一、唐傳奇和宋元話本的敘事結(jié)構(gòu)比較(論文文獻(xiàn)綜述)
劉彤彤[1](2021)在《《林蘭香》與中國古代小說的詩化特征》文中進(jìn)行了進(jìn)一步梳理中國古代小說的敘事形態(tài)是在史傳的寫人敘事及詩歌的抒情言志傳統(tǒng)的雙重影響下形成的,受詩歌的影響,古代小說表現(xiàn)出詩化的藝術(shù)特征。“詩化特征”是指小說不再簡單滿足于單純的敘述客觀事件,具有了強(qiáng)烈的表現(xiàn)意味和濃郁的情緒色彩。不但在外在形式上引入詩詞,更重要的是汲取了詩詞的創(chuàng)作技法,從而表現(xiàn)出辭賦化的語言、強(qiáng)烈的抒情性以及小說中意境的構(gòu)建。本文以《林蘭香》為主要研究對象,以“詩化特征”為切入點,結(jié)合唐傳奇、元明中篇傳奇小說、才子佳人小說、《紅樓夢》等具有明顯詩化特征的作品進(jìn)行梳理、分析,總結(jié)中國古代小說詩化在不同作品中的具體表現(xiàn),重點闡釋《林蘭香》的詩化藝術(shù)特征。本文共分為四個部分:第一章,《林蘭香》之前小說詩化特征的流變。在《林蘭香》之前,小說詩化特征大體經(jīng)歷了三次演進(jìn)過程,不同階段詩化特征的內(nèi)涵具有一定的差異。唐代傳奇小說的詩化特征主要體現(xiàn)在文備眾體的小說形式和駢儷雋永的語言風(fēng)格上。元明傳奇小說更多的表現(xiàn)為詩詞對小說文體變化的影響上。而才子佳人小說的詩化特征內(nèi)涵則更為豐富,以“詩”傳情和突顯人物的“詩才”是其最為鮮明的特點。第二章,《林蘭香》中回目、詩詞的敘事功能?!读痔m香》的詩化首先表現(xiàn)外在形式上,即體現(xiàn)在小說回目以及大量詩詞歌賦的穿插上,回目及詩詞對于小說文本具有一定的敘事意義?!读痔m香》中的詩詞有一百余首,包括詩詞曲賦等多種樣式,在小說中引入詩歌,大大增強(qiáng)了小說的敘事表現(xiàn)力和感染力。詩詞對小說的敘事具有重要的輔助作用,在《林蘭香》中詩詞成為小說情節(jié)的重要組成部分,這些詩詞在推動情節(jié)發(fā)展、組織篇章結(jié)構(gòu)以及增強(qiáng)小說的悲劇意蘊(yùn)等方面都起到了很好的作用。小說中的人物談?wù)撛娫~,由此透露出作者的詩學(xué)思想,也增添了作品的文人化及詩化傾向。第三章,《林蘭香》詩化特征的審美表現(xiàn)。審美表現(xiàn)是詩化藝術(shù)的內(nèi)涵,《林蘭香》是一部個性獨特的世情小說,作品中表現(xiàn)出明顯的詩化特征,具有重要的審美價值?!读痔m香》的詩化特征主要表現(xiàn)為:運(yùn)用詩意化的語言,讓小說充滿詩之味;塑造詩性品質(zhì)的人物,使小說富有詩之情;對詩歌創(chuàng)作技法的吸收,為小說營造詩之境。作者綜合運(yùn)用意象敘事、意境創(chuàng)設(shè)等多維創(chuàng)作技法,共同構(gòu)筑起《林蘭香》的詩化敘事空間。第四章,《林蘭香》詩化特征的文學(xué)意義?!读痔m香》的詩化特征具有重要的價值,在文學(xué)、文化和美學(xué)等方面都有一定的意義和價值。詩化特征增強(qiáng)了讀者的美感體驗,在小說的敘事中增添的抒情因子,加強(qiáng)了小說的抒情性?!读痔m香》的詩化藝術(shù)深刻影響了《紅樓夢》等小說,為后世的小說創(chuàng)作積累了寶貴的經(jīng)驗。
于文靜[2](2020)在《宋話本中兩京故事的空間敘事研究》文中研究說明宋話本是中國文言小說系統(tǒng)和白話小說系統(tǒng)的分水嶺,在我國古代小說史上占據(jù)重要地位,其中涉及北宋都城東京和南宋都城臨安的兩京故事,占據(jù)了宋話本總數(shù)的絕大部分??臻g敘事是近幾年敘事學(xué)領(lǐng)域研究的熱點,與中國古代文學(xué)的結(jié)合研究日漸增多。本課題以目前中西方的空間敘事理論為基礎(chǔ),對宋話本中兩京故事的空間敘事進(jìn)行研究。全文共由緒論、正文、結(jié)語三部分組成。緒論部分主要說明本課題的研究目的和研究意義,梳理相關(guān)領(lǐng)域的研究現(xiàn)狀,并對宋話本中有關(guān)兩京故事的話本篇目進(jìn)行界定。正文是課題的主體部分,共有五章。第一章,從內(nèi)容方面,對宋話本中有關(guān)兩京的故事空間從現(xiàn)實空間和非現(xiàn)實空間兩大類來進(jìn)行分類概述。第二章,從形式方面,對宋話本中兩京故事文本的空間形式——“葫蘆格”、“分形樹”和“雙圓”進(jìn)行闡述,并探討這三種空間形式背后隱含的具有中國古代特色的民族心理。第三章,著眼于宋話本中兩京故事的空間敘事技巧,分別從空間凸顯技巧和空間轉(zhuǎn)換技巧兩方面進(jìn)行研究。第四章,對宋話本中兩京故事的空間敘事功能進(jìn)行論述,以敘事層次劃分中的“三分法”為基礎(chǔ),分別從故事層面、敘述話語層面和敘述行為層面說明空間敘事在兩京故事中的功能性。第五章,旨在說明宋話本中兩京故事的空間敘事對明清小說的影響,以及對城市文化的價值。結(jié)語是對全文內(nèi)容和意義的總結(jié)??傊?宋話本中兩京故事與空間敘事的結(jié)合研究,為文本重讀提供了新的視角,值得進(jìn)一步深入探討。
李紅[3](2020)在《中國傳統(tǒng)說話視域下的元刊平話研究》文中研究指明中國傳統(tǒng)說話藝術(shù)可溯之源長,具有悠久的歷史。先秦口耳相傳的神話傳說已經(jīng)出現(xiàn)說故事的因素,先秦瞽曚俳優(yōu)說唱孕育了最早的說話藝術(shù)。到了后代,隋代侯白“能說一個好話”,唐代宮廷與民間都有頻繁的說話活動。宋代是中國傳統(tǒng)說話繁榮發(fā)展時期,不僅出現(xiàn)專門的“說話四家”,還有勾欄瓦舍這樣的專門演出場所供說話藝術(shù)活動。說話藝人組織了專門的行會、書會,掛牌演出,盛極一時。宋代說話藝術(shù)的高度繁榮發(fā)展到元代實現(xiàn)了從口頭到書面的飛躍。本文研究課題是中國傳統(tǒng)說話視域下的元刊平話研究,元刊平話刊行于元代,它既是元代通俗小說的代表,有著承上啟下的重要作用,又是中國傳統(tǒng)說話藝術(shù)高度繁榮的表現(xiàn),課題本身顯現(xiàn)著文學(xué)與文藝雙重價值。本文將元刊平話置于傳統(tǒng)說話視域下,這是一個新的研究視角,筆者希望能夠在這樣一個新視角下,通過努力做出一點點新意,能夠在前輩學(xué)者研究基礎(chǔ)上對元刊平話有更深入的認(rèn)識。本文談及的元刊平話主要指元刊《全相平話五種》,不涉及其它。元刊《全相平話五種》指的是元代建安虞氏書商在元至治年間刊刻發(fā)行的講史平話,是五種平話的合稱,包括:《新刊全相平話武王伐紂書》《新刊全相平話樂毅圖齊七國春秋后集》《新刊全相平話前漢書續(xù)集》《新刊全相平話三國志》《新刊全相秦并六國平話》。這些平話作品每一種都分上中下三卷,除封面插圖外,正文每頁上面三分之一篇幅為圖像,下面三分之二為文字,這種以圖像和文字并出為形式的講史平話,稱之為“全相平話”。論文共六章內(nèi)容,敘述過程中均采用元刊平話作品簡稱,分別從平話概念的界定;傳統(tǒng)說話到元刊平話成書;元刊平話敘事相關(guān)問題;元刊平話外在表現(xiàn)形式;元刊平話內(nèi)在審美特點;元刊平話對后世影響這六個方面展開論述。論文第一章是平話概念的界定。平話一詞最早作為方言出現(xiàn),是廣西方言的一種,有其產(chǎn)生的特定歷史背景,是歷史上人口流動與當(dāng)?shù)卣Z言融合而成的一種方言形式。福建閩東地區(qū)也有被稱為平話的方言,從語言學(xué)角度來看作為方言的平話與元代刊行的平話文本似乎并無關(guān)系,實際上兩者存在一定聯(lián)系。平話一詞不同于話本,不同于詞話、詩話等同時代其他說唱文本?!捌皆挕迸c“評話”一度混稱,實則是不同概念,論文通過對比分析指出元刊平話是元代刊印的用當(dāng)時流行的白話寫成的通俗文學(xué)作品,是傳統(tǒng)說話繁榮發(fā)展從口頭到書面的重要體現(xiàn)。論文第二章論述從傳統(tǒng)說話到元刊平話成書。傳統(tǒng)說話經(jīng)歷了漫長的發(fā)展過程,擊鼓說唱俑的出土成為傳統(tǒng)說話藝術(shù)發(fā)展史上的重要實物資料。傳統(tǒng)說話在兩宋呈現(xiàn)繁榮局面,出現(xiàn)專門說話家數(shù),兩宋說話繁榮發(fā)展直接促進(jìn)了元刊平話成書。元刊平話在元代特有的社會文化背景下,模仿說話人套語、表演方式、臨場敷演等特點,同時依傍史書,借鑒民間傳說及同時代元雜劇逐漸成書。論文第三章論述元刊平話敘事相關(guān)問題。元刊平話作為元代通俗小說代表,在敘事內(nèi)容、敘事結(jié)構(gòu)、敘事話語上都具有鮮明特征。元刊平話采用順序聯(lián)結(jié)性的線性敘事結(jié)構(gòu),圍繞主要人物串聯(lián)故事情節(jié),在歷史全知敘事視角下,從大時空敘事開始,長于預(yù)敘,以說話人的口吻體現(xiàn)敘述者聲音,其間多穿插詩詞韻語賦文,呈現(xiàn)詩性敘事話語特征。