出成績
        3.3.3 推廣普通話工作持續(xù)進(jìn)行
        3.3.4 擴(kuò)大漢語拼音應(yīng)用,改進(jìn)漢語拼音教學(xué)法
    3.4 “文化大革命”及兩年徘徊時(shí)期文字改革在低潮中蹣跚
        3.4.1 文字改革的中斷與周恩來努力恢復(fù)文字改革工作
        3.4.2 擬訂、發(fā)表《第二次漢字簡化方案(草案)》
        3.4.3 重新恢復(fù)推廣普通話
        3.4.4 恢復(fù)推行漢語拼音,努力擴(kuò)大漢語拼音應(yīng)用
        3.4.5 啟動(dòng)漢字信息處理工程
    3.5 本章小結(jié)
4 文字改革的撥亂反正和調(diào)整
    4.1 文字改革工作的復(fù)蘇
        4.1.1 充實(shí)文字改革領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu),重申文字改革方針
        4.1.2 修訂《第二次漢字簡化方案(草案)》
        4.1.3 完善《漢語拼音方案》,開展“注·提”教學(xué)實(shí)驗(yàn)
        4.1.4 各行各業(yè)踴躍推廣普通話
        4.1.5 漢字信息處理取得階段性成果
    4.2 關(guān)于文字改革的爭議和反思
        4.2.1 改革開放對文字改革提出新要求
        4.2.2 文字改革工作座談會研究新時(shí)期文字改革的方針任務(wù)
        4.2.3 對文字改革的不同意見
        4.2.4 對文字改革的再思考
    4.3 文字改革工作的里程碑
        4.3.1 全國語言文字工作會議確立新時(shí)期語言文字工作方針
        4.3.2 廢除“二簡字”,重新發(fā)表《簡化字總表》
    4.4 本章小結(jié)
5 新時(shí)期語言文字工作全面發(fā)展
    5.1 中共中央對新時(shí)期語言文字工作的重視和支持
        5.1.1 調(diào)整健全語言文字工作機(jī)構(gòu)
        5.1.2 與時(shí)俱進(jìn),創(chuàng)新對語言文字的認(rèn)識
        5.1.3 加強(qiáng)對語言文字工作的指導(dǎo)和規(guī)劃
        5.1.4 積極推進(jìn)語言文字工作的法制化進(jìn)程
    5.2 大力推廣、積極普及普通話
        5.2.1 推普工作方針的調(diào)整
        5.2.2 推廣普通話工作的新舉措
    5.3 努力推進(jìn)漢字規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)
        5.3.1 加強(qiáng)社會用字管理,鞏固漢字簡化成果
        5.3.2 整理現(xiàn)行漢字,促進(jìn)漢字規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化
    5.4 繼續(xù)完善并擴(kuò)大《漢語拼音方案》的應(yīng)用
        5.4.1 發(fā)布、修訂《漢語拼音正詞法基本規(guī)則》
        5.4.2 推廣“注音識字,提前讀寫”教學(xué)實(shí)驗(yàn)
        5.4.3 擴(kuò)大漢語拼音在中文信息處理等領(lǐng)域的應(yīng)用
    5.5 中文信息處理標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)成績顯著
    5.6 本章小結(jié)
6 當(dāng)代中國文字改革的總體評價(jià)
    6.1 當(dāng)代中國文字改革的性質(zhì)
        6.1.1 當(dāng)代中國文字改革是對近代以來文字改革的繼承、揚(yáng)棄與發(fā)展
        6.1.2 當(dāng)代中國文字改革是一個(gè)不斷調(diào)整、自我揚(yáng)棄的過程
    6.2 當(dāng)代中國文字改革的特點(diǎn)
        6.2.1 當(dāng)代中國文字改革以廣大人民群眾利益為出發(fā)點(diǎn)
        6.2.2 當(dāng)代中國文字改革工作慎重而嚴(yán)謹(jǐn)
    6.3 當(dāng)代中國文字改革的成就
        6.3.1 對推進(jìn)新中國建設(shè)做出不可磨滅的貢獻(xiàn)
        6.3.2 促進(jìn)中華民族傳統(tǒng)文化的傳承
        6.3.3 對漢字和華語文化圈國家和地區(qū)產(chǎn)生積極影響
