一、中國茶道五境──四之茶具(論文文獻(xiàn)綜述)
吳幼波[1](2021)在《清泉石上流——紫砂“清流茶具”創(chuàng)作漫談》文中研究指明紫砂藝術(shù)創(chuàng)作十分重視線條的表現(xiàn)力度,通過長(zhǎng)短、粗細(xì)、曲直不同的線條,可以呈現(xiàn)出不盡相同的藝術(shù)特點(diǎn)。這套"清流茶具"主體設(shè)計(jì)十分簡(jiǎn)約、干凈利落,然而圍繞"清流"的特征,設(shè)計(jì)中巧取"曲線"的靈魂表現(xiàn)力,壺肩、壺底一圈從以往的平直狀態(tài)化為了獨(dú)特的曲線狀態(tài),好似靈動(dòng)的波浪此起彼伏,清泉石上流,靜中寓動(dòng)、風(fēng)雅無雙,同時(shí)波浪與波浪之間聯(lián)系密切、對(duì)稱統(tǒng)一,視覺上十分舒暢,架構(gòu)上十分合理,并未因創(chuàng)新而脫離實(shí)際,穩(wěn)重大氣、飽滿有力。
房慧[2](2021)在《基于情境認(rèn)知理論的智能茶藝機(jī)體驗(yàn)設(shè)計(jì)研究》文中指出互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展勢(shì)不可擋,其指數(shù)式的增長(zhǎng)發(fā)展速度已為我們帶來了第三次信息化浪潮——物聯(lián)網(wǎng)。物聯(lián)網(wǎng)時(shí)代下智能互聯(lián)產(chǎn)品的設(shè)計(jì)飛速發(fā)展,智能茶藝機(jī)正是一種典型的家居智能互聯(lián)產(chǎn)品,是中國傳統(tǒng)茶文化與現(xiàn)代化科技的結(jié)合,更是人們實(shí)現(xiàn)智慧生活的重要載體和工具,近年來越來越受到國內(nèi)外學(xué)者的關(guān)注。目前市面上已有的智能茶藝機(jī)與傳統(tǒng)茶藝文化的融合并不緊密,也不具備真正意義上的“智能功能“,導(dǎo)致了用戶很難獲得良好的茶藝體驗(yàn),享受智慧化的文化服務(wù)。為解決以上問題,本文以智能茶藝機(jī)的體驗(yàn)設(shè)計(jì)為研究對(duì)象,基于情境認(rèn)知理論,運(yùn)用信息加工方法,重構(gòu)中國茶藝的四個(gè)組成因素,獲取茶藝體驗(yàn)組成。再依據(jù)用戶體驗(yàn)五要素,從產(chǎn)品、交互、情感三個(gè)維度提出符合用戶情境認(rèn)知過程的智能茶藝機(jī)體驗(yàn)設(shè)計(jì)策略。最后,以luyu-T智能茶藝機(jī)為例,設(shè)計(jì)智能茶藝機(jī)茶藝體驗(yàn)所需的硬件產(chǎn)品及操作端app,依據(jù)用戶情境進(jìn)行需求確認(rèn)層次的體驗(yàn)設(shè)計(jì),根據(jù)任務(wù)情境進(jìn)行服務(wù)輸出層次的體驗(yàn)設(shè)計(jì),依據(jù)環(huán)境情境進(jìn)行意義構(gòu)建層次的體驗(yàn)設(shè)計(jì),驗(yàn)證所提方法的科學(xué)性與有效性,旨在為設(shè)計(jì)師進(jìn)行產(chǎn)品的體驗(yàn)設(shè)計(jì)提供方法參考和理論依據(jù)。