元刊平話不以儒家正統(tǒng)思想為標(biāo)準(zhǔn),從普通大眾審美需求出發(fā),體現(xiàn)民間宗教思想,抒寫平民英雄,具有濃郁的民間文學(xué)色彩。論文第四章論述元刊平話外在表現(xiàn)形式。元刊平話采用“全相”模式,圖文并茂,語言通俗,文字簡化,與市民階層白話無異,這種淺俗直觀的形式會擁有更多讀者,使普通大眾的閱讀過程輕松愉快,對普通讀者具有很強(qiáng)吸引力。平話作品行間距較密,沒有標(biāo)點符號斷句,閱讀起來難免不便,陰文刻印給讀者十分醒目的感覺,讓讀者一眼就能看到陰文提示的內(nèi)容或者頁碼,極大方便了讀者閱讀。論文第五章論述元刊平話內(nèi)在審美特點。元刊平話繼承傳統(tǒng)說話口頭表演流暢、自然、樸實、生動、善于敷演等特點,虛構(gòu)故事,帶有鮮活可愛的民間氣息,呈現(xiàn)出虛實相生、亦奇亦俗、淺顯直率的審美特點。元刊平話基本依據(jù)史實,在實的基礎(chǔ)上又多敷演虛構(gòu);善于造奇,滿足普通讀者獵奇心理,追求人物描寫的俚俗之氣;平話去繁就簡突出主線,粗線條講述故事,灑脫豪邁,直率地表達(dá)作者對人物的評價,反映民眾心聲,通俗易懂,保有通俗小說草創(chuàng)時期的最初形態(tài)。論文第六章論述元刊平話對后世影響。元刊平話是傳統(tǒng)說話藝術(shù)及通俗文學(xué)發(fā)展過程中的重要環(huán)節(jié),發(fā)揮著承上啟下的重要作用,具有文學(xué)與文藝雙重價值。元刊平話上承傳統(tǒng)說話,不僅促進(jìn)后世“評話”、“評書”藝術(shù)的再興,更對明代章回體小說產(chǎn)生重要影響。元刊平話作品為章回體小說在故事內(nèi)容和整體框架上提供了前提準(zhǔn)備,章回體小說繼承了元刊平話諸多特點,同時也進(jìn)行了較大改造,《三國演義》與《封神演義》是成功改造的代表。通過《三國志平話》與《三國演義》,《武王伐紂平話》與《封神演義》比較分析,可以得出結(jié)論,章回體小說直承元刊平話而來,正是有了元刊平話作品前期創(chuàng)作的探索與實踐,才有了后來章回體小說的巨大成功??偟膩碚f,元刊平話承繼中國傳統(tǒng)說話藝術(shù)而來,是傳統(tǒng)說話口頭講史到書面講史的飛躍,這個飛躍完成的標(biāo)志就是平話。元人用筆將口頭講史故事記錄下來,并開創(chuàng)性地編成小說予以刊行,使中國通俗小說揭開了嶄新的一頁。元刊平話代表著中國通俗小說史上第一個有文獻(xiàn)可證的繁榮時期,在中國傳統(tǒng)說話發(fā)展視域下審視元刊平話,不僅可以厘清傳統(tǒng)說話發(fā)展脈絡(luò),還可以清楚地看到處在開創(chuàng)時期的元刊平話,其成書過程、表現(xiàn)形式、審美特點等對后代章回體小說的重要影響,元刊平話直接促進(jìn)了后世章回體小說的出現(xiàn)與全面繁榮。
陳芳[4](2020)在《鄧志謨小說戲曲研究 ——兼論小說與戲曲關(guān)系》文中研究表明鄧志謨是晚明比較有代表性的通俗文學(xué)作家,編寫“三記”小說《飛劍記》《咒棗記》《鐵樹記》,戲曲《五局傳奇》,《山水爭奇》《花鳥爭奇》《風(fēng)月爭奇》《蔬果爭奇》《童婉爭奇》等,這些作品的內(nèi)容富有趣味,文體較為新奇,受到不少學(xué)者關(guān)注。由于某些限制,諸如材料不可見等問題,學(xué)界對其研究主要集中在《飛劍記》《咒棗記》《鐵樹記》三部小說,幾部“爭奇”研究相對較少,戲曲方面的成果仍然匱乏。研究鄧志謨及其作品有助于了解不同類型作家的創(chuàng)作特征,特別是對晚明通俗文學(xué)的創(chuàng)作情況有更多認(rèn)識。本論文據(jù)《稀見明代戲曲叢刊》所收鄧志謨的傳奇、雜劇及相關(guān)資料,對其小說、戲曲、“爭奇”進(jìn)行系統(tǒng)研究,分析鄧志謨小說戲曲內(nèi)部、外部關(guān)系。論文共分為六個部分:緒論主要分析鄧志謨及其作品的研究現(xiàn)狀和選題緣起,說明鄧志謨的作品研究尚存在許多問題,譬如《飛劍記》《咒棗記》《鐵樹記》三部小說的類型及文體界定、“爭奇”的文體及作者界定、戲曲的結(jié)構(gòu)體制及創(chuàng)新等。第一章主要對鄧志謨的生平經(jīng)歷及著述交友情況進(jìn)行討論。鄧志謨博學(xué)多識,年輕時游歷四方,中年遭遇變故,不得不入閩寓旅書林,以寫書為生。鄧氏長期活躍于文壇,編寫大量作品,其身份應(yīng)為書坊主作家。第二章主要討論“三記”小說類型及文體特征?!叭洝边x取仙道題材,但并非出于宗教目的創(chuàng)作,在類型上劃入仙道小說更合理。文體上分卷分回、結(jié)構(gòu)簡單、較強(qiáng)的擬說書風(fēng)格,呈現(xiàn)出“章回化話本”的特色。第三章主要討論“爭奇”文體、“爭奇”中雜劇作者及溯源?!盃幤妗蔽捏w是小說,其中的“雜劇”系創(chuàng)作,“爭奇”中的雜劇《秦樓簫引鳳》《唐苑鼓催花》《折梅逢驛使》《見雁憶征人》《幽王舉烽火》《龍陽君泣魚固寵》《青樓訪妓》是鄧志謨所作單折劇。第四章主要對戲曲思想內(nèi)容、結(jié)構(gòu)體制及藝術(shù)特色進(jìn)行討論,指出其戲曲南北曲并用、分卷、分出標(biāo)目、末上開場等體制特點與晚明整體戲曲創(chuàng)作情況相仿。形式上,運(yùn)用百種骨牌名、藥名、花名、鳥名作為人物名字體現(xiàn)作者對“新奇”的不懈追求。此外,內(nèi)容上的“情理統(tǒng)一”可見作者在傳統(tǒng)“情理沖突”模式下的創(chuàng)新。第五章主要對鄧志謨小說、戲曲內(nèi)外部關(guān)系進(jìn)行分析,指出鄧志謨的小說、戲曲創(chuàng)作表現(xiàn)出相似的創(chuàng)作習(xí)慣、明顯的模式化、以及“以娛為主”的創(chuàng)作傾向。小說戲曲外部關(guān)系表現(xiàn)在題材的因襲,雙線結(jié)構(gòu)和程式化出目,以及傳奇為才子佳人小說創(chuàng)作提供了較為典型的參考范式,“爭奇”極大地打破了小說戲曲文體界限。結(jié)語部分對鄧志謨通俗文人的創(chuàng)作身份、創(chuàng)作價值、局限作了總結(jié),認(rèn)為鄧志謨的創(chuàng)作心態(tài)一定程度上反映了晚明中下層文人的創(chuàng)作狀態(tài),具有一定代表性和典型性。
張敏[5](2020)在《試析明清世情小說的黑夜敘事》文中進(jìn)行了進(jìn)一步梳理黑夜敘事為我國古代小說領(lǐng)域中一個新興的研究方向,指的是古代小說時間敘事層面中的黑夜敘事。古代小說的時間設(shè)置問題一直是學(xué)界研究的重點之一,但是針對小說的“白天—黑夜”敘事角度,學(xué)者多將視野集中于古代小說的白日描寫,黑夜敘事則不同程度地被忽略。實際上,在古代小說中,黑夜敘事作為時間敘事層面中常見的敘事領(lǐng)域,在小說的敘事結(jié)構(gòu)、敘事作用、故事描繪占據(jù)重要地位。因此,本文擬以明清時期世情小說的黑夜敘事為研究對象,采用橫向與縱向的研究向度,以歷史脈絡(luò)為經(jīng),在歷代小說敘事發(fā)展的背景下探討明清世情小說黑夜敘事的形制與嬗變,以同時期同類型小說的黑夜敘事為緯,分別從敘事母題、敘事意象、敘事形態(tài)、敘事時間、敘事空間與敘事文化闡釋六個方面探討黑夜敘事在明清世情小說中的重要功用,由此窺探古代小說中的黑夜敘事的發(fā)展脈絡(luò)與敘事模式。以此入手,本文可分為六個部分:緒論部分依次介紹本文的研究現(xiàn)狀、選題背景與意義以及研究內(nèi)容和研究方法。研究現(xiàn)狀主要是對前人有關(guān)古代小說黑夜敘事傾向研究成果進(jìn)行系統(tǒng)梳理與論述,探討古代小說黑夜敘事研究層面的成果與不足。第一部分為明清世情小說黑夜敘事母題探究,共分為三節(jié):第一節(jié)為“鬼怪”母題,探討神異鬼怪母題小說中黑夜敘事的敘事模式與審美意蘊(yùn),主要從“鬼怪”母題小說黑夜敘事的發(fā)展嬗變與恐怖朦朧意蘊(yùn)切入;第二節(jié)為“情愛”母題,探討以“情愛”為主題小說的黑夜敘事寫作手法與敘事作用,主要從敘事人物與黑夜故事對于情節(jié)發(fā)展作用進(jìn)行探究;第三節(jié)為“夢境”母題,探討以“夢境”為母題小說中黑夜敘事在全書結(jié)構(gòu)中的位置與夢境的敘事作用,主要關(guān)注夢境的構(gòu)造與黑夜敘事的銜接。第二部分為明清世情小說黑夜敘事意象分析,主要涉及“月”“燭”“火”三個較為典型的黑夜意象,探討這三個意象在黑夜敘事中的敘事功用與審美意蘊(yùn)。第一節(jié)為“月”意象,主要從“月”意象的審美心境和原型象征解讀“月”對小說意境和人物形象塑造所起的作用;第二節(jié)為“燭”意象,也可以稱之為“燈”意象,是我國古代生活較為典型的照明意象,本節(jié)從燈燭的照明作用、象征意義、點明時間、塑造人物等角度切入,以期厘清照明意象在黑夜敘事中的作用;第三節(jié)為“火”意象,主要從“火”意象的象征性出發(fā),探討“火”意象在黑夜敘事中的審美意蘊(yùn)與情節(jié)建構(gòu)作用。