        6.3.4 當(dāng)代中國文字改革成果在國際上發(fā)揮重要作用
    6.4 當(dāng)代中國文字改革的不足
        6.4.1 文字改革指導(dǎo)思想上存在急于求成的毛病
        6.4.2 漢字簡化方法存在一些問題
        6.4.3 文字改革工作一度存在學(xué)術(shù)問題政治化處理
    6.5 當(dāng)代中國文字改革的啟示
        6.5.1 文字改革必須處理好文字發(fā)展與穩(wěn)定的關(guān)系
        6.5.2 文字改革必須遵循文字發(fā)展規(guī)律
        6.5.3 文字改革必須適應(yīng)社會實(shí)踐的需要
結(jié)束語 積極推進(jìn)中國語文現(xiàn)代化探索
    1. 關(guān)注社會語文生活,積極解決所存在的問題
    2. 繼續(xù)推動(dòng)普通話、規(guī)范漢字和漢語拼音的科學(xué)發(fā)展
    3. 大力推進(jìn)語言文字規(guī)范化、信息化、國際化進(jìn)程
參考文獻(xiàn)
攻博期間發(fā)表的與學(xué)位論文相關(guān)的科研成果目錄
后記

(8)對外漢語教師素質(zhì)研究(論文提綱范文)

摘要
Abstract
緒論
    第一節(jié) 對外漢語教師的現(xiàn)狀及面臨的問題
        1. 教師隊(duì)伍結(jié)構(gòu)現(xiàn)狀
        2. 教師隊(duì)伍所存在的問題
        2.1 基本素質(zhì)未得到應(yīng)有的重視
        2.2 專業(yè)素養(yǎng)有待完善
        3. 漢語國際教育專業(yè)碩士培養(yǎng)研究現(xiàn)狀思考
        3.1 漢語國際教育碩士的學(xué)科背景
        3.2 漢語國際教育碩士培養(yǎng)模式思考
    第二節(jié) 對外漢語教師研究現(xiàn)狀
        1. 研究成果分析
        1.1 數(shù)量較少
        1.2 高質(zhì)量研究不多
        2. 對本研究的介紹
        2.1 本研究的目的
        2.2 本研究的內(nèi)容
        2.3 本研究的意義
上編 基本素質(zhì)篇
    第一章 對外漢語教師的職業(yè)素養(yǎng)
        第一節(jié) 對外漢語教師的職業(yè)意識
        1. 對本職業(yè)的認(rèn)識與定位
        1.1 “小兒科”
        1.2 文化傳播中介
        1.3 “香餑餑”
        1.4 “多項(xiàng)全能選手”
        2. 對外漢語教師的價(jià)值
        2.1 社會價(jià)值
        2.2 個(gè)體價(jià)值
        2.3 學(xué)術(shù)價(jià)值
        第二節(jié) 對外漢語教師的專業(yè)意識
        1. 教書匠與專家
        2. 個(gè)人本專業(yè)為主與教漢語為輔
        3. 專業(yè)身份認(rèn)同
        第三節(jié) 對外漢語教師的職業(yè)精神
        1. 對本職業(yè)的熱愛與激情
        2. 對學(xué)生的愛心、耐心與同理心
        第四節(jié) 對外漢語教師的職業(yè)操守
        1. 遵守涉外人員基本行為規(guī)范
        2. 遵守職業(yè)規(guī)范
        2.1 政治行為規(guī)范
        2.2 交際言行規(guī)范
    第二章 對外漢語教師的人格素養(yǎng)
        第一節(jié) 高尚的道德品行
        1. 踐行公民道德
        1.1 良好的公德行為
        1.2 可作表率的私德
        2. 踐行教師道德
        2.1 表現(xiàn)方式獨(dú)特的責(zé)任心
        2.2 用學(xué)生可接受的方式關(guān)愛學(xué)生
        第二節(jié) 良好的精神狀態(tài)
        1. 積極的精神面貌
        1.1 精力充沛
        1.2 輸出正能量
        1.3 意志堅(jiān)定
        1.4 充滿工作激情
        2. 健康的人格
        2.1 健全、和諧的人格
        2.2 積極的人格狀態(tài)
        2.3 良好的性格
    第三章 對外漢語教師的心理素質(zhì)
