国产精品三级AV三级AV三级_日韩AV无码一区二区三区不卡_青青草激情在线久久久免费播放_人妻无码视频免费看

來自和珅的《小丑》

來自和珅的《小丑》

一、從和珅當(dāng)“弄臣”說起(論文文獻(xiàn)綜述)

李冰圓[1](2019)在《《史記》滑稽人物形象研究》文中研究指明《史記》作為第一部紀(jì)傳體通史,是中國(guó)古代史學(xué)著作的典范,也是一部刻畫了無數(shù)生動(dòng)人物形象的史傳文學(xué)巨著。其中描寫的人物形象,上至天子諸侯,下到販夫走卒,有不少成為典型化形象的代表,不僅給后世的文學(xué)創(chuàng)作提供了范式,也給歷代讀者留下了深刻的印象?;宋锞褪恰妒酚洝分T多人物形象中的一類?;宋镞@一群體,主要人物和事跡集中于《滑稽列傳》,司馬遷選取淳于髡、優(yōu)孟和優(yōu)旃三位典型滑稽人物,著重記錄了發(fā)生在他們身上的一些典型事例。除此之外,還涉及到《滑稽列傳》中褚少孫補(bǔ)寫的人物,以及散見于《滑稽列傳》之外的具有滑稽特質(zhì)的人物。論文首先對(duì)“滑稽”一詞所指代的含義進(jìn)行闡釋,來引出和呈現(xiàn)司馬遷對(duì)于滑稽人物的獨(dú)特認(rèn)知。司馬遷運(yùn)用虛實(shí)結(jié)合、典型化以及細(xì)節(jié)描寫的手法,剖析具體事例中人物的具體表現(xiàn),展現(xiàn)滑稽人物所具有的“滑稽”、諫臣、仁者、智士等多重形象。滑稽人物形象所產(chǎn)生的意義和影響,體現(xiàn)在歷史和文學(xué)兩方面,既為滑稽人物正名,凸顯了委婉嘲隱的進(jìn)諫方式,又開戲劇扮演的濫觴,并為后世學(xué)者塑造滑稽人物形象提供了選材基礎(chǔ)。

龐余亮[2](2017)在《有的人》文中研究表明父親是最孤獨(dú)的人,因?yàn)樗麄兛偸窍人?。一有的人一?地球就轉(zhuǎn)得飛快。彭三郎忙了整整一個(gè)臘月,地球也快速旋轉(zhuǎn)了整整一個(gè)臘月,成了一團(tuán)捉摸不定的虛線,把他抽成了一只停不下來的老木頭陀螺。彭三郎是老木頭陀螺,但小胖子彭小北不是小木頭陀螺,他是他們家最小心翼翼的話題。彭三郎想和張蕎麥說小胖子的病情,張蕎麥也想和彭三郎談小胖子的病情,但話到了嘴邊,都無法往下說。怕說

陳為人[3](2017)在《還魂時(shí)空“疊加態(tài)”的和珅》文中指出引子:從薛定諤的貓說起和珅的形象已經(jīng)通過多部電視連續(xù)劇讓人們得以認(rèn)識(shí)。《宰相劉羅鍋》和《鐵齒銅牙紀(jì)曉嵐》中,把一個(gè)貪婪、奸佞、油猾,善于察顏觀色看風(fēng)使舵溜須拍馬的和珅形象,植入了億萬觀眾的記憶屏幕。而此后,在電視連續(xù)劇《乾隆王朝》中,和珅的這一形象被顛覆了。和珅變身為一個(gè)正面角色:編撰《四庫(kù)全書》,發(fā)掘解禁《紅樓夢(mèng)》,對(duì)中華文化的傳承起過舉足輕重的作用。他作為欽差大