第三部分為明清世情小說黑夜敘事形態(tài)分析,黑夜敘事形態(tài)舉例較為典型的“夜宴”“夜行”“夜異”“夜談”四種黑夜敘事形態(tài),并分別從建構(gòu)模式、敘事作用兩個維度,探究不同黑夜敘事形態(tài)對于黑夜敘事的作用。第四部分為明清世情小說黑夜敘事時間探析,本部分從敘事時間角度出發(fā),共列為三節(jié):第一節(jié)為黑夜時間節(jié)點,主要關(guān)注點明黑夜時間的關(guān)鍵詞,以此確立黑夜故事時間;第二節(jié)為黑夜敘事頻率,從黑夜敘事的快慢與節(jié)奏中窺探黑夜敘事頻率展現(xiàn)的敘事密度,從而進(jìn)一步探究小說中黑夜敘事的密度變化;第三節(jié)為黑夜敘事時長,從故事時間、敘事時間二者之間的時長變化探求明清世情小說黑夜敘事的發(fā)展嬗變。第五部分為明清世情小說黑夜敘事空間探析,主要從空間敘事視角與敘事場景書寫兩方面切入。第一節(jié)黑夜空間敘事視角,從黑夜空間的全知、限制與綜合視角詳解空間多方面視角是如何呈現(xiàn)黑夜敘事空間的構(gòu)建的。第二節(jié)黑夜空間場景書寫,主要從場景的靜態(tài)描寫與不同場景的轉(zhuǎn)換進(jìn)一步分析黑夜敘事空間場景的布局與跳躍方式,從而有助于厘清空間建構(gòu)對黑夜敘事的功用。第六部分為明清世情小說黑夜敘事文化闡釋,從夜禁制度、視線遮蔽與文人寫作傾向三方面論述黑夜敘事的敘事意蘊(yùn)與文化成因。夜禁制度的施行,給予黑夜活動反常規(guī)的特性;而明清時期夜禁制度的廢弛,使得明清時期夜間生活公共化成為可能,明清時期夜間居民活動增多,黑夜敘事逐漸成為文學(xué)中一個新興的寫作方向。第二節(jié)則從黑夜的視線遮蔽作用切入,黑夜的視線遮蔽作用可以為小說黑夜敘事營造私密空間,同時黑夜也可以創(chuàng)建視線盲區(qū),從而產(chǎn)生一系列借助黑夜的視線盲區(qū)而產(chǎn)生的黑夜逃亡、暗殺等故事。第三節(jié)從文人寫作角度探究明清世情小說的黑夜敘事現(xiàn)象,明清時期文人出現(xiàn)“宵燈夜話”趨勢,為小說的黑夜敘事奠定了寫作基礎(chǔ),服務(wù)情節(jié)需要也是文人選擇黑夜敘事的重要原因,同時,不得不提及的是,讀者作為小說的受眾群體,多偏好夜間故事的審美期待,也極大地推動了文人黑夜敘事傾向這一現(xiàn)象的形成。最后部分為結(jié)語,對全文進(jìn)行概括總結(jié),并指出研究可以拓展的方向。
陳瑜[6](2019)在《中國古代白話小說的詩性特征》文中研究表明中國古代白話小說的詩性特征有目共睹,但對此問題的研究還有待深入。現(xiàn)有研究成果的研究對象往往較為集中,對文言小說詩性特征的討論多于對中國古代白話小說的討論,而對古代白話小說的討論往往集中于四大名著及《金瓶梅》等羼入詩詞較多的小說作品。但中國古代白話小說的詩性特征并非只呈現(xiàn)為詩體韻文對小說文體敘事的介入,其深層的影響乃在于詩體的思維習(xí)慣與運(yùn)思模式對小說文體所產(chǎn)生的影響。本文以中國古代白話小說為研究對象,借助中國傳統(tǒng)詩學(xué)評點與敘事學(xué)評點交叉的視角,嘗試探討中國古代白話小說詩性特征的形成與顯現(xiàn)。中國古代白話小說的成熟之作往往呈現(xiàn)出語體的詩化、表現(xiàn)對象與審美精神的抒情化、敘事結(jié)構(gòu)的意象化、隱喻性與象征性,以及意境營造的詩意性等特征。小說詩性特征的形成與作為中國文學(xué)母體的詩學(xué)傳統(tǒng)對敘事學(xué)傳統(tǒng)的滲透密切相關(guān)。中國古代白話小說的詩性特征,首先表現(xiàn)為詩體韻文對白話小說文本的羼入,對此白話小說的創(chuàng)作者做出了不同的選擇。部分小說作者向我們展示了詩體韻文與白話小說文本融合的無限可能,而另一些作者對詩體韻文的摒棄則具有小說文體獨立的意識。與此同時,在傳統(tǒng)詩學(xué)的影響下,中國古代白話小說的表現(xiàn)對象與文體功能產(chǎn)生了詩學(xué)的轉(zhuǎn)向,借小說以“言志”成為創(chuàng)作者與評點者的共識。白話小說作者開始在作品中高歌理想、沉潛生命,從而使中國古代白話小說作品呈現(xiàn)出紋理清晰的抒情質(zhì)感。在白話小說的情感表達(dá)方面,創(chuàng)作者自覺取法于古典詩詞優(yōu)秀的抒情傳統(tǒng),“吟詠情性”與“詩可以怨”等經(jīng)典詩學(xué)命題被借鑒、化用于白話小說的情感表達(dá)之中。而在敘事的運(yùn)思上,源于詩學(xué)語境的意象論、言不盡意、意境說、回憶的詩學(xué)等表現(xiàn)方式與文本建構(gòu)經(jīng)驗,也被中國古代白話小說兼收并采。中國古代白話小說在文體成熟過程中,對詩學(xué)傳統(tǒng)的借鑒與學(xué)習(xí)既是詩學(xué)傳統(tǒng)的思維慣性使然,更是小說創(chuàng)作者與評點者自覺、主動的吸納,在對詩學(xué)傳統(tǒng)的繼承與解構(gòu)的張力中,白話小說的文本建構(gòu)走向成熟。
張碧梅[7](2019)在《《清平山堂話本》詩歌研究》文中研究表明《清平山堂話本》是宋元明小說家話本集,受民間說話伎藝的影響,在散文敘事中引入詩歌,形成韻散結(jié)合的敘事特點,大大增強(qiáng)了話本小說敘事的表現(xiàn)力和感染力?!肚迤缴教迷挶尽返脑姼栉捏w樣式多,包括詩、詞、曲、賦、駢文、俗語等有韻之文,具有文備眾體的特點。多樣的文體擴(kuò)大了話本詩歌的語言表現(xiàn)力,話本可以運(yùn)用詩歌敘事、抒情和發(fā)表議論。同時,因為駢偶式的句子音韻優(yōu)美,能在有限的篇幅間表達(dá)豐富的內(nèi)容,所以話本其他文體在運(yùn)用時也呈現(xiàn)出駢偶化的特點。儒釋道三教合流是宋元明時期重要的社會思潮,這點在話本詩歌中也有體現(xiàn)。佛教的因果報應(yīng),儒家倫理道德和道家的天命觀在話本中通過詩歌發(fā)出聲音?!肚迤缴教迷挶尽放c前代小說的虛實觀不同,它重虛構(gòu)而輕紀(jì)實,追求怪奇的審美。在這種創(chuàng)作觀念的指導(dǎo)下,話本詩歌塑造了獨特的人物形象,烘托小說緊張怪奇的氛圍,造成張弛有度的敘事節(jié)奏,是《清平山堂話本》達(dá)成驚奇敘事效果的重要助力。
孔慶榮[8](2019)在《“敘事干預(yù)”視角下清末民初小說敘事的轉(zhuǎn)型研究》文中提出清末民初,隨著小說文學(xué)地位的提升,傳統(tǒng)章回體小說的敘事模式也發(fā)生了轉(zhuǎn)型,這一變化的成因、動力、特點及影響尚需作進(jìn)一步研究。本文將“敘述者”這一功能性人物作為研究小說敘事模式變化的切入點,通過敘述者進(jìn)入文本內(nèi)部,在“敘事干預(yù)”視角下研究敘述者主體性在文本中的作用,進(jìn)而描述文本內(nèi)部的運(yùn)行機(jī)制。敘述者對文本的操縱被稱為“敘事干預(yù)”,是敘述主體對敘事行為和敘事策略實施的影響,是小說主題建構(gòu)、文本意義生成以及修辭效果提升的重要手段。敘述者既是敘述的主體,也是“敘事干預(yù)”的主體,是開展小說敘事模式研究的重點,有豐富的學(xué)理內(nèi)涵和外延,有助于研究者進(jìn)入復(fù)雜的文本世界研究小說的形式特征和敘述者主體性的呈現(xiàn)方式,對于小說的組織結(jié)構(gòu)、運(yùn)行規(guī)律和形式美學(xué)有較強(qiáng)的解釋力。宏觀而言,整個文本都是敘述者實施干預(yù)后的結(jié)果;微觀來說,敘述者對敘事視角、敘事交流、敘事結(jié)構(gòu)、程式化特征以及評論性話語等都可以實施操控。敘事文本是敘述者對故事素材實施操控后的一種呈現(xiàn)方式,蘊(yùn)含著敘述者的敘事動機(jī)、修辭意圖和倫理立場。本文以清末民初的小說文本為研究對象,以敘述者的干預(yù)行為為研究重點,聚焦小說的形式特征及變化規(guī)律,將小說敘事模式的變化與社會歷史語境相勾連,綜合考慮小說界革命、出版業(yè)發(fā)展以及小說翻譯活動的影響,避免文本的闡釋陷入機(jī)械教條的符號分析中。同時,基于“敘事干預(yù)”的宏觀分析模型和微觀分析模型,研究“敘事干預(yù)”的對象、干預(yù)方式和干預(yù)意圖特點,具體分析小說的敘事視角、敘事交流、敘事結(jié)構(gòu)、敘述者評論以及譯者干預(yù)等方面的特點,分析這一特殊時期小說文本復(fù)雜的形式特征。本文主體結(jié)構(gòu)分為第1章、第2-6章、第7章三個單元,分別完成了清末民初小說敘事轉(zhuǎn)型背景和轉(zhuǎn)型研究現(xiàn)狀的概述、以“敘事干預(yù)”透析清末民初小說敘事轉(zhuǎn)型的五個向度、借助典例進(jìn)行主題示范和合理性加強(qiáng)這三項任務(wù),研究發(fā)現(xiàn)最終指向“敘述權(quán)力的自我限制”和“敘述權(quán)力的自我張揚(yáng)”兩個方面的文本特征。