王子航[3](2021)在《從品茶到QC》文中指出中國是茶的故鄉(xiāng),也是茶文化的發(fā)源地。中國茶的發(fā)現(xiàn)和利用已有4700多年的歷史,且長(zhǎng)盛不衰,傳遍全球。茶是中華民族的舉國之飲,發(fā)于神農(nóng),聞?dòng)隰斨芄?興于唐朝,盛于宋代,普及于明清之時(shí)。質(zhì)量管理(QC)小組活動(dòng)起源于日本,中國第一個(gè)QC小組誕生為1978年,發(fā)展至今有40多年歷史。中國茶文化糅合佛、儒、道諸派思想,獨(dú)成一體,是中國文化中的一朵奇葩。同時(shí),茶文化意為飲茶活動(dòng)過程中形成的文化特征,包括茶道、茶德、茶精神、茶聯(lián)、茶書、茶具、茶譜、茶詩、茶畫、茶學(xué)、茶故事、
賴曉文[4](2021)在《學(xué)習(xí)茶藝、茶道的有益經(jīng)驗(yàn),提升檔案工作水平》文中提出檔案工作要學(xué)習(xí)茶藝、茶道的業(yè)者心態(tài)、從業(yè)目的等宏觀上的啟示,同時(shí)學(xué)習(xí)茶藝的茶器、流程、服務(wù)的藝術(shù)性、創(chuàng)新性以及茶文化的基層建設(shè)經(jīng)驗(yàn)、茶道與檔案工作者的職業(yè)道德修養(yǎng)等問題,同時(shí)把握好向茶藝、茶道學(xué)習(xí)的內(nèi)容、途徑和注意事項(xiàng),從而促進(jìn)檔案工作水平的提高
茍慧潔[5](2020)在《茶藝經(jīng)濟(jì)中涉外旅游英語的應(yīng)用探析》文中研究指明茶起源于中國,稱之為中國人的國飲毫不為過。在大眾觀念里,飲茶不僅是喉舌之間的滋潤(rùn),是關(guān)乎強(qiáng)身健體的飲食療養(yǎng),更是一種精神道德乃至情感美學(xué)上的陶冶與熏陶。茶藝引領(lǐng)的經(jīng)濟(jì)模式在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下顯示出了富于民族文化特色的競(jìng)爭(zhēng)力,與涉外旅游英語的有效融合將會(huì)大大推動(dòng)我國的茶業(yè)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和茶文化的全球推廣。
張帆[6](2020)在《《中國傳統(tǒng)文化》第九章翻譯實(shí)踐報(bào)告》文中指出飲食文化是中國傳統(tǒng)文化的一個(gè)重要組成部分,翻譯中國飲食文化著作,介紹中國博大精深的飲食文化對(duì)傳播中華文明、提升我國的國際地位具有十分重要的作用。本篇翻譯實(shí)踐報(bào)告是以《中國傳統(tǒng)文化》第九章節(jié)為素材撰寫的。該文本的內(nèi)容涉及面比較廣,語言具有較強(qiáng)的文化負(fù)載特性,所以對(duì)文本的翻譯質(zhì)量和文化內(nèi)涵的把握度要求比較高。在本章節(jié)中筆者通過分析飲食文化特色,以文本類型理論為依據(jù)探究飲食文化文本所適合的翻譯方法和技巧。希望對(duì)完善此類文本的翻譯研究貢獻(xiàn)一份力量,從而幫助外國友人更好的解讀中國飲食,推廣中國的飲食文化。本篇實(shí)踐報(bào)告分為五個(gè)部分。第一部分為翻譯項(xiàng)目介紹,包括翻譯文本的背景、翻譯的研究意義。第二部分為翻譯理論概述,包括文本類型理論的含義和文本類型理論對(duì)本次翻譯實(shí)踐報(bào)告的啟示。第三部分是翻譯過程,包括譯前準(zhǔn)備、譯中處理和譯后審校。第四部分為案例分析,該部分主要總結(jié)了本次翻譯的重難點(diǎn),并結(jié)合翻譯理論進(jìn)行案例分析。第五部分總結(jié)了本次翻譯實(shí)踐的經(jīng)驗(yàn)與收獲,分析了本次翻譯實(shí)踐存在的不足之處和今后改進(jìn)的方向。通過此次的翻譯實(shí)踐,筆者試圖總結(jié)出關(guān)于中國飲食文化的一些翻譯方法和技巧,并對(duì)這類飲食文化類文本的翻譯提出一些建議,希望能夠?qū)氖逻@方向的翻譯人員提供參考。