        第一節(jié) 對自我的信念
        1. 認(rèn)識自己
        1.1 如何看待自己
        1.2 中介者
        1.3 導(dǎo)師
        2. 教學(xué)機(jī)智
        2.1 穩(wěn)定的心態(tài)
        2.2 良好的心理承受力
        3. 心理應(yīng)激
        3.1 自我心理調(diào)適
        3.2 自我情緒調(diào)控
        第二節(jié) 對學(xué)生的信念
        1. 認(rèn)識學(xué)生
        1.1 關(guān)于學(xué)生的概念
        1.2 學(xué)習(xí)者的個(gè)體性
        2. 認(rèn)識學(xué)習(xí)者的情感
        2.1 個(gè)別情感因素
        2.2 交互情感因素
        第三節(jié) 對教與學(xué)的信念
        1. 對學(xué)習(xí)的信念
        1.1 學(xué)習(xí)的概念
        1.2 第二語言學(xué)習(xí)的目標(biāo)
        1.3 營造學(xué)習(xí)環(huán)境
        2. 對教學(xué)的信念
        2.1 教學(xué)的概念
        2.2 高成效教學(xué)
        2.3 反思性教學(xué)
下編 專業(yè)素養(yǎng)篇
    第一章 對外漢語教師的漢語知識素養(yǎng)
        第一節(jié) 對漢語作為第二語言特點(diǎn)的理解
        1. 語音
        1.1 以持續(xù)性為特點(diǎn)的語音訓(xùn)練
        1.2 以實(shí)用性為目標(biāo)的教學(xué)內(nèi)容
        2. 漢字
        2.1 靈活處理漢字教學(xué)
        2.2 教學(xué)內(nèi)容的定位與調(diào)整
        3. 詞匯
        3.1 利用內(nèi)涵意義與構(gòu)詞特點(diǎn)分析詞義
        3.2 教學(xué)內(nèi)容的選擇與控制
        4. 語法教學(xué)
        4.1 教學(xué)內(nèi)容的選定及處理方法
        4.2 發(fā)現(xiàn)教學(xué)難點(diǎn)
        第二節(jié) 對漢語作為第二語言的教學(xué)要素處理
        1. 語音
        1.1 音素教學(xué)與語流教學(xué)相結(jié)合的教學(xué)方法
        1.2 處理教學(xué)難點(diǎn)
        2. 漢字
        2.1 以分析理解為基礎(chǔ)的教學(xué)方法
        2.2 處理教學(xué)中的具體問題
        3. 詞匯
        3.1 實(shí)用性教學(xué)原則
        3.2 詞語釋義技巧要點(diǎn)
        4. 語法
        4.1 教學(xué)原則
        4.2 處理方法要點(diǎn)
    第二章 對外漢語教師的語言素養(yǎng)
        第一節(jié) 對外漢語教師語言表達(dá)
        1. 語言表達(dá)的物理層面
        1.1 教師語言物理層面要求
        1.2 教師語言物理層面特點(diǎn)
        2. 語言表達(dá)的意義層面
        2.1 準(zhǔn)確規(guī)范
        2.2 清楚達(dá)意
        2.3 圍繞中心
        2.4 實(shí)現(xiàn)目的
        2.5 收放自如
        3. 語言表達(dá)的情感層面
        3.1 語言中的情感
        3.2 教師情感的傳達(dá)
        第二節(jié) 對外漢語教師語言運(yùn)用
        1.教學(xué)語言
        1.1 生理方面
        1.2 人際方面
        1.3 教學(xué)法方面
        2. 教師語言的作用
        2.1 建立和維持課堂交際模式
        2.2 營造課堂氣氛
        2.3 與學(xué)生有效溝通
    第三章 對外漢語教師的業(yè)務(wù)素養(yǎng)(上)
        第一節(jié) 教學(xué)準(zhǔn)備
        1. 備課
        1.1 準(zhǔn)備自己