研究認(rèn)為,這兩個文本特征既相互對立又有機(jī)統(tǒng)一,體現(xiàn)了敘述者主體性的復(fù)雜變化以及小說文本在變與不變之間的矛盾和張力,反映了小說從古典形態(tài)向現(xiàn)代形態(tài)轉(zhuǎn)變的過渡期狀態(tài)。通過敘述者進(jìn)入文本內(nèi)部分析小說的形式特點,已經(jīng)觸及小說內(nèi)部的運(yùn)行機(jī)制和自足性特點,有助于更好的分析小說文本的結(jié)構(gòu)特征。關(guān)于“敘述權(quán)力的自我限制”,敘述者主要通過兩種途徑來實現(xiàn):一是視角變換意識,通過全知視角向限制視角的轉(zhuǎn)變,敘述者從無所不知變?yōu)橛兴恢?突出了人物在文本中的主體意識,實現(xiàn)了敘述權(quán)力的自我限制;二是改變敘事交流模式,逐步淡化敘述者的說書人痕跡,敘述者和受敘者的程式化交流模式出現(xiàn)了變化,另外豐富了人物話語交流模式,大量使用自由直接引語、自由間接引語、無引導(dǎo)性對話等話語模式,極大豐富了語言的表現(xiàn)力、語義密度和情感傳遞效果,有助于突出人物在場感、弱化敘述者聲音、制造語境壓力,較好地實現(xiàn)了敘述者個人身份的隱藏以及敘述權(quán)力的自我限制。關(guān)于“敘述權(quán)力的自我張揚(yáng)”,敘述者主要通過三種途徑來實現(xiàn):一是改變敘事結(jié)構(gòu),敘述者將“空間結(jié)構(gòu)”與“時間結(jié)構(gòu)”結(jié)合,突出敘事結(jié)構(gòu)的時空特點;通過預(yù)敘、倒敘、插敘、補(bǔ)敘等多種形式改變時間結(jié)構(gòu)的因果關(guān)系和順序關(guān)系,通過構(gòu)建人物線和主題線來創(chuàng)設(shè)敘事空間;通過綴段式結(jié)構(gòu)和分層敘述實現(xiàn)敘述進(jìn)程的縱向發(fā)展,在橫向與縱向兩個維度上建構(gòu)了典型的敘事結(jié)構(gòu)。二是突出了對“故事”和“話語”的評論,敘述者以評論作為重要的干預(yù)手段,對故事情節(jié)、故事人物、故事主題以及敘事本身進(jìn)行評論性干預(yù),凸顯了敘述者的價值觀傾向、倫理意圖和元敘述意識,實現(xiàn)了敘述權(quán)力的自我張揚(yáng)。三是凸顯譯者的主體性,譯者是小說翻譯過程中再敘事的執(zhí)行者,譯者通過對敘事主題、人物形象、故事情節(jié)和敘事語言的“干預(yù)”,使翻譯小說的敘事模式更加符合譯入語文化規(guī)范、讀者的文化背景和閱讀習(xí)慣,形成了這一時期翻譯小說特殊的文本特征,對創(chuàng)作小說的敘事模式帶來了明顯影響。綜上所述,清末民初小說的敘述者對敘述權(quán)力既有自我限制,也有自我張揚(yáng)。整體而言,敘述者的主體意識是比較突出的,反映了傳統(tǒng)小說在這一特殊時期復(fù)雜的文本特征。清末民初的小說處于古代形態(tài)向現(xiàn)代形態(tài)過渡的中間地帶,期間既有敘事傳統(tǒng)逝去的尾聲,又融入了現(xiàn)代小說的質(zhì)素;既有對傳統(tǒng)敘事模式的傳承、激活、創(chuàng)新,又有對西方現(xiàn)代小說敘事技巧的學(xué)習(xí)、借鑒、應(yīng)用??梢赃@樣說,清末民初是中國小說敘事發(fā)展進(jìn)程中的關(guān)鍵階段,在中西文化的相互激蕩下,章回體小說的敘事模式逐漸式微;翻譯小說的敘事技巧激發(fā)了中國小說敘事傳統(tǒng)中被時間遮蔽的部分,限制敘事、心理敘事、倒敘敘事、自由直接引語等傳統(tǒng)小說中非主流的敘事技巧在這一時期被激活,使用頻率日趨增高,賦予了傳統(tǒng)小說新的生命力;現(xiàn)代思想、法理精神、民主意識等敘事主題逐漸成為這一時期小說主題關(guān)注的重點。研究清末民初小說敘事模式變化的表現(xiàn)、成因及發(fā)展趨勢,有助于豐富中國小說的“敘事詩學(xué)”,進(jìn)一步指導(dǎo)小說的創(chuàng)作實踐,因此本文的研究具有較高的理論價值和實踐意義。研究認(rèn)為,西方小說的敘事技巧參與了這一時期中國小說敘事模式的轉(zhuǎn)型,影響了小說轉(zhuǎn)型的路徑、方式和趨勢,與中國小說自身傳統(tǒng)共同推動了小說敘事模式的發(fā)展、變化乃至轉(zhuǎn)型。西方敘事實踐讓中國敘事詩學(xué)的建構(gòu)和發(fā)展有了參照和對比的范式。清末民初作為中國現(xiàn)代小說的發(fā)軔階段,敘事理論的發(fā)展和小說的創(chuàng)作實踐都呈現(xiàn)出傳承與創(chuàng)新共存的過渡期特征,傳統(tǒng)小說在故事層面和話語層面的現(xiàn)代化特征逐步凸顯,中國小說敘事的理論研究和創(chuàng)作實踐自此走上了現(xiàn)代化道路。
趙新萍[9](2019)在《中國古代文獻(xiàn)中的“猳玃盜婦”故事研究》文中研究說明“猳玃盜婦”為母題的志怪類小說,是古典小說中較為獨特的一類故事,其故事情節(jié)結(jié)構(gòu)為猳玃盜人,后與人結(jié)合?!蔼o玃盜婦”類的故事歷史久遠(yuǎn),可追溯至母系社會時期。其故事不僅有民間口頭傳說,還有文人敘事、小說戲曲等豐富多樣的文學(xué)藝術(shù)形式流傳,對于研究中國古代文獻(xiàn)中“猳玃盜婦”母題小說具有重要的意義。本文主要從“猳玃盜婦”類故事的演變、人物形象、空間、影響等四個方面進(jìn)行研究。全文共分為六部分,緒論、附錄各一,正文有四章。論文的緒論部分詳述了選題緣由,并對目前學(xué)界的研究成果作以綜述,指出本文的研究目的和方法。第一章,“猳玃盜婦”母題小說的情節(jié)演變。本章在前人研究的基礎(chǔ)上,從諸多的盜婦文本入手,對不同時期“猳玃盜婦”類故事的版本、著錄等進(jìn)行了系統(tǒng)化的歸納,一一介紹了每則盜婦故事中的作者、成書年代以及流傳情況,總結(jié)了“猳玃盜婦”故事中的繼承與演變。同時還對各個時期“猳玃盜婦”類故事所呈現(xiàn)的文體特點做了具體的分析。第二章,“猳玃盜婦”故事中人物形象的研究。筆者在前人研究的基礎(chǔ)上,對每則“猳玃盜婦”故事中出現(xiàn)的猿子、真人、長老等人物進(jìn)行了細(xì)致的研究,并且進(jìn)一步挖掘各個時期這些人物形象背后所給予的時代特征和文人的審美心理,同時,還梳理了“猳玃盜婦”故事中的人猿關(guān)系的嬗變,對每一時期人們對待猿猴的態(tài)度進(jìn)行了深刻的解析。第三章,“猳玃盜婦”故事中的空間內(nèi)容的探究。從微觀的角度,逐一分析了各個時期猳玃所居之地的空間地域特點、空間環(huán)境特點,并闡述了猳玃所居之地所投射出的諸多文化內(nèi)涵。同時還對“猳玃盜婦”類故事中呈現(xiàn)的誤入模式進(jìn)行了深入的思考。第四章,“猳玃盜婦”母題小說的影響。主要從文學(xué)的角度,闡述了“猳玃盜婦”類故事對雜劇《西游記》、神魔小說《西游記》的影響,主要從盜婦情節(jié)的沿襲以及對猳玃洞府空間景物的模仿來分析。同時,還敘述了“猳玃盜婦”類故事對日韓漢文小說中盜婦故事的影響,主要以《白菊掛猴岸頭射怪骨》為范本,結(jié)合中國古代文獻(xiàn)中的“猳玃盜婦”類故事展開詳細(xì)的論述。附錄部分運(yùn)用表格的形式補(bǔ)錄了兩部分內(nèi)容,其一,交代了《太平廣記》《太平御覽》中諸條仙境景物個性化的描述。其二,將日本翻案作品《白菊掛猴岸頭射怪骨》與中國古代典型的盜婦作品《陳巡檢梅嶺失妻記》作了簡要的對比。
成文艷[10](2017)在《中國古典小說在俄羅斯的翻譯與研究(明清以前)》文中進(jìn)行了進(jìn)一步梳理文學(xué)作品存在的價值不僅在于它獨特的藝術(shù)性和審美性,重要的還有其強(qiáng)大的社會認(rèn)知功能。作為一個國家或民族精神文化的重要組成部分,文學(xué)作品不僅能夠真實再現(xiàn)特定歷史時期的社會生活和物質(zhì)文化,而且還能夠折射出這個國家或民族民眾豐富的精神世界,小說尤其如此。包括中國古典小說在內(nèi)的中國文學(xué)作品的俄譯為俄羅斯讀者了解中國古代社會和傳統(tǒng)文化打開了一扇窗戶。從王西里到阿理克再到年輕一代漢學(xué)家,他們秉承俄羅斯?jié)h學(xué)的優(yōu)良傳統(tǒng),不斷拓寬研究領(lǐng)域,從多個角度解讀和闡釋中國古典小說,在推動中俄兩國從起初的文化隔膜逐步到現(xiàn)在的交流互動方面起著不容忽視的作用。本文旨在分析俄羅斯?jié)h學(xué)家對中國古典小說的翻譯和研究特色,探索中國古典小說在俄羅斯傳播的歷史和規(guī)律。論文以明清以前小說俄譯本及其俄文論著為基礎(chǔ)文獻(xiàn),參考國內(nèi)相關(guān)研究成果,運(yùn)用學(xué)術(shù)史、譯介學(xué)、文化翻譯學(xué)、傳播接受學(xué)等的研究方法和理論,在大量文本研讀的基礎(chǔ)上對俄羅斯中國古典小說的翻譯與研究情況做系統(tǒng)梳理和客觀述評。