龍慧[7](2018)在《茶文化對(duì)于小學(xué)教育管理的意義》文中指出中國茶道源遠(yuǎn)流長(zhǎng),從品飲的藝術(shù)去領(lǐng)悟生活藝術(shù),茶有著純凈的品性,茶可以清心,讓人有平和的心態(tài)。樹立學(xué)生正確的價(jià)值觀念,提高整體素質(zhì),培養(yǎng)社會(huì)人才對(duì)現(xiàn)如今的教育管理有重要意義,茶文化中的一苦二甜三回味也適用于我們的教育管理,其中蘊(yùn)含的豐富哲理意義運(yùn)用于教育管理中,以增強(qiáng)小學(xué)教育管理。
單玉華[8](2018)在《于“靜”中勾連茶道精神與人生修養(yǎng)》文中研究說明"靜"是茶道精神的構(gòu)成要素。茶道的"靜"既指茶本身有"靜"的屬性和儀態(tài),亦指茶道儀式外在的"靜"和茶道精神內(nèi)在的"靜"。"靜"也是中國傳統(tǒng)的人生修養(yǎng)功夫。道家學(xué)說在闡釋"道""自然""無為"等核心概念的同時(shí),充分關(guān)注了"靜"在其哲學(xué)思想中的重要地位。儒家學(xué)說同樣關(guān)注了"靜"的哲學(xué)內(nèi)涵與人生修養(yǎng)價(jià)值,在"修身在正其心"的修養(yǎng)倫理中居重要地位。"靜"還是一種生活理念和生活態(tài)度,通過踐行茶道之"靜"與傳統(tǒng)哲學(xué)之"靜",建構(gòu)"靜"的人生意境,是人生意境的美好境界。
李雅怡[9](2018)在《大力營(yíng)造茶文化環(huán)境,服務(wù)華僑華人創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)大局》文中研究說明服務(wù)華僑創(chuàng)新創(chuàng)業(yè),對(duì)我國經(jīng)濟(jì)與文化發(fā)展有著巨大的促進(jìn)作用,重視華僑華人創(chuàng)新創(chuàng)業(yè),提高對(duì)其的服務(wù)水平,是當(dāng)前我國文化部門以及相關(guān)工作人員重點(diǎn)研究的問題。而營(yíng)造茶文化環(huán)境,更好地為華人華僑創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)服務(wù),提高其成功率與積極共享,是非常必要的。本文就結(jié)合茶文化對(duì)華人華僑創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)相關(guān)問題進(jìn)行幾點(diǎn)具體分析和研究。
陳宗榮[10](2018)在《中國茶道與文化自信的探討》文中認(rèn)為茶文化是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,茶道是茶文化的最高精神境界,文章從中國茶道源遠(yuǎn)流長(zhǎng),"和"是中國茶道的精髓,茶文化對(duì)世界的影響,中國茶道新時(shí)代的新定位等進(jìn)行認(rèn)真的探討,旨在弘揚(yáng)茶道精神,增強(qiáng)文化自信。
二、中國茶道五境──四之茶具(論文開題報(bào)告)
(1)論文研究背景及目的
此處內(nèi)容要求:
首先簡(jiǎn)單簡(jiǎn)介論文所研究問題的基本概念和背景,再而簡(jiǎn)單明了地指出論文所要研究解決的具體問題,并提出你的論文準(zhǔn)備的觀點(diǎn)或解決方法。
寫法范例:
本文主要提出一款精簡(jiǎn)64位RISC處理器存儲(chǔ)管理單元結(jié)構(gòu)并詳細(xì)分析其設(shè)計(jì)過程。在該MMU結(jié)構(gòu)中,TLB采用叁個(gè)分離的TLB,TLB采用基于內(nèi)容查找的相聯(lián)存儲(chǔ)器并行查找,支持粗粒度為64KB和細(xì)粒度為4KB兩種頁面大小,采用多級(jí)分層頁表結(jié)構(gòu)映射地址空間,并詳細(xì)論述了四級(jí)頁表轉(zhuǎn)換過程,TLB結(jié)構(gòu)組織等。該MMU結(jié)構(gòu)將作為該處理器存儲(chǔ)系統(tǒng)實(shí)現(xiàn)的一個(gè)重要組成部分。
(2)本文研究方法
調(diào)查法:該方法是有目的、有系統(tǒng)的搜集有關(guān)研究對(duì)象的具體信息。
觀察法:用自己的感官和輔助工具直接觀察研究對(duì)象從而得到有關(guān)信息。
實(shí)驗(yàn)法:通過主支變革、控制研究對(duì)象來發(fā)現(xiàn)與確認(rèn)事物間的因果關(guān)系。
文獻(xiàn)研究法:通過調(diào)查文獻(xiàn)來獲得資料,從而全面的、正確的了解掌握研究方法。
實(shí)證研究法:依據(jù)現(xiàn)有的科學(xué)理論和實(shí)踐的需要提出設(shè)計(jì)。
定性分析法:對(duì)研究對(duì)象進(jìn)行“質(zhì)”的方面的研究,這個(gè)方法需要計(jì)算的數(shù)據(jù)較少。
定量分析法:通過具體的數(shù)字,使人們對(duì)研究對(duì)象的認(rèn)識(shí)進(jìn)一步精確化。
跨學(xué)科研究法:運(yùn)用多學(xué)科的理論、方法和成果從整體上對(duì)某一課題進(jìn)行研究。
功能分析法:這是社會(huì)科學(xué)用來分析社會(huì)現(xiàn)象的一種方法,從某一功能出發(fā)研究多個(gè)方面的影響。
模擬法:通過創(chuàng)設(shè)一個(gè)與原型相似的模型來間接研究原型某種特性的一種形容方法。
三、中國茶道五境──四之茶具(論文提綱范文)
(1)清泉石上流——紫砂“清流茶具”創(chuàng)作漫談(論文提綱范文)
1 清流雅致,盡顯文人精神追求 |
2 曲線設(shè)計(jì),營(yíng)造別樣審美個(gè)性 |
3 創(chuàng)新立意,點(diǎn)亮紫砂藝術(shù)審美 |
(2)基于情境認(rèn)知理論的智能茶藝機(jī)體驗(yàn)設(shè)計(jì)研究(論文提綱范文)
摘要 |
Abstract |
第一章 緒論 |
1.1 研究背景 |
1.1.1 后疫情時(shí)代下的中國茶飲趨勢(shì) |
1.1.2 茶藝體驗(yàn)智能化的發(fā)展方向 |
1.2 課題研究現(xiàn)狀 |
1.2.1 情境認(rèn)知的研究現(xiàn)狀 |
1.2.2 用戶體驗(yàn)的研究現(xiàn)狀 |
1.2.3 智能茶藝機(jī)的研究現(xiàn)狀 |
1.3 課題研究目的與意義 |
1.3.1 課題研究目的 |
1.3.2 課題研究意義 |
1.4 課題研究方法及創(chuàng)新點(diǎn) |
1.4.1 課題研究方法 |
1.4.2 課題研究創(chuàng)新點(diǎn) |
1.5 課題研究框架 |
第二章 情境認(rèn)知及體驗(yàn)設(shè)計(jì)理論概述 |
2.1 情境認(rèn)知理論 |
2.1.1 情境認(rèn)知概述 |
2.1.2 情境定義及情境因素 |
2.1.3 情境認(rèn)知過程及信息加工方法 |
2.2 用戶體驗(yàn)設(shè)計(jì)理論 |
2.2.1 用戶體驗(yàn)設(shè)計(jì)概述 |
2.2.2 智能體驗(yàn)感判斷模型 |