        1.2 備教材
        1.3 備學(xué)生
        2. 課前準(zhǔn)備
        2.1 檢查教學(xué)用品、設(shè)備
        2.2 調(diào)整情緒
        3. 集體備課
        第二節(jié) 課堂教學(xué)基本素養(yǎng)
        1. 課上良好素養(yǎng)的展示
        1.1 板書
        1.2 范讀
        1.3 肢體語言
        2. 如何上好一堂課
        2.1 合理安排教學(xué)環(huán)節(jié)
        2.2 有效利用課堂時(shí)間
        2.3 靈活調(diào)整教法
        2.4 與學(xué)生有效互動(dòng)
        3. 課后總結(jié)的良好習(xí)慣
        3.1 回顧反思
        3.2 收集學(xué)生反饋
        3.3 自我修正、調(diào)整
    第四章 對外漢語教師的業(yè)務(wù)素養(yǎng)(下)
        第一節(jié) 聽力教學(xué)
        1. 聽力教學(xué)現(xiàn)狀中的問題
        1.1 受到普遍的輕視
        1.2 教學(xué)模式單一
        2. 教學(xué)技巧
        2.1 有效的引導(dǎo)
        2.2 有針對性的講解
        2.3 有趣的活動(dòng)
        2.4 其他
        第二節(jié) 口語教學(xué)
        1. 口語教學(xué)現(xiàn)狀中的問題
        1.1 教學(xué)內(nèi)容的偏差
        1.2 教學(xué)方法的誤區(qū)
        2. 口語教學(xué)技巧
        2.1 引導(dǎo)“自發(fā)的”談話
        2.2 選擇學(xué)生感興趣的話題
        2.3 分組活動(dòng)
        2.4 巧妙糾錯(cuò)
        第三節(jié) 閱讀教學(xué)
        1. 理想的閱讀教學(xué)
        1.1 教材
        1.2 教學(xué)目標(biāo)
        2. 閱讀教學(xué)技巧
        2.1 課文處理
        2.2 提問技巧
        第四節(jié) 寫作教學(xué)
        1. 寫作教學(xué)目標(biāo)
        1.1 對外漢語寫作教學(xué)目標(biāo)
        1.2 漢語寫作模式
        2. 寫作教學(xué)方法
        2.1 寫作指導(dǎo)
        2.2 修改與反饋
    第五章 對外漢語教師的跨文化交際素養(yǎng)
        第一節(jié) 跨文化交際知識與素養(yǎng)
        1. 文化交際知識
        1.1 文化交際學(xué)與語言教學(xué)
        1.2 跨文化交際知識
        2. 跨文化交際素養(yǎng)
        2.1 樹立文化差異意識
        2.2 成為一個(gè)“多文化”人
        第二節(jié) 語言教學(xué)中的跨文化交際
        1. 語言教學(xué)中跨文化交際內(nèi)容的界定與定位
        1.1 語言教學(xué)中的跨文化交際內(nèi)容
        1.2 跨文化交際在語言教學(xué)中的地位
        2. 應(yīng)對與處理教學(xué)管理中的跨文化交際障礙
        2.1 教學(xué)活動(dòng)中跨文化交際障礙的構(gòu)成
        2.2 教學(xué)活動(dòng)中跨文化交際障礙主要類別
        2.3 跨文化交際障礙產(chǎn)生的原因
        2.4 跨文化交際障礙的化解途徑
        第三節(jié) 跨文化交際課程設(shè)計(jì)與實(shí)施
        1. 跨文化交際課程的設(shè)計(jì)
        1.1 課程目標(biāo)
        1.2 課程內(nèi)容
        2. 跨文化交際課程的實(shí)施
        2.1 教學(xué)方法
        2.2 教學(xué)改進(jìn)設(shè)想
結(jié)論
    1. 本研究的地位和作用
        1.1 綜合性
        1.2 獨(dú)創(chuàng)性
        1.3 實(shí)用性