論文包括緒論、正文五章、結(jié)語、附錄和參考文獻(xiàn)五大部分。緒論部分主要針對選題的緣起及意義、國內(nèi)外研究歷史和現(xiàn)狀、研究對象和主要內(nèi)容、研究方法和論文創(chuàng)新等相關(guān)問題做介紹和論證。正文前四章依次分析了古代神話、漢魏六朝小說、唐志怪傳奇、宋元話本筆記在俄羅斯的譯介和研究情況。這樣分章的主要依據(jù)是中國古典小說發(fā)展的軌跡和體裁演變的階段性特點以及俄羅斯?jié)h學(xué)家的研究特點。前四章各章主要沿“譯介”和“研究”兩條線鋪展,“譯介”部分按照譯本形式和出版時間對相應(yīng)體裁作品的譯者、譯本、翻譯背景、讀者接受等有關(guān)翻譯活動的方方面面做詳細(xì)的說明和細(xì)致的分析,力求梳理出一部完整的中國古典小說俄譯史?!把芯俊辈糠窒葟目v向上介紹不同時期漢學(xué)家對相應(yīng)體裁小說的研究情況,探尋俄羅斯對該體裁小說研究的階段性特點,然后重點對漢學(xué)家們共同關(guān)注的問題做專題介紹,并與中國學(xué)者的相關(guān)研究成果做橫向?qū)Ρ?凸顯俄羅斯?jié)h學(xué)家獨特的研究視角和方法。從古代神話到宋人筆記,俄羅斯?jié)h學(xué)家總能以不同的視角理解和闡釋中國經(jīng)典文學(xué)作品:格奧爾吉耶夫斯基“中國人神話觀”的提出、李福清作為民間文學(xué)和小說緣起的神話研究、郭黎貞“神話小說”概念的闡釋、波茲德涅耶娃等漢學(xué)家“東方文藝復(fù)興”下唐傳奇的論爭、索科洛娃《鶯鶯傳》文本真實性的推論、熱洛霍夫采夫“市民小說”的解讀、李福清“民間書”的研究、巴甫洛夫斯卡婭“中國民間歷史長篇”的考辨、藹力謨宋人筆記中中國傳統(tǒng)狐仙文化的揭示等等無不彰顯俄羅斯?jié)h學(xué)家們深厚的中國文學(xué)修養(yǎng)和獨特的文化研究視角。論文最后一章以唐傳奇《鶯鶯傳》的四個俄文譯本為研究對象,以譯介學(xué)提出的“譯者的職責(zé)”和“對讀者的信任”兩原則為評價標(biāo)準(zhǔn),結(jié)合文化翻譯學(xué)中的空缺理論對《鶯鶯傳》中具有深厚歷史文化內(nèi)涵的干支紀(jì)年、地理名稱、官職稱謂、社會禮俗、歷史典故、神話傳說等文化空缺現(xiàn)象的俄譯做比較分析,探討不同譯者對這些文化因素所采取的不同翻譯策略,觀察譯者在處理以上各類文化空缺現(xiàn)象時對原文文化信息的保留、補(bǔ)償、失落、扭曲等情況,依此評判各譯本的優(yōu)劣得失。通過對比我們發(fā)現(xiàn):休茨基的譯文過于粗糙,錯譯漏譯現(xiàn)象較多。其余三個譯本則各有千秋:波茲德涅耶娃的譯本語言簡潔凝練,較為貼近原文文言文的風(fēng)格,但有時因翻譯過于模糊和籠統(tǒng)導(dǎo)致原文文化信息傳遞方面略顯欠缺;費(fèi)什曼的譯本以“譯述”和“達(dá)旨”為主要目的,往往對原文文化意象的傳遞有所保留;索嘉威的譯本常常能夠把陌生的文化意象巧妙地轉(zhuǎn)換成熟知的文化意象而同時又完整保留了原文蘊(yùn)藏的深層文化信息。相比之下,索嘉威的譯文在文化空缺現(xiàn)象的處理和文化信息的傳遞方面略勝一籌。通過譯本分析,我們總結(jié)出文化空缺現(xiàn)象的翻譯應(yīng)該遵循以異化為主、歸化為輔的翻譯策略,但同時應(yīng)根據(jù)具體語言環(huán)境和上下文選擇與之適應(yīng)的翻譯方法,并把握好“歸化”和“異化”的“度”的問題。在正文五章研究的基礎(chǔ)上,作者通過把俄羅斯?jié)h學(xué)家的研究成果和研究方法與歐美其它國家做橫向比較,揭示出俄羅斯在中國古典小說翻譯和研究方面的特色與不足。文后兩個附錄是本論文的有機(jī)組成部分,它以編目的形式展列出俄羅斯對明清以前小說翻譯和研究的全部成果,也是本論文研究對象的直觀呈現(xiàn),可作為今后相關(guān)研究的書目索引。俄羅斯?jié)h學(xué)家對中國古典小說的譯介和研究不僅使中國古典小說在俄羅斯得以廣泛傳播,而且作為他山之石,也能為我國相關(guān)領(lǐng)域的研究提供一些可資借鑒的經(jīng)驗。
二、唐傳奇和宋元話本的敘事結(jié)構(gòu)比較(論文開題報告)
(1)論文研究背景及目的
此處內(nèi)容要求:
首先簡單簡介論文所研究問題的基本概念和背景,再而簡單明了地指出論文所要研究解決的具體問題,并提出你的論文準(zhǔn)備的觀點或解決方法。
寫法范例:
本文主要提出一款精簡64位RISC處理器存儲管理單元結(jié)構(gòu)并詳細(xì)分析其設(shè)計過程。在該MMU結(jié)構(gòu)中,TLB采用叁個分離的TLB,TLB采用基于內(nèi)容查找的相聯(lián)存儲器并行查找,支持粗粒度為64KB和細(xì)粒度為4KB兩種頁面大小,采用多級分層頁表結(jié)構(gòu)映射地址空間,并詳細(xì)論述了四級頁表轉(zhuǎn)換過程,TLB結(jié)構(gòu)組織等。該MMU結(jié)構(gòu)將作為該處理器存儲系統(tǒng)實現(xiàn)的一個重要組成部分。
(2)本文研究方法
調(diào)查法:該方法是有目的、有系統(tǒng)的搜集有關(guān)研究對象的具體信息。
觀察法:用自己的感官和輔助工具直接觀察研究對象從而得到有關(guān)信息。
實驗法:通過主支變革、控制研究對象來發(fā)現(xiàn)與確認(rèn)事物間的因果關(guān)系。
文獻(xiàn)研究法:通過調(diào)查文獻(xiàn)來獲得資料,從而全面的、正確的了解掌握研究方法。
實證研究法:依據(jù)現(xiàn)有的科學(xué)理論和實踐的需要提出設(shè)計。
定性分析法:對研究對象進(jìn)行“質(zhì)”的方面的研究,這個方法需要計算的數(shù)據(jù)較少。
定量分析法:通過具體的數(shù)字,使人們對研究對象的認(rèn)識進(jìn)一步精確化。
跨學(xué)科研究法:運(yùn)用多學(xué)科的理論、方法和成果從整體上對某一課題進(jìn)行研究。
功能分析法:這是社會科學(xué)用來分析社會現(xiàn)象的一種方法,從某一功能出發(fā)研究多個方面的影響。
模擬法:通過創(chuàng)設(shè)一個與原型相似的模型來間接研究原型某種特性的一種形容方法。
三、唐傳奇和宋元話本的敘事結(jié)構(gòu)比較(論文提綱范文)
(1)《林蘭香》與中國古代小說的詩化特征(論文提綱范文)
摘要 |
abstract |
緒論 |
一、選題背景與研究意義 |
二、小說“詩化”概念的界定 |
三、研究現(xiàn)狀綜述 |
四、研究思路與方法 |
第一章 《林蘭香》之前小說詩化特征的流變 |
第一節(jié) 唐代傳奇小說 |
一、“文備眾體”的小說形式 |
二、駢儷、雋永的語言風(fēng)格 |
第二節(jié) 元明傳奇小說 |
一、文體特征:詩詞羼入 |
二、詩詞功能:抒情表意 |
第三節(jié) 才子佳人小說 |
一、以“詩”傳情(為媒) |
二、人物的詩才 |
第二章 《林蘭香》中回目、詩詞的敘事功能研究 |
第一節(jié) 《林蘭香》對章回小說回目藝術(shù)的繼承與發(fā)展 |
一、《林蘭香》回目的藝術(shù)特色 |
二、《林蘭香》回目的敘事功能 |
第二節(jié) 《林蘭香》中的詩詞及其特點 |
一、中國文學(xué)藝術(shù)的詩化基因 |
二、《林蘭香》中詩詞來源考察 |
第三節(jié) 《林蘭香》中詩詞的作用 |
一、詩詞是小說情節(jié)的組成部分 |
二、詩詞對情節(jié)發(fā)展的推動作用 |
三、詩詞對篇章結(jié)構(gòu)的作用 |
四、詩詞與小說的悲劇意蘊(yùn) |
五、詩詞與作者詩學(xué)思想的傳遞 |
第三章 《林蘭香》詩化的審美表現(xiàn) |
第一節(jié) 敘事語言的詩化表達(dá) |
一、語言的典雅美 |
二、語言的色彩美 |
三、語言的音樂性 |
第二節(jié) 小說人物的詩性氣質(zhì) |
一、塑造具有詩性品質(zhì)的人物 |
二、著重展示人物心靈 |
第三節(jié) 情節(jié)內(nèi)容的詩意呈現(xiàn) |
一、小說意境的詩意建構(gòu) |
二、景物描寫與“比德”說 |
三、高雅詩意的文化活動 |
第四節(jié) 意象敘事及其隱喻意義 |
一、自然意象 |
二、社會(歷史)意象 |
第四章 《林蘭香》詩化特征的文學(xué)意義 |
第一節(jié) 《林蘭香》詩化特征的小說史價值 |
一、增強(qiáng)讀者的美感體驗 |
二、加強(qiáng)小說的抒情性 |
第二節(jié) 《林蘭香》詩化特征的影響 |
一、《林蘭香》與《紅樓夢》 |
二、對其他小說的影響 |
結(jié)語 |
參考文獻(xiàn) |
攻讀碩士學(xué)位期間取得的科研成果 |
致謝 |
(2)宋話本中兩京故事的空間敘事研究(論文提綱范文)
摘要 |
abstract |
緒論 |
1.1 研究目的與研究意義 |
1.1.1 研究目的 |
1.1.2 研究意義 |
1.2 研究現(xiàn)狀 |
1.2.1 宋話本敘事研究現(xiàn)狀 |