萬文佳[4](2015)在《《活生生的語言:閱讀、思考與寫作》第五章英譯漢翻譯報(bào)告》文中指出本文是一篇基于《活生生的語言:閱讀,思考與寫作》翻譯實(shí)踐的翻譯報(bào)告。《活生生的語言:閱讀,思考與寫作》是由美國(guó)作家艾琳?尼爾森所著的一本對(duì)于語言研究很有價(jià)值的參考書籍。本書所涉及的話題都是當(dāng)今年輕人們所喜愛的內(nèi)容。本書中一直貫穿著一個(gè)原則,那就是作者一直堅(jiān)持英語的課堂是最適合學(xué)生學(xué)習(xí)語言過程的理想場(chǎng)所。本書共有九個(gè)章節(jié),譯者的翻譯實(shí)踐節(jié)選的是第五章《語言的樂趣:美式幽默》。在本書的第五章,原作者向我們展示了她對(duì)不同的美式幽默的看法。我們都知道,幽默是美國(guó)文化的精髓所在。本章節(jié)向我們展示了各種復(fù)雜的美式幽默,同時(shí)也告訴我們不能把幽默看成只是一個(gè)簡(jiǎn)單的笑話,而是應(yīng)該關(guān)注說笑話的人和聽笑話的人,以及他們雙方各自的意圖所在。另外還要關(guān)注不同的笑話所處的語境。翻譯本章,有利于我們更好的了解美國(guó)式的幽默,更多地了解美式幽默的語言魅力。無論是從教育意義,還是語言研究方面出發(fā)都具有現(xiàn)實(shí)意義。由于英漢在文化價(jià)值,表達(dá)方式和思維方式上有很大的不同,這也導(dǎo)致了翻譯時(shí)的不對(duì)等,直譯會(huì)導(dǎo)致硬譯,甚至誤譯。為了解決這個(gè)問題,從《活生生的語言:閱讀,思考與寫作》的翻譯實(shí)踐項(xiàng)目出發(fā),本文主要闡述奈達(dá)的功能對(duì)等理論在翻譯本文時(shí)的指導(dǎo)作用。第一,如果一些幽默的言語很難直譯很難理解的情況下;第二,當(dāng)幽默的言語如果直譯不能表達(dá)原文的深刻含義的情況下;第三,當(dāng)原文涉及到文化的情況下。在這三種情形下,直譯很難被讀者所理解,從而采取功能對(duì)等的原則可以使讀者對(duì)原文的理解更加透徹。

楊進(jìn)凱[5](2013)在《男中音歌唱家里歐·努奇歌唱藝術(shù)研究》文中認(rèn)為里歐·努奇是意大利著名男中音歌唱家。在意大利乃至世界歌劇界,里奧·努奇被視作一個(gè)傳奇人物,被譽(yù)為在世的歌唱家中,威爾第和寫實(shí)主義歌劇中最權(quán)威的男中音演繹者。他是20世紀(jì)最佳的“威爾第男中音”之一,在他近40年的演藝生涯中,只威爾第歌劇《弄臣》,他就演出了400多場(chǎng)。他戲劇性的聲音張力與對(duì)音樂的準(zhǔn)確把握,使得他對(duì)歌劇人物角色的演繹入木三分,深入人心。本文一共分為四部分:第一部分:對(duì)里歐·努奇的藝術(shù)學(xué)習(xí)經(jīng)歷進(jìn)行介紹。里歐·努奇從小就在家人的耳熏目染中長(zhǎng)大,對(duì)于里歐·努奇而言,歌劇不是愛好也不是一時(shí)的激情,而是血液中自然流淌的一種元素;他與《弄臣》的不解之緣,緣從何起;他與帕瓦羅蒂的親密友誼等等。使我們更進(jìn)一步的了解到里歐·努奇作為世界上最著名的聲樂大師的人生經(jīng)歷,這樣對(duì)更深入的了解里歐·努奇本人經(jīng)歷以及其藝術(shù)成就奠定一定的基礎(chǔ);第二部分:從里歐·努奇固守意大利傳統(tǒng)唱法與極具戲劇性的演唱風(fēng)格等各方面進(jìn)行較為詳細(xì)的闡述,讓其在宏觀上能有一個(gè)更清晰的方向。如里歐·努奇的氣息控制、極具戲劇性的聲音張力、寬廣的音域、清晰的吐字、剛強(qiáng)輝煌的聲音共鳴以及對(duì)不同人物的細(xì)致刻畫。使我們更直觀的學(xué)習(xí)里歐·努奇的聲音技巧與個(gè)人的綜合素質(zhì);第三部分:講述里歐·努奇在飾演《弄臣》黎戈萊托一角所展現(xiàn)出的藝術(shù)形象特點(diǎn)。首先從威爾第的作品《弄臣》入手,從一個(gè)側(cè)面來了解里歐·努奇在扮演弄臣時(shí),值得我們探究的地方。例如通過了解劇中人物性格特點(diǎn),來學(xué)習(xí)里歐·努奇在聲音上的精湛技藝與把握劇中人物性格的能力;第四部分:結(jié)合里歐·努奇在美聲演唱方面藝術(shù)特點(diǎn)和綜合素質(zhì)來研究他在歌劇中的經(jīng)典表現(xiàn),列舉歌劇詠嘆調(diào)進(jìn)行分析與研究;第五部分:通過對(duì)里歐·努奇歌唱藝術(shù)的研究與探索,我們從中獲得的啟示。