        1.4 開放性
        1.5 針對性
    2. 本研究的缺憾
        2.1 研究方法方面
        2.2 研究內(nèi)容方面
參考文獻(xiàn)
附錄
    附錄一 某校對外漢語教師學(xué)科背景調(diào)查表
    附錄二 對外漢語教師基本素質(zhì)調(diào)查問卷
    附錄三 “學(xué)生心目中理想的老師”調(diào)查問卷
    附錄四 語音教學(xué)項(xiàng)目的初步設(shè)計(jì)(葉軍)
    附錄五 《基礎(chǔ)漢字表》(1000常用字表)
    附錄六 備課情況調(diào)查
    附錄七 調(diào)查問卷
    附錄八 MBTI測試題目
    附錄九 學(xué)習(xí)類型自我測試
致謝
攻讀學(xué)位期間科研成果

(9)邢福義國學(xué)視角語法研究與其三維學(xué)術(shù)思想(論文提綱范文)

內(nèi)容摘要
Abstract
上編
    第一章 關(guān)于小句審解
        1.1 評說《“人定勝天”一語話今古》的辯證思維
        1.1.1 現(xiàn)象與本質(zhì)的辯證
        1.1.2 內(nèi)因與外因的辯證
        1.1.3 主觀與客觀的辯證
        1.1.4 古義與今義的辯證
        1.1.5 個(gè)體與整體的辯證
        1.2 評說《漫話“有所不為”》對語言事實(shí)的關(guān)注與尊重
        1.2.1 比較語言事實(shí)的典型程度
        1.2.2 比較語言事實(shí)的語里含義
        1.2.3 比較語言事實(shí)的語表形式
        1.2.4 比較語言事實(shí)的語用價(jià)值
        1.2.5 比較語言事實(shí)的思想內(nèi)涵
        1.3 評說《大器晚成和厚積薄發(fā)》對語言應(yīng)用的指導(dǎo)
        1.3.1 對“大器晚成”和“厚積薄發(fā)”語言理論的探究
        1.3.2 對“大器晚成”和“厚積薄發(fā)”現(xiàn)實(shí)應(yīng)用的指導(dǎo)
        1.3.3 推及到所有“世代沿襲名言”現(xiàn)實(shí)應(yīng)用的指導(dǎo)
        1.3.4 筆者對“大器晚成”和“厚積薄發(fā)”誤用原因的語言學(xué)解析
    第二章 關(guān)于用詞辨察
        2.1 評說《“救火”一詞說古道今》的設(shè)問魅力
        2.1.1 在設(shè)問中充分觀察
        2.1.2 在設(shè)問中充分描寫
        2.1.3 在設(shè)問中充分解釋
        2.1.4 充分設(shè)問的價(jià)值
        2.2 評說《說廣數(shù)》的數(shù)字文化
        2.2.1 辨察數(shù)字的文化現(xiàn)象
        2.2.2 考察數(shù)字的文化價(jià)值
        2.2.3 豐富數(shù)字的文化理論
        2.3 評說《“誕辰”古今演化辨察》的傳授藝術(shù)
        2.3.1 國學(xué)傳授的真與美
        2.3.2 國學(xué)傳授的情與理
        2.3.3 國學(xué)傳授的小與大
        2.3.4 筆者對“誕辰”一詞的思考
    第三章 關(guān)于結(jié)構(gòu)組配
        3.1 評說《“X以上”縱橫談》對語言問題的探討、發(fā)掘和思索
        3.1.1 在邏輯中探討問題
        3.1.2 在探討中發(fā)掘問題
        3.1.3 在發(fā)掘中思索問題
        3.1.4 在思索中追蹤問題
        3.2 評說《“十來年”義辨》的追蹤信念
        3.2.1 對概數(shù)“來”字語形結(jié)構(gòu)的追蹤
        3.2.2 對概數(shù)“來”字語義蘊(yùn)涵的追蹤
        3.2.3 對概數(shù)助詞“來”形義辯證的追蹤信念
        3.3 評說《“生、死”與“前”的組合》的小三角研究
        3.3.1 反義語素同義詞的語表形式研究
        3.3.2 反義語素同義詞的語里意義研究
        3.3.3 反義語素同義詞的語用價(jià)值研究
        3.3.4 良好文品 貫穿始終
        3.3.5 筆者對反義語素同義詞的思考
    第四章 關(guān)于特異說法
        4.1 評說《俚俗化北味說法“一+名”》的語法格式文化