2.2.3 用戶體驗(yàn)層次及要素 |
2.2.4 用戶體驗(yàn)設(shè)計(jì)方法 |
2.3 情境認(rèn)知在用戶體驗(yàn)設(shè)計(jì)中的應(yīng)用價(jià)值 |
2.4 本章小結(jié) |
第三章 智能茶藝機(jī)的核心要素分析 |
3.1 智能茶藝機(jī)的茶藝文化要素分析 |
3.1.1 中國茶道藝術(shù) |
3.1.2 茶藝組成因素 |
3.2 智能茶藝機(jī)案例的體驗(yàn)要素分析 |
3.2.1 智能茶藝機(jī)國內(nèi)外案例分析 |
3.2.2 智能茶藝機(jī)存在的體驗(yàn)問題挖掘 |
3.3 智能茶藝機(jī)應(yīng)用情境認(rèn)知理論的技術(shù)要素分析 |
3.4 本章小結(jié) |
第四章 智能茶藝機(jī)的目標(biāo)用戶研究 |
4.1 調(diào)研策略 |
4.1.1 目標(biāo)用戶定位 |
4.1.2 調(diào)研方法 |
4.2 定量研究與定性研究 |
4.2.1 定量研究 |
4.2.2 定性研究 |
4.3 用戶角色模型及行為地圖 |
4.3.1 用戶角色模型 |
4.3.2 用戶行為分析 |
4.3.3 行為地圖 |
4.4 本章小結(jié) |
第五章 基于情境認(rèn)知理論的智能茶藝機(jī)體驗(yàn)設(shè)計(jì)方法研究 |
5.1 基于情境認(rèn)知信息加工方法的茶藝體驗(yàn)組成 |
5.1.1 情境獲取層重構(gòu)茶藝環(huán)境因素 |
5.1.2 情境理解層重構(gòu)茶藝禮法因素 |
5.1.3 情境規(guī)劃層重構(gòu)茶藝技藝因素 |
5.1.4 輸出反饋層重構(gòu)茶藝修行因素 |
5.2 基于情境認(rèn)知理論的智能茶藝機(jī)體驗(yàn)設(shè)計(jì)策略 |
5.2.1 從產(chǎn)品維度出發(fā)的體驗(yàn)設(shè)計(jì)策略——需求確認(rèn) |
5.2.2 從交互維度出發(fā)的體驗(yàn)設(shè)計(jì)策略——服務(wù)輸出 |
5.2.3 從情感維度出發(fā)的體驗(yàn)設(shè)計(jì)策略——意義構(gòu)建 |
5.3 本章小結(jié) |
第六章 基于情境認(rèn)知理論的智能茶藝機(jī)體驗(yàn)設(shè)計(jì)實(shí)踐 |
6.1 luyu-T智能茶藝機(jī)需求確認(rèn)層次的體驗(yàn)設(shè)計(jì) |
6.1.1 luyu-T智能茶藝機(jī)的用戶需求 |
6.1.2 luyu-T智能茶藝機(jī)的設(shè)計(jì)目標(biāo) |
6.2 luyu-T智能茶藝機(jī)服務(wù)輸出層次的體驗(yàn)設(shè)計(jì) |
6.2.1 luyu-T智能茶藝機(jī)茶藝服務(wù)硬件及任務(wù)流程 |
6.2.2 luyu-T智能茶藝機(jī)操作方式及功能結(jié)構(gòu) |
6.3 luyu-T智能茶藝機(jī)意義構(gòu)建層次的體驗(yàn)設(shè)計(jì) |
6.3.1 luyu-T智能茶藝機(jī)硬件外觀設(shè)計(jì)方案 |
6.3.2 luyu-T智能茶藝機(jī)操作端設(shè)計(jì)方案 |
6.4 本章小結(jié) |
第七章 結(jié)論與展望 |
7.1 結(jié)論 |
7.2 展望 |
參考文獻(xiàn) |
致謝 |
附錄一 問卷調(diào)查A |
附錄二 問卷調(diào)查B |
附錄三 luyu-T智能茶藝機(jī)設(shè)計(jì)說明書 |
(3)從品茶到QC(論文提綱范文)