1.2.2 空間敘事研究現(xiàn)狀 |
1.2.3 兩京故事研究現(xiàn)狀 |
1.3 宋話本中有關(guān)兩京故事的話本篇目界定 |
第一章 宋話本中有關(guān)兩京的故事空間 |
1.1 現(xiàn)實空間 |
1.1.1 交通往來空間 |
1.1.2 酒樓商肆空間 |
1.1.3 寺院廟宇空間 |
1.1.4 游賞娛樂空間 |
1.2 非現(xiàn)實空間 |
1.2.1 人物夢境空間 |
1.2.2 神魔鬼怪空間 |
第二章 宋話本中兩京故事文本的空間形式 |
2.1 “葫蘆格”:空間并置與葫蘆崇拜 |
2.1.1 “葫蘆格”的空間形式 |
2.1.2 “葫蘆”的民族崇拜 |
2.2 “分形樹”:空間分岔與分形意識 |
2.2.1 “分形樹”的空間形式 |
2.2.2 “分形”的民族意識 |
2.3 “雙圓”:空間循環(huán)與尚圓情結(jié) |
2.3.1 “雙圓”的空間形式 |
2.3.2 “尚圓”的民族情結(jié) |
第三章 宋話本中兩京故事的空間敘事技巧 |
3.1 空間凸顯技巧 |
3.1.1 淡化時間凸顯空間 |
3.1.2 “出位之思”凸顯空間 |
3.2 空間轉(zhuǎn)換技巧 |
3.2.1 敘述者直接引起空間轉(zhuǎn)換 |
3.2.2 媒介間接引起空間轉(zhuǎn)換 |
第四章 宋話本中兩京故事的空間敘事功能 |
4.1 故事層面功能 |
4.1.1 空間推動兩京故事的情節(jié)發(fā)展 |
4.1.2 空間表征法塑造典型人物形象 |
4.2 敘述話語層面功能 |
4.2.1 空間產(chǎn)生兩京故事文本的修辭幻象 |
4.2.2 空間調(diào)控兩京故事文本的敘事節(jié)奏 |
4.3 敘述行為層面功能 |
4.3.1 說書藝人借空間表現(xiàn)場面化 |
4.3.2 聽書觀眾借空間獲得在場感 |
第五章 宋話本中兩京故事空間敘事的影響與價值 |
5.1 對明清小說的影響 |
5.1.1 對擬話本小說的影響 |
5.1.2 對章回小說的影響 |
5.2 對城市文化的價值 |
5.2.1 對中國古代城市文化的留傳價值 |
5.2.2 對當(dāng)代城市文化建設(shè)的借鑒價值 |
結(jié)語 |
參考文獻(xiàn) |
個人簡歷在讀期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論文 |
致謝 |
(3)中國傳統(tǒng)說話視域下的元刊平話研究(論文提綱范文)
摘要 |
Abstract |
引言 |
一、選題依據(jù)及意義 |
(一)選題依據(jù) |
(二)選題意義 |
二、研究現(xiàn)狀與展望 |
(一)研究現(xiàn)狀 |
(二)研究展望 |
三、研究思路及方法 |
(一)研究思路 |
(二)研究方法 |
第一章 平話概念的界定 |
第一節(jié) 作為方言的平話 |
第二節(jié) 平話與其他文本比較 |
一、平話與話本比較 |
二、平話與詩話、詞話比較 |
第三節(jié) 平話與評話混用 |
第四節(jié) 如何定義元刊全相平話 |
第二章 從傳統(tǒng)說話到元刊平話成書 |
第一節(jié) 傳統(tǒng)說話的繁榮 |
一、唐前說話藝術(shù)的興起與發(fā)展 |
二、唐代說話藝術(shù)的成熟 |
三、兩宋說話藝術(shù)的繁榮 |
第二節(jié) 元刊平話與說話的密切關(guān)系 |
一、元刊平話對說話套語的模仿 |
二、元刊平話對說話表演方式的模仿 |
三、元刊平話對說話人臨場敷演的模仿 |
第三節(jié) 元刊平話產(chǎn)生的社會條件 |
一、元代社會現(xiàn)實影響平話作品的產(chǎn)生 |
二、元代具備平話刊印發(fā)行的社會文化條件 |
三、元代尚俗尚直的社會風(fēng)氣促進(jìn)平話形成 |
第四節(jié) 元刊平話人物故事的來源 |
一、對史書內(nèi)容的繼承借鑒和直接照搬 |
二、對史書零星記載的敷演鋪敘 |
三、完全虛構(gòu)無史可證的情節(jié) |
四、與元雜劇故事的同構(gòu) |
五、詠史詩對元刊平話的影響 |
第三章 元刊平話敘事相關(guān)問題 |
第一節(jié) 敘事內(nèi)容 |
一、故事內(nèi)容 |
二、塑造平民化英雄人物 |
三、民間宗教思想的體現(xiàn) |
第二節(jié) 敘事結(jié)構(gòu) |
一、順序聯(lián)結(jié)性的線性敘事結(jié)構(gòu) |
二、以主要人物為中心的敘事結(jié)構(gòu) |
第三節(jié) 敘事話語 |
一、歷史全知敘事視角 |
二、以說話人的口吻體現(xiàn)敘述者聲音 |
三、詩性敘事話語的表現(xiàn) |
第四章 元刊平話外在表現(xiàn)形式 |
第一節(jié) “全相”模式 |
一、封面插圖 |
二、正文插圖 |
第二節(jié) 醒目的陰文 |
一、詩詞詔奏提示下文類陰文 |
二、提示故事情節(jié)類陰文 |
三、提示國名類陰文 |
四、分卷或標(biāo)記頁碼數(shù)字類陰文 |
第五章 元刊平話內(nèi)在審美特點 |
第一節(jié) 虛實相生 |
一、依據(jù)史書以實為主 |
二、虛實參半,有意虛構(gòu) |
第二節(jié) 亦奇亦俗 |
一、善于造奇,滿足讀者獵奇愿望 |
二、人物描寫追求俚俗之氣 |
第三節(jié) 淺顯直率 |
一、去繁就簡突出主線 |
二、粗線條講述故事 |
三、直率的人物描寫風(fēng)格 |
第六章 元刊平話對后世影響 |
第一節(jié) 對后世說話及章回體小說的影響 |
一、促進(jìn)“評話”、“評書”藝術(shù)再興 |
二、對明代章回體小說的影響 |
第二節(jié) 《三國志平話》與《三國演義》比較分析 |
一、《三國演義》對《三國志平話》的繼承演變 |
二、《三國志平話》與《三國演義》內(nèi)在差異 |
第三節(jié) 《武王伐紂平話》與《封神演義》比較分析 |
一、《封神演義》對《武王伐紂平話》的承襲 |
二、《封神演義》與《武王伐紂平話》內(nèi)在差異 |
結(jié)語 |
參考文獻(xiàn) |
附錄一 |
附錄二 |
附錄三 |
后記 |
(4)鄧志謨小說戲曲研究 ——兼論小說與戲曲關(guān)系(論文提綱范文)
中文摘要 |
Abstract |
緒論 |
一、選題緣起 |
二、研究方法 |
三、研究現(xiàn)狀 |
四、創(chuàng)新之處 |
第一章 鄧志謨的生平經(jīng)歷與著述情況 |
第一節(jié) 鄧志謨的生平及交游 |
一、游歷四方 |
二、交友廣泛 |
第二節(jié) 鄧志謨的著述經(jīng)歷 |
一、長期活躍文壇 |
二、著述較為豐富 |
第二章 《飛劍記》《鐵樹記》《咒棗記》研究 |
第一節(jié) “三記”的類型界定 |
一、鄧志謨的文人作家身份 |
二、追求商業(yè)利益的創(chuàng)作目的 |
三、缺乏嚴(yán)謹(jǐn)?shù)木巹?chuàng)態(tài)度 |
第二節(jié) “三記”的文體特征 |
一、“話本體”體制 |
二、較強(qiáng)的擬說書風(fēng)格 |
三、故事結(jié)構(gòu)簡單 |
四、有意分卷分回 |
第三節(jié) “三記”的民間敘事特征 |
一、注重故事價值 |
二、借預(yù)敘引興趣 |
三、敘事模式化 |
第三章 “爭奇”研究 |
第一節(jié) “爭奇”釋疑 |
一、“爭奇”作者考 |
二、“爭奇”文體界定 |
三、“爭奇”中雜劇的作者考 |
第二節(jié) “爭奇”溯源 |
一、兩物相爭的“爭辯型” |
二、多文體融合型 |
第四章 鄧志謨戲曲研究 |
第一節(jié) 戲曲的思想內(nèi)容 |
一、戲劇類型多樣 |
二、人物形象的創(chuàng)新 |
三、情理的矛盾統(tǒng)一 |
第二節(jié) 戲曲的結(jié)構(gòu)體制 |
一、腳色體制 |
二、開場方式 |
三、體例形態(tài) |
第三節(jié) 戲曲的藝術(shù)特色 |
一、冷熱兼濟(jì) |
二、形式求奇 |
三、曲唱自由 |
第五章 從小說與戲曲關(guān)系看鄧志謨創(chuàng)作 |
第一節(jié) 鄧志謨小說戲曲的創(chuàng)作共性 |
一、慣用花名藥名 |
二、熟練運(yùn)用“神話” |
三、以娛為主 |
第二節(jié) 鄧志謨對小說戲曲創(chuàng)作傳統(tǒng)的借鑒 |
一、題材的承襲 |
二、雙線結(jié)構(gòu) |
三、程式化出目 |
第三節(jié) 鄧志謨作品對小說戲曲的影響 |
一、傳奇為才子佳人小說創(chuàng)作提供參考范式 |
二、“爭奇”打破小說戲曲文體界限 |
結(jié)語 |
參考文獻(xiàn) |
附錄一 : 明末清初小說標(biāo)目與分卷形式 |
附錄二 : 單折雜劇 |
附錄三 :“爭奇”中嵌入的六種雜劇 |
附錄四:《六十種曲》中的第一出標(biāo)目及開場方式 |
在學(xué)期間的研究成果 |
致謝 |
(5)試析明清世情小說的黑夜敘事(論文提綱范文)
摘要 |
ABSTRACT |
緒論 |
0.1 研究現(xiàn)狀及意義 |