        4.1.1 “一+名”語法格式的文化淵源
        4.1.2 “一+名”語法格式的文化內(nèi)涵
        4.1.3 “一+名”語法格式的文化價(jià)值
        4.1.4 發(fā)掘方言現(xiàn)象傳承中華文化
        4.1.5 筆者對“一+名”語法格式的思考
        4.2 評說《在廣闊時(shí)空背景下觀察“先生”與女性學(xué)人》中的多角度研究
        4.2.1 對“先生”一詞的內(nèi)涵研究
        4.2.2 對“先生”一詞與女性的關(guān)系研究
        4.2.3 對“先生”一詞用于女性學(xué)人的理論探究
        4.2.4 對“先生”一詞用于女性學(xué)人的實(shí)踐建議
        4.2.5 筆者對“先生”一詞的思考
        4.3 評說《“起去”的普方古檢視》的研究程序
        4.3.1 敢于提出自己的觀點(diǎn)
        4.3.2 用事實(shí)證明自己的觀點(diǎn)
        4.3.3 用理論解釋自己的觀點(diǎn)
        4.3.4 用務(wù)實(shí)說出自己的疑問
        4.3.5 筆者對“起去”一詞的思考
        4.3.6 筆者的啟示:學(xué)術(shù)的進(jìn)步源于否定
下編
    第一章 邢福義的語法思想
        1.1 邢福義的研究歷程
        1.1.1 練步期(19561965年)
        1.1.2 求悟期(1966年—1989年)
        1.1.3 尋己期(1990—今)
        1.2 邢福義的語法理論
        1.2.1 “小句中樞說”
        1.2.2 “句管控”
        1.2.3 “兩個(gè)三角”
        1.2.4 “三個(gè)充分”
        1.2.5 “動(dòng)詞核心名詞賦格”
        1.2.6 “語表趨簡語義兼容”
        1.2.7 “詞性判定法”
    第二章 邢福義的國學(xué)思想
        2.1 邢福義“儒道合一”的思想
        2.1.1 邢福義的儒家思想
        2.1.2 邢福義的道家思想
        2.2 評說《重視語言研究的“向”和“根”》對語言研究未來的展望
        2.2.1 語言研究的現(xiàn)狀
        2.2.2 語言研究的未來
        2.3 說《國學(xué)精魂與現(xiàn)代語學(xué)》對國學(xué)與語言學(xué)接軌的探究
        2.3.1 國學(xué)與語言學(xué)接軌的理論探究
        2.2.2 國學(xué)與語言學(xué)接軌的實(shí)踐印證
        2.4 評說《“國學(xué)”與“新國學(xué)”》對當(dāng)今國學(xué)的預(yù)測
        2.4.1 探討“當(dāng)今國學(xué)”豐富的內(nèi)涵
        2.4.2 思索“當(dāng)今國學(xué)”產(chǎn)生的背景
        2.4.3 發(fā)掘“當(dāng)今國學(xué)”發(fā)展的道路
        2.4.4 肯定“當(dāng)今國學(xué)”傳播的平臺
        2.4.5 筆者對“當(dāng)今國學(xué)”的思考
    第三章 邢福義的傳授學(xué)思想
        3.1 治學(xué)之道學(xué)風(fēng)先導(dǎo)
        3.1.1 倡導(dǎo)“務(wù)實(shí)學(xué)風(fēng)”
        3.1.2 主張“反省自己”
        3.1.3 重視“引導(dǎo)后輩”
        3.2 抬頭是山路在腳下
        3.2.1 “抬頭是山路在腳下”的闡釋
        3.2.2 “抬頭是山路在腳下”的踐行
        3.2.3 “抬頭是山路在腳下”的影響
        3.3 讓學(xué)生永遠(yuǎn)站在問號的起跑點(diǎn)上
        3.3.1 “讓學(xué)生永遠(yuǎn)站在問號的起跑點(diǎn)上”的闡釋
        3.3.2 “讓學(xué)生永遠(yuǎn)站在問號的起跑點(diǎn)上”源于中西方
        3.3.3 “讓學(xué)生永遠(yuǎn)站在問號的起跑點(diǎn)上”的踐行
        3.4 亦師亦友志在高山
        3.4.1 “亦師亦友志在高山”的闡釋
        3.4.2 “亦師亦友志在高山”的踐行
參考文獻(xiàn)
附注
國學(xué)研究與傳授學(xué)