QC與茶的程序 |
QC與茶的量化 |
QC與茶的工具 |
QC與茶的特性 |
小結(jié) |
(4)學(xué)習(xí)茶藝、茶道的有益經(jīng)驗(yàn),提升檔案工作水平(論文提綱范文)
1 茶藝、茶道宏觀上對(duì)檔案工作的啟示 |
1.1 檔案工作具有向茶藝、茶道學(xué)習(xí)的先天優(yōu)勢(shì) |
1.2 業(yè)者開放的心態(tài) |
1.3 從業(yè)目的不是“為了錢” |
2 茶藝、茶道對(duì)檔案工作的其他若干啟示 |
2.1 茶藝的“器”與檔案裝具優(yōu)化 |
2.2 茶藝的“序”與檔案工作程序的必不可少 |
2.3 茶藝服務(wù)的藝術(shù)性檔案工作的藝術(shù)追求 |
2.4 茶道、茶藝的創(chuàng)新性與檔案工作的創(chuàng)新空間 |
2.5 茶文化的基層建設(shè)經(jīng)驗(yàn)必對(duì)檔案建設(shè)工作的啟明星作用 |
3 茶道看檔案工作者的職業(yè)道德修養(yǎng) |
3.1 客來敬茶,這是漢族重情好客的傳統(tǒng)美德與禮節(jié),講究人的休養(yǎng)、情緒 |
3.2 茶道活動(dòng)要遵照一定的禮法進(jìn)行 |
3.3 修行是茶道的宗旨,中國茶道的修行是“性命雙修”(即身心雙休),可以優(yōu)化人的價(jià)值觀 |
3.4 不要將茶道、職業(yè)道德庸俗化 |
4 檔案工作者學(xué)習(xí)茶藝、茶道的注意事項(xiàng) |
(5)茶藝經(jīng)濟(jì)中涉外旅游英語的應(yīng)用探析(論文提綱范文)
1 茶藝經(jīng)濟(jì)與涉外旅游英語的聯(lián)系 |
2 茶藝經(jīng)濟(jì)中涉外旅游英語的具體體現(xiàn)形式 |
2.1 茶藝表演過程中的英語解說 |
2.2 茶藝相關(guān)產(chǎn)品的英語介紹 |
2.3 茶藝相關(guān)文化的英語推廣 |
3 總結(jié) |
(6)《中國傳統(tǒng)文化》第九章翻譯實(shí)踐報(bào)告(論文提綱范文)
摘要 |
Abstract |
第1章 翻譯項(xiàng)目介紹 |
1.1 項(xiàng)目背景 |
1.2 項(xiàng)目意義 |
第2章 翻譯理論概述 |
2.1 文本類型理論 |
2.2 文本類型理論對(duì)《中國傳統(tǒng)文化》翻譯實(shí)踐的啟示 |
第3章 翻譯過程描述 |
3.1 譯前準(zhǔn)備 |
3.1.1 背景知識(shí)準(zhǔn)備 |
3.1.2 網(wǎng)絡(luò)工具及紙質(zhì)工具準(zhǔn)備 |
3.2 譯中處理 |
3.3 譯后審校 |
第4章 翻譯質(zhì)量控制 |
4.1 翻譯難點(diǎn) |
4.2 案例分析 |
4.2.1 文化負(fù)載詞的翻譯 |
4.2.1.1 意譯法 |
4.2.1.2 意譯加注釋法 |
4.2.1.3 音譯加注釋法 |
4.2.2 特殊句式的翻譯 |
4.2.2.1 換序法 |
4.2.2.2 增譯法 |
4.2.2.3 減譯法 |
4.2.3 翻譯中的重組 |
4.2.3.1 重組法 |
4.2.3.2 拆分法 |
4.2.4 小結(jié) |
第5章 實(shí)踐總結(jié) |
5.1 翻譯實(shí)踐的經(jīng)驗(yàn)與收獲 |
5.2 翻譯實(shí)踐存在的問題與不足 |
參考文獻(xiàn) |
附錄 |
致謝 |
(7)茶文化對(duì)于小學(xué)教育管理的意義(論文提綱范文)
一、新改革下的學(xué)教育管理 |
二、當(dāng)代社會(huì)中學(xué)生的情況 |
(一) 家庭環(huán)境教育 |