0.2 研究思路及方法 |
1.明清世情小說黑夜敘事母題探究 |
1.1 母題 |
1.1.1 “母題”概念闡釋 |
1.1.2 母題特點 |
1.2 “鬼怪”母題 |
1.2.1 黑夜鬼怪母題敘事模式 |
1.2.2 黑夜鬼怪母題敘事特征 |
1.2.3 黑夜鬼怪母題創(chuàng)作意蘊(yùn) |
1.3 “情愛”母題 |
1.3.1 黑夜情愛母題敘事模式 |
1.3.2 黑夜情愛母題敘事特征 |
1.3.3 黑夜情愛母題創(chuàng)作意蘊(yùn) |
1.4 “夢境”母題 |
1.4.1 黑夜夢境母題敘事模式 |
1.4.2 黑夜夢境母題敘事特征 |
1.4.3 黑夜夢境母題創(chuàng)作意蘊(yùn) |
2 明清世情小說黑夜敘事意象分析 |
2.1 小說意象 |
2.2 “月”意象 |
2.2.1 月意象類別 |
2.2.2 月象征意蘊(yùn) |
2.3 “燈”“燭”意象 |
2.3.1 燈燭意象類別 |
2.3.2 燈燭象征意義 |
2.4 “火”意象 |
2.4.1 火意象類別 |
2.4.2 火意象作用 |
3 明清世情小說黑夜敘事形態(tài)分析 |
3.1 敘事形態(tài) |
3.2 夜宴 |
3.2.1 建構(gòu)模式 |
3.2.2 敘事作用 |
3.3 夜行 |
3.3.1 建構(gòu)模式 |
3.3.2 敘事作用 |
3.4 夜異 |
3.4.1 建構(gòu)模式 |
3.4.2 敘事作用 |
3.5 夜談 |
3.5.1 建構(gòu)模式 |
3.5.2 敘事作用 |
4 明清世情小說黑夜敘事時間探析 |
4.1 黑夜時間節(jié)點 |
4.1.1 黑夜時間詞語類別 |
4.1.2 黑夜時間詞語特點 |
4.1.3 黑夜時間節(jié)點作用 |
4.2 黑夜敘事頻率 |
4.2.1 黑夜敘事頻率分類 |
4.2.2 黑夜敘事頻率特點 |
4.2.3 黑夜敘事頻率作用 |
4.3 黑夜敘事時長 |
4.3.1 黑夜敘事時長類別 |
4.3.2 黑夜敘事時長特點 |
5 明清世情小說黑夜敘事空間探析 |
5.1 黑夜空間敘事視角 |
5.1.1 全知視角 |
5.1.2 限知視角 |
5.1.3 綜合視角 |
5.2 黑夜空間場景書寫 |
5.2.1 黑夜空間場景描寫 |
5.2.2 黑夜空間場景轉(zhuǎn)換 |
6 明清世情小說黑夜敘事意蘊(yùn)探究 |
6.1 夜禁制度廢弛 |
6.1.1 夜禁制度的確立到廢弛 |
6.1.2 明清時期夜生活的體現(xiàn) |
6.1.3 黑夜活動的反常規(guī)特征 |
6.2 視線遮蔽作用 |
6.2.1 搭建私密空間 |
6.2.2 創(chuàng)建視線盲區(qū) |
6.2.3 營造審美意蘊(yùn) |
6.3 文人寫作傾向 |
6.3.1 文人“宵燈夜話”趨勢 |
6.3.2 服務(wù)情節(jié)設(shè)置 |
6.3.3 受眾審美期待 |
結(jié)語 |
參考文獻(xiàn) |
致謝 |
攻讀學(xué)位期間發(fā)表論文以及參加科研情況 |
(6)中國古代白話小說的詩性特征(論文提綱范文)
中文摘要 |
Abstract |
緒論 |
第一章 中國古代白話小說詩性特征的學(xué)理思辨 |
第一節(jié) “詩性”辨析 |
第二節(jié) 小說的“詩化”與“詩性” |
第三節(jié) 從“詩化”到“詩性” |
第二章 語體的詩性:白話小說羼入詩詞現(xiàn)象再思考 |
第一節(jié) 唐傳奇羼入詩體的開創(chuàng)之功 |
第二節(jié) 具有過渡意義的宋元文言小說 |
第三節(jié) 話本小說詩詞的場域表演性及其影響 |
第四節(jié) 文學(xué)生態(tài)與章回小說羼入詩詞的選擇 |
第三章 功能的詩性:白話小說文體功能的詩學(xué)轉(zhuǎn)向 |
第一節(jié) “娛目”到“娛情”:白話小說娛樂功能的詩化 |
第二節(jié) “勸善”到“諷諫”:白話小說教化功能的“詩教”回歸 |
第三節(jié) 言志:文體功能的詩學(xué)拓展 |
第四章 抒情的詩性:白話小說的情感表達(dá) |
第一節(jié) 從“吟詠情性”到“性情說” |
第二節(jié) “發(fā)憤著書”說的情感動機(jī) |
第五章 敘事的詩性:白話小說的文本建構(gòu) |
第一節(jié) 意象敘事與敘事意象 |
第二節(jié) “言不盡意”的文本追求 |
第三節(jié) 場景構(gòu)建:“一切景語皆情語” |
第四節(jié) 回憶詩學(xué):時空交錯與情節(jié)淡化 |
結(jié)論 |
參考文獻(xiàn) |
攻讀學(xué)位期間承擔(dān)的科研任務(wù)與主要成果 |
致謝 |
個人簡歷 |
(7)《清平山堂話本》詩歌研究(論文提綱范文)
摘要 |
Abstract |
緒論 |
一、研究意義 |
二、研究綜述 |
三、研究方法 |
第一章 《清平山堂話本》詩歌源流 |
第一節(jié) 說話散韻結(jié)合的傳統(tǒng) |
第二節(jié) 唐代變文與話本詩歌的關(guān)系 |
第二章 《清平山堂話本》詩歌文體研究 |
第一節(jié) 《清平山堂話本》詩歌文體 |
(一) 詩詞 |
(二) 曲賦 |
(三) 駢文 |
(四) 俗語 |
第二節(jié) 《清平山堂話本》詩歌文體運(yùn)用特點 |
(一) 文體的組合與雜糅 |
(二) 文體的選擇性使用 |
第三章 《清平山堂話本》詩歌敘事內(nèi)容研究 |
第一節(jié) 《清平山堂話本》詩歌內(nèi)容分類 |
(一) 人物描摹 |
(二) 狀物寫景 |
(三) 結(jié)構(gòu)之詩 |
第二節(jié) 《清平山堂話本》詩歌的思想內(nèi)涵 |
(一) 佛教思想 |
(二) 道家天命觀 |
(三) 儒家倫理道德 |
第四章 《清平山堂話本》詩歌與虛實敘事 |
第一節(jié) 小說虛實敘事的演變 |
第二節(jié) 《清平山堂話本》詩歌與小說虛構(gòu) |
(一) 人物形象的虛構(gòu) |
(二) 緊張氛圍的蓄勢 |
(三) 高低起伏的敘事節(jié)奏 |
結(jié)語 |
參考文獻(xiàn) |
致謝 |
(8)“敘事干預(yù)”視角下清末民初小說敘事的轉(zhuǎn)型研究(論文提綱范文)
摘要 |
ABSTRACT |
緒論 |
一、選題背景與研究現(xiàn)狀 |
二、研究內(nèi)容與結(jié)構(gòu)安排 |
三、研究方法與研究思路 |
四、研究目標(biāo)與研究意義 |
第一章 清末民初的小說敘事 |
第一節(jié) 清末民初小說的敘事轉(zhuǎn)型 |
一、小說敘事轉(zhuǎn)型的內(nèi)涵 |
二、小說敘事轉(zhuǎn)型的背景 |
小結(jié) |
第二節(jié) 清末民初小說敘事模式的轉(zhuǎn)型 |
一、研究的主要發(fā)現(xiàn) |
二、研究存在的主要問題、原因及下一步研究重點 |
三、研究的主要理論依據(jù) |
小結(jié) |
第三節(jié) 敘事干預(yù):研究視角的建構(gòu) |
一、敘事干預(yù):諸要素 |
二、“敘事干預(yù)”的分析模型 |
小結(jié) |
第二章 清末民初小說敘事視角的轉(zhuǎn)型 |
第一節(jié) 傳統(tǒng)小說的敘事視角 |
一、敘事視角概念內(nèi)涵 |
二、敘事視角的分類:全知型與限制型 |
三、傳統(tǒng)視角意識萌芽與敘事實踐 |
小結(jié) |
第二節(jié) 清末民初小說的敘事視角 |
一、第三人稱限制視角:敘述聲音和敘述眼光的分離 |
二、第一人稱限制視角:敘述者講述自我經(jīng)歷 |
三、第一人稱限制視角:敘述者通過日記、書信和夢敘事 |
四、限制敘事發(fā)展趨勢:敘事視角的多元化 |
小結(jié) |
第三章 清末民初小說敘事交流模式的轉(zhuǎn)型 |
第一節(jié) 章回體小說程式化特征的式微 |
一、敘事交流格局的程式化 |
二、敘事交流格局程式化的式微 |
小結(jié) |
第二節(jié) 人物話語交流模式的轉(zhuǎn)型 |
一、傳統(tǒng)小說人物的話語交流模式 |
二、清末民初小說人物的話語交流模式 |
小結(jié) |
第四章 清末民初小說敘事結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)型 |
第一節(jié) 清末民初小說結(jié)構(gòu)的時間性 |
一、小說敘事的時間順序 |
二、小說時間順序的多樣化趨勢 |
小結(jié) |
第二節(jié) 清末民初小說結(jié)構(gòu)的空間性 |
一、清末民初小說的空間特點 |
二、小說空間結(jié)構(gòu)的橫向綴段式特點 |
三、小說空間結(jié)構(gòu)的縱向?qū)哟涡蕴攸c |
小結(jié) |
第五章 清末民初小說的敘述者評論與敘事干預(yù) |
第一節(jié) 敘述者評論:對故事的干預(yù) |
一、關(guān)于敘述者的評論與干預(yù) |
二、敘述者干預(yù):對故事人物的評論 |
三、敘述者干預(yù):對故事主題的評論 |