詹佳如[6](2013)在《追查“悖逆”的幽靈—傳播學(xué)視野中的孫嘉淦偽稿案(1751-1753年)》文中指出1751年,也就是乾隆十六年,云貴總督向皇帝報(bào)告發(fā)現(xiàn)一則以當(dāng)朝名諫臣孫嘉淦為名義的奏折,該奏折不僅彈劾當(dāng)朝權(quán)臣,更是肆無忌憚地歷數(shù)皇帝的“五不可解,十大過”。徹查之下,發(fā)現(xiàn)孫嘉淦偽奏稿已傳遍十七行省。奏折作為清朝統(tǒng)治者創(chuàng)設(shè)的一種官文書,因其機(jī)密性,以及與題奏不同的傳遞和處理程序,改變了皇帝在原有信息傳遞和處理制度中相對(duì)被動(dòng)的地位,得以將專制權(quán)力獨(dú)攬于一身。因此,奏折不僅僅是單純的官文書,也是統(tǒng)治權(quán)力得以實(shí)現(xiàn)的載體。奏折制度在康熙雍正時(shí)期的演變,也讓我們看到信息傳播制度是與政治權(quán)力的結(jié)構(gòu)性變遷聯(lián)系在一起的。滿清統(tǒng)治者通過創(chuàng)設(shè)奏折制度,革新了信息奏報(bào)制度,也改變了皇帝在帝國(guó)權(quán)力結(jié)構(gòu)中的位置。偽奏稿的社會(huì)傳播,這一由市場(chǎng)力量所催生的一部分政治信息的傳播網(wǎng)絡(luò),超出了章奏為政治權(quán)力所嚴(yán)格規(guī)定的流通邊界,實(shí)質(zhì)上是社會(huì)的一部分群體對(duì)政治權(quán)力的分享,這沖擊了既有的帝國(guó)權(quán)力關(guān)系。這樣一份僭越了權(quán)力的偽造奏折在民間傳播,而且流布如此之廣?;实奂纫蚴廊俗C明奏稿的真假,擊破質(zhì)疑其統(tǒng)治合法性的種種謠言;又要究出首逆,明正典刑,以維持政治信息流通秩序。于是,皇帝將整個(gè)官僚機(jī)器動(dòng)員起來,追查偽奏稿首犯。偽奏稿的整個(gè)查辦過程卻表明,皇帝與地方督撫的溝通存在著嚴(yán)重的隔閡。追查之初,皇帝就表現(xiàn)出對(duì)地方官僚的猜忌,以致于顯得處處催逼。一開始皇帝就不斷警戒地方官僚實(shí)心實(shí)力查辦,但是地方官員們的表現(xiàn)始終不能令皇帝滿意。他們或者利用信息奏報(bào)制度本身的條件,而減輕自己在查案過程中的壓力;他們或者遲回觀望,使自己處于一個(gè)相對(duì)安全的位置;他們或者揣摩皇帝的意思,呈報(bào)皇帝相信的審訊結(jié)果;或者只不斷將案犯在省際之間提解、審訊,推諉他省??傊?地方督撫們亦各自利用其在信息傳遞的位置上,尋求自身安全,甚至是謀取利益。由于奏折制度未能使君臣之間建立起共享的政治目標(biāo),反而因其本身的特性而造成“人人自?!钡那闆r。于是,奏折制度既沒能發(fā)揮信息奏報(bào)制度“明目達(dá)聰廣咨博訪”的傳統(tǒng)功能,也未能幫助統(tǒng)治者實(shí)現(xiàn)專制權(quán)力,控制地方。這一信息奏報(bào)制度加深了君臣之間的隔閡和猜忌,使得政治體系內(nèi)部不斷分化和離散。君臣之間的矛盾隨著偽稿案的久拖不決而越發(fā)尖銳。偽稿案已是層層皆非的情況下,皇帝借施奕度案地方督撫查辦不力之機(jī),將偽稿案承審權(quán)收歸京中軍機(jī)大臣。皇帝借由軍機(jī)大臣之手來為偽奏稿收?qǐng)?也預(yù)示著皇帝為控制地方,獲取真相,轉(zhuǎn)而依賴的是親信勢(shì)力而不是官僚機(jī)器。從信息傳遞和決策的角度來衡量權(quán)力的話,這也預(yù)示著帝國(guó)權(quán)力的轉(zhuǎn)移。最后,皇帝寄希望于通過事后懲治官員,使官員受到警戒教育,盡心奏報(bào)地方實(shí)情,但是在皇帝看來,官員們謝恩奏折均未出于實(shí)心,君臣之間的隔閡并沒有通過案后的懲戒教育而得以彌合,反而進(jìn)一步加深。統(tǒng)治權(quán)力也正是在這樣的反復(fù)來回之間漸漸走向衰落。孫嘉淦偽奏稿案表明,清中期帝國(guó)已經(jīng)發(fā)展出多元化的政治信息傳播網(wǎng),這一傳播網(wǎng)絡(luò)擁有由不同利益和動(dòng)機(jī)所催生的信息傳播主體,不同信息傳播主體之間存在著碰撞和滲透。這樣的多元化的政治信息傳播網(wǎng)正在不斷沖擊甚至重新架構(gòu)帝國(guó)原有的權(quán)力關(guān)系,這正是帝國(guó)統(tǒng)治的危機(jī)所在。