(二) 社會(huì)環(huán)境教育 |
三、茶道中的一苦二甜三回味 |
四、茶道中的五境與教育管理的結(jié)合 |
五、中國茶道精神對(duì)于教育的重要意義 |
六、結(jié)語 |
(8)于“靜”中勾連茶道精神與人生修養(yǎng)(論文提綱范文)
一、靜是茶道的精髓 |
二、靜是人生修養(yǎng)的功夫 |
三、于“靜”中展示的人生意境 |
(9)大力營(yíng)造茶文化環(huán)境,服務(wù)華僑華人創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)大局(論文提綱范文)
引言 |
1 茶文化概述 |
1.1 中國茶道 |
1.2 中國茶文化 |
2 華人華僑開展創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目的外部環(huán)境 |
2.1 全要素的項(xiàng)目孵化環(huán)境 |
2.2 創(chuàng)業(yè)資金的扶持與對(duì)接 |
2.3 創(chuàng)業(yè)技術(shù)幫扶 |
3 茶文化創(chuàng)業(yè)的現(xiàn)狀 |
4 茶文化創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目的開發(fā)與創(chuàng)新 |
4.1 茶文化中的餐飲項(xiàng)目 |
4.2 茶文化中的茶館茶藝項(xiàng)目 |
4.3 有關(guān)茶文化的旅游項(xiàng)目 |
結(jié)束語 |
(10)中國茶道與文化自信的探討(論文提綱范文)
1 茶以載道, 中國茶道源遠(yuǎn)流長(zhǎng) |
2 和澤天下, 中國茶道博大精深 |
2.1 中國茶道精髓在“和” |
2.2 中國茶道影響深遠(yuǎn) |
3 共享發(fā)展, 中國茶道新時(shí)代的新定位 |
3.1 正視缺失, 著力補(bǔ)齊中國茶道發(fā)展短板 |
3.2 以史為鑒, 拓展有效的文化生產(chǎn)方式 |
3.3 和而不同, 助力構(gòu)建人類命運(yùn)共同體 |
四、中國茶道五境──四之茶具(論文參考文獻(xiàn))
- [1]清泉石上流——紫砂“清流茶具”創(chuàng)作漫談[J]. 吳幼波. 江蘇陶瓷, 2021(05)
- [2]基于情境認(rèn)知理論的智能茶藝機(jī)體驗(yàn)設(shè)計(jì)研究[D]. 房慧. 華東理工大學(xué), 2021(08)
- [3]從品茶到QC[J]. 王子航. 中國質(zhì)量, 2021(04)
- [4]學(xué)習(xí)茶藝、茶道的有益經(jīng)驗(yàn),提升檔案工作水平[J]. 賴曉文. 福建茶葉, 2021(01)
- [5]茶藝經(jīng)濟(jì)中涉外旅游英語的應(yīng)用探析[J]. 茍慧潔. 福建茶葉, 2020(10)
- [6]《中國傳統(tǒng)文化》第九章翻譯實(shí)踐報(bào)告[D]. 張帆. 信陽師范學(xué)院, 2020(07)
- [7]茶文化對(duì)于小學(xué)教育管理的意義[J]. 龍慧. 新智慧, 2018(27)
- [8]于“靜”中勾連茶道精神與人生修養(yǎng)[J]. 單玉華. 唐都學(xué)刊, 2018(05)
- [9]大力營(yíng)造茶文化環(huán)境,服務(wù)華僑華人創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)大局[J]. 李雅怡. 福建茶葉, 2018(10)
- [10]中國茶道與文化自信的探討[J]. 陳宗榮. 福建茶葉, 2018(08)