評說《“國學(xué)”和“新國學(xué)”》一文對“當(dāng)今國學(xué)”的關(guān)注
邢福義:看透方塊字的奧妙
評說《漫話“有所不為”》對語言事實(shí)的關(guān)注與尊重
    呂叔湘慧眼識后輩
    邢福義的老頑童啟示
    走出語言學(xué)的語言學(xué)家邢福義
    一部“新而不難,全而不雜”的好教材
    一本值得推薦的語言學(xué)教材
    《從“誕辰”古今演化辨察》看語言的規(guī)范問題
后記

(10)晚清商務(wù)英語教學(xué)源流考鏡(論文提綱范文)

摘要
Abstract
縮略詞
附表索引
第1章 緒論
    1.1 研究背景
    1.2 研究意義
    1.3 文獻(xiàn)綜述
        1.3.1 國外商務(wù)外語(英語)教學(xué)源流的研究
        1.3.2 國內(nèi)商務(wù)英語教學(xué)源流的研究
    1.4 研究問題、內(nèi)容、方法與基本框架
        1.4.1 研究問題與研究內(nèi)容
        1.4.2 研究方法
        1.4.3 基本框架
第2章 晚清官辦英語教育中的商務(wù)英語教學(xué)
    2.1 同文三館內(nèi)容型商務(wù)英語課程的嚆矢
        2.1.1 同文三館英語教學(xué)的歷史背景
        2.1.2 同文三館英語教學(xué)
        2.1.3 同文三館的商務(wù)英語課程
        2.1.4 同文三館的商務(wù)語言翻譯實(shí)踐
    2.2 湖北方言商務(wù)學(xué)堂與自強(qiáng)學(xué)堂的商務(wù)英語教學(xué)
        2.2.1 最早的官辦外語商貿(mào)學(xué)校湖北方言商務(wù)學(xué)堂
        2.2.2 寓商務(wù)知識于英語教學(xué)的湖北自強(qiáng)學(xué)堂
    2.3 清末學(xué)制改革時(shí)期的商務(wù)英語教學(xué)
        2.3.1 外國語言文學(xué)學(xué)科雛形的逐漸形成
        2.3.2 清末日趨式微的商務(wù)英語教學(xué)
        2.3.3 清末學(xué)制改革對民國時(shí)期商務(wù)英語教學(xué)的影響
    2.4 本章小結(jié)
第3章 晚清教會學(xué)校的商務(wù)英語教學(xué)
    3.1 以內(nèi)容為基礎(chǔ)的專業(yè)英語課程教學(xué)的發(fā)軔
    3.2 語言技能和商務(wù)內(nèi)容型商務(wù)英語教學(xué)
    3.3 商務(wù)英語課程的全面拓展
    3.4 基于近代化職業(yè)教育的商務(wù)英語教學(xué)的肇始
    3.5 本章小結(jié)
第4章 晚清民間商務(wù)英語教學(xué)
    4.1 晚清民間商務(wù)英語教學(xué)的歷史背景
        4.1.1 商務(wù)英語學(xué)習(xí)熱的社會和心理基礎(chǔ)
        4.1.2 商務(wù)英語學(xué)習(xí)熱的內(nèi)驅(qū)力
        4.1.3 商務(wù)英語學(xué)習(xí)熱的外推力
        4.1.4 商務(wù)英語學(xué)習(xí)熱的直接動(dòng)因
    4.2 晚清民間英語培訓(xùn)班和夜校的商務(wù)英語教學(xué)
        4.2.1 兼授商務(wù)或貿(mào)易英語的培訓(xùn)班和夜校
        4.2.2 專授商務(wù)或貿(mào)易英語的培訓(xùn)班和夜校
        4.2.3 民間商務(wù)英語教學(xué)的內(nèi)容
    4.3 本章小結(jié)
第5章 晚清商務(wù)英語教學(xué)屬性、教學(xué)法、教育規(guī)劃
    5.1 晚清商務(wù)英語教學(xué)的屬性
        5.1.1 晚清商務(wù)英語教學(xué)的制度性屬性
        5.1.2 晚清商務(wù)英語教學(xué)的課程屬性
    5.2 晚清商務(wù)英語教學(xué)法
        5.2.1 語法翻譯法
        5.2.2 內(nèi)容教學(xué)法
        5.2.3 古安系列教學(xué)法
        5.2.4 洋涇浜英語教學(xué)法
    5.3 從自發(fā)走向自覺的晚清商務(wù)英語教育規(guī)劃
        5.3.1 外語教育規(guī)劃
        5.3.2 晚清商務(wù)英語教育規(guī)劃
    5.4 本章小結(jié)
第6章 晚清民間早期商務(wù)英語