四、敘述者干預(yù):對社會風(fēng)俗的評論 |
五、敘述者的故事干預(yù)發(fā)生的變化 |
小結(jié) |
第二節(jié) 敘述者評論:對話語的干預(yù) |
一、元敘述:自我暴露 |
二、程式化語言:意在言外 |
三、不完全敘述:意猶未盡 |
四、敘述者身份特征的流變 |
五、敘述者的話語干預(yù)發(fā)生的變化 |
小結(jié) |
第六章 清末民初翻譯小說的轉(zhuǎn)型 |
第一節(jié) 清末民初的翻譯小說與譯者 |
一、清末民初翻譯小說的概況 |
二、清末民初小說譯者的特點 |
三、清末民初小說譯者的使命 |
四、譯者行為與翻譯敘事 |
小結(jié) |
第二節(jié) 清末民初的翻譯小說與“譯者干預(yù)” |
一、譯者干預(yù)與譯本主題 |
二、譯者干預(yù)與譯本人物 |
三、譯者干預(yù)與譯本情節(jié) |
四、譯者干預(yù)與譯本結(jié)構(gòu) |
五、譯者干預(yù)與敘事語言 |
六、譯者評論與譯者干預(yù) |
小結(jié) |
第七章 個案分析:“敘事干預(yù)”視角下的小說文本特征 |
第一節(jié) 創(chuàng)作小說:以《劫余灰》為例 |
一、關(guān)于《劫余灰》 |
二、敘述權(quán)力的自我限制 |
三、敘述權(quán)力的自我張揚(yáng) |
小結(jié) |
第二節(jié) 翻譯小說:以《歐美名家短篇小說》為例 |
一、關(guān)于《歐美名家短篇小說》 |
二、譯者干預(yù)對敘事模式的影響 |
三、《歐美名家短篇小說》的敘事藝術(shù) |
小結(jié) |
結(jié)語 |
一、研究創(chuàng)新點 |
二、研究發(fā)現(xiàn) |
三、研究結(jié)論 |
四、有待進(jìn)一步研究的問題 |
參考文獻(xiàn) |
致謝 |
讀博期間獲得的科研成果 |
(9)中國古代文獻(xiàn)中的“猳玃盜婦”故事研究(論文提綱范文)
中文摘要 |
Abstract |
緒論 |
一、選題意義 |
二、研究現(xiàn)狀 |
三、研究思路和方法 |
第一章 “猳玃盜婦”類故事的演變探究 |
第一節(jié) “猳玃盜婦”類故事的情節(jié)演變 |
一、“盜婦型”故事的情節(jié)演變 |
二、“劫夫型”故事的情節(jié)演變 |
第二節(jié) “猳玃盜婦”類故事的文體演變 |
一、志怪小說 |
二、唐傳奇 |
三、宋元話本 |
四、戲曲 |
第二章 “猳玃盜婦”類故事中人物形象探究 |
第一節(jié) 猿子形象的研究 |
一、“盜婦型”故事中猿子形象的研究 |
二、“劫夫型”故事中猿子形象的研究 |
第二節(jié) 超情節(jié)人物的研究 |
一、超情節(jié)人物的特點 |
二、超情節(jié)人物的意義 |
第三節(jié) 人猿關(guān)系的演變探究 |
一、魏晉時期的人猿關(guān)系探究 |
二、唐以后的人猿關(guān)系探究 |
三、人猿關(guān)系惡化的緣由 |
第三章 “猳玃盜婦”類故事中的空間探究 |
第一節(jié) 文獻(xiàn)中的空間特點及其文化內(nèi)涵 |
一、兩漢時期“盜婦”故事的地緣性體現(xiàn) |
二、魏晉時期“盜婦”故事的地域化體現(xiàn) |
三、唐代以后“盜婦”故事空間的多樣化體現(xiàn) |
第二節(jié) 文獻(xiàn)中的空間景物特點及其文化內(nèi)涵 |
一、“猳玃盜婦”故事中空間環(huán)境描寫的特點 |
二、“猳玃盜婦”故事中空間景物描寫的意義 |
第三節(jié) “高山之上”仙境的位置內(nèi)涵探究 |
一、“高山之地”中豐富的文化內(nèi)涵 |
二、對“誤入洞府仙境”模式的探究 |
第四章 “猳玃盜婦”類故事的影響 |
第一節(jié) 對《西游記》中精怪盜婦故事的影響 |
一、對猳玃洞府空間景物的模仿 |
二、對盜婦故事情節(jié)的沿襲 |
第二節(jié) 對日韓漢文小說的影響 |
一、“猳玃盜婦”類故事在日本 |
二、“猳玃盜婦”類故事在韓國 |
結(jié)語 |
參考文獻(xiàn) |
附錄 |
攻讀碩士學(xué)位期間發(fā)表的文章 |
后記 |
(10)中國古典小說在俄羅斯的翻譯與研究(明清以前)(論文提綱范文)
摘要 |
ABSTRACT |
緒論 |
第一節(jié) 選題緣起及意義 |
第二節(jié) 國內(nèi)外研究歷史及現(xiàn)狀 |
第三節(jié) 研究對象和主要內(nèi)容 |
第四節(jié) 研究方法和論文創(chuàng)新 |
第一章 中國神話在俄羅斯的翻譯與研究 |
第一節(jié) 中國神話的翻譯 |
一、《山海經(jīng)》等含神話之書的翻譯 |
二、袁珂《中國古代神話》的俄譯本 |
三、俄羅斯?jié)h學(xué)家編譯的中國神話 |
第二節(jié) 中國神話的研究 |
一、研究概況 |
二、格奧爾吉耶夫斯基:中國人神話觀的研究 |
三、李福清:作為民間文學(xué)和小說緣起的神話研究 |
本章結(jié)語 |
第二章 漢魏六朝小說在俄羅斯的翻譯與研究 |
第一節(jié) 漢魏六朝小說的翻譯 |
一、文選中的漢魏六朝小說譯文 |
二、漢魏六朝小說譯文集 |
三、漢魏六朝小說全譯本 |
第二節(jié) 漢魏六朝小說的研究 |
一、研究概況 |
二、“神話小說”概念的提出和確立 |
三、郭黎貞:“神話小說”題材溯源 |
四、其他漢學(xué)家:多角度觀六朝小說 |
五、藹力謨:俄羅斯第一部漢魏六朝小說通史 |
本章結(jié)語 |
第三章 唐代小說在俄羅斯的翻譯與研究 |
第一節(jié) 唐代小說的翻譯 |
一、唐傳奇文的翻譯 |
二、唐代志怪小說的翻譯 |
第二節(jié) 唐傳奇的研究 |
一、研究概況 |
二、傳奇概念和體裁之爭 |
三、波茲德涅耶娃等:“東方文藝復(fù)興”視域下的唐傳奇 |
四、郭黎貞:唐傳奇的民間文學(xué)母題研究 |
五、索科洛娃、索嘉威等:《鶯鶯傳》研究 |
六、其他漢學(xué)家:多角度觀唐傳奇 |
第三節(jié) 雜纂、變文等的翻譯與研究 |
一、雜纂的翻譯與研究 |
二、變文的翻譯與研究 |
三、唐代類書《類林》的發(fā)現(xiàn)與研究 |
本章結(jié)語 |
第四章 宋元小說在俄羅斯的翻譯與研究 |
第一節(jié) 宋元話本的翻譯 |
一、小說話本的翻譯 |
二、平話和詩話的翻譯 |
第二節(jié) 宋元話本的研究 |
一、研究概況 |
二、“市民小說”、“民間書”和“民間歷史長篇小說”等概念的提出 |
三、熱洛霍夫采夫:話本—中世紀(jì)中國的市民小說 |
四、李福清:平話—中國的民間書 |
五、巴甫洛夫斯卡婭:平話—中國民間歷史長篇小說 |
六、佐格拉芙、古列維奇等:話本的語言研究 |
第三節(jié) 宋元傳奇和筆記的翻譯與研究 |
一、宋代志怪傳奇的翻譯 |
二、宋人筆記的翻譯 |
三、宋人筆記的研究 |
本章結(jié)語 |
第五章 《鶯鶯傳》俄譯本中文化空缺現(xiàn)象翻譯策略的對比研究.. |
第一節(jié) 文化空缺現(xiàn)象及其翻譯策略 |
一、空缺的概念及其研究 |
二、文化空缺現(xiàn)象翻譯策略的選擇 |
第二節(jié) 《鶯鶯傳》四個俄譯本文化空缺現(xiàn)象翻譯策略評析 |
一、《鶯鶯傳》及其俄譯本 |
二、《鶯鶯傳》俄譯本對五類文化空缺的翻譯 |
本章結(jié)語 |
結(jié)語 |
附錄一 中國古典小說俄譯本詳表(明清以前) |
附錄二 俄羅斯中國古典小說研究著述詳表(明清以前) |
參考文獻(xiàn) |
致謝 |
個人簡歷、在學(xué)期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論文與研究成果 |
四、唐傳奇和宋元話本的敘事結(jié)構(gòu)比較(論文參考文獻(xiàn))
- [1]《林蘭香》與中國古代小說的詩化特征[D]. 劉彤彤. 陜西理工大學(xué), 2021(08)
- [2]宋話本中兩京故事的空間敘事研究[D]. 于文靜. 華東交通大學(xué), 2020(04)
- [3]中國傳統(tǒng)說話視域下的元刊平話研究[D]. 李紅. 東北師范大學(xué), 2020(07)
- [4]鄧志謨小說戲曲研究 ——兼論小說與戲曲關(guān)系[D]. 陳芳. 蘭州大學(xué), 2020(12)
- [5]試析明清世情小說的黑夜敘事[D]. 張敏. 遼寧大學(xué), 2020(01)
- [6]中國古代白話小說的詩性特征[D]. 陳瑜. 福建師范大學(xué), 2019
- [7]《清平山堂話本》詩歌研究[D]. 張碧梅. 廈門大學(xué), 2019(08)
- [8]“敘事干預(yù)”視角下清末民初小說敘事的轉(zhuǎn)型研究[D]. 孔慶榮. 曲阜師范大學(xué), 2019(01)
- [9]中國古代文獻(xiàn)中的“猳玃盜婦”故事研究[D]. 趙新萍. 西北師范大學(xué), 2019(06)
- [10]中國古典小說在俄羅斯的翻譯與研究(明清以前)[D]. 成文艷. 南開大學(xué), 2017(05)