    6.1 中國洋涇浜英語與早期商務(wù)英語的關(guān)系
        6.1.1 從辭書釋義和詞源看
        6.1.2 從 CPE 的形成和用途看
        6.1.3 從 CPE 的教學(xué)和讀本內(nèi)容看
        6.1.4 從 CPE 使用者的職業(yè)看
    6.2 晚清民間早期商務(wù)英語的興起與演變
        6.2.1 最早的中外商貿(mào)通用語
        6.2.2 廣州貿(mào)易制度時(shí)期的中外商貿(mào)通用語
        6.2.3 條約制度時(shí)期主要的中外商貿(mào)通用語
        6.2.4 晚清民間早期商務(wù)英語的衰落
    6.3 我國民間早期商務(wù)英語的語言屬性
    6.4 早期中西民間商貿(mào)語言接觸的社會文化涵義
        6.4.1 早期中西民間商貿(mào)語言接觸的社會涵義
        6.4.2 早期中西民間商貿(mào)語言接觸的文化涵義
    6.5 本章小結(jié)
第7章 晚清商務(wù)英語教材
    7.1 晚清商務(wù)英語教材的總體概況
        7.1.1 啟蒙期以漢字注音的商務(wù)英語詞匯會話集
        7.1.2 初步發(fā)展期的晚清商務(wù)英語寫作及會話教材
    7.2 晚清商務(wù)英語教材的演進(jìn)
        7.2.1 從“漢字注音”向國際音標(biāo)演進(jìn)
        7.2.2 從“詞匯型”轉(zhuǎn)向“句子型”
        7.2.3 從“中國洋涇浜英語”轉(zhuǎn)向標(biāo)準(zhǔn)英語
        7.2.4 從“準(zhǔn)商務(wù)英語教材”轉(zhuǎn)向?qū)iT的商務(wù)英語教材
        7.2.5 學(xué)習(xí)方法從機(jī)械記憶轉(zhuǎn)向摹仿、推類、循序而進(jìn)
    7.3 晚清商務(wù)英語教材的特點(diǎn)
        7.3.1 多樣化的商務(wù)內(nèi)容
        7.3.2 較強(qiáng)的商務(wù)實(shí)用性和針對性
        7.3.3 明顯的“自學(xué)式教材”設(shè)計(jì)
        7.3.4 跨文化交際意識的萌芽
        7.3.5 高水平的作者群
    7.4 晚清商務(wù)英語教材的編寫依據(jù)與體例
        7.4.1 晚清商務(wù)英語教材編寫的實(shí)踐依據(jù)
        7.4.2 晚清商務(wù)英語教材編寫的理論依據(jù)
        7.4.3 晚清商務(wù)英語詞匯集的義類編纂法
        7.4.4 晚清商務(wù)英語會話教材的話題型散點(diǎn)式編纂法
        7.4.5 晚清商務(wù)英語寫作教材的文選型類聚編寫法
    7.5 本章小結(jié)
結(jié)論
參考文獻(xiàn)
致謝
附錄 A 攻讀博士學(xué)位期間發(fā)表的論文、主持的課題、獲獎(jiǎng)
附錄 B 晚清(準(zhǔn))商務(wù)英語教材書影經(jīng)眼錄

四、《廣州話正音字典》出版座談會在穗舉行(論文參考文獻(xiàn))

  • [1]地方出版何以崛起:以廣東為中心的研究(1978—1985)[J]. 金炳亮. 中國出版史研究, 2022(01)
  • [2]詞典考古視角的《新華字典》異體字處理研究[D]. 李鑫. 魯東大學(xué), 2021
  • [3]中國漢語方言圖書出版研究(1949-2019)[D]. 彭地強(qiáng). 南昌大學(xué), 2020(01)
  • [4]侗語文規(guī)范問題研究[D]. 彭婧. 暨南大學(xué), 2018(03)
  • [5]文革時(shí)期中小學(xué)語文教材語言研究[D]. 羅樹林. 廈門大學(xué), 2018(07)
  • [6]東西方視域的鼓浪嶼公共租界語言文化交流研究[D]. Sebestyén Hompot(洪思明). 廈門大學(xué), 2017(05)
  • [7]當(dāng)代中國文字改革研究[D]. 王愛云. 武漢大學(xué), 2014(06)
  • [8]對外漢語教師素質(zhì)研究[D]. 王曉音. 陜西師范大學(xué), 2013(02)
  • [9]邢福義國學(xué)視角語法研究與其三維學(xué)術(shù)思想[D]. 鄧天玉. 華中師范大學(xué), 2013(04)
  • [10]晚清商務(wù)英語教學(xué)源流考鏡[D]. 莫再樹. 湖南大學(xué), 2012(03)

標(biāo)簽:;  ;  ;  ;  ;  

《粵語正音詞典》出版座談會在廣州召開
下載Doc文檔

猜你喜歡