薛偉強(qiáng)[7](2012)在《滿漢矛盾與晚清政局(1884-1912) ——以統(tǒng)治階級(jí)上層為中心的考察》文中認(rèn)為本研究建基于學(xué)界先進(jìn)相關(guān)成果,由整體清代大視野,結(jié)合定性分析與定量分析,以統(tǒng)治階級(jí)上層為中心,首次比較系統(tǒng)地摹畫了甲申易樞至清亡近三十年間滿漢矛盾之演進(jìn)軌跡,首次比較系統(tǒng)深入地探析了該時(shí)段滿漢矛盾與晚清國(guó)政朝局之嬗變關(guān)聯(lián),凸現(xiàn)了晚清政治史的復(fù)雜性、曲折性和豐富的層次性,并在局部和細(xì)節(jié)上有所突破。滿漢矛盾乃清代政治史核心內(nèi)容及特征之一。滿洲以剛?cè)峒鏉?jì)利用和馴服漢人而盛,然有清一代“滿漢合作”始終缺乏互信和平等,漢人始終處于絕對(duì)的政治弱勢(shì)(有計(jì)量分析以確證),滿漢畛域嚴(yán)密。究其根源,在于內(nèi)化于歷代清帝心中的“崇滿抑漢、以滿馭漢”之祖制,清廷對(duì)占人口絕對(duì)多數(shù)的數(shù)萬萬漢人始終加以猜忌和防范。清代中期滿漢民族矛盾表面上趨于緩和,然其潛流一直未絕。嘉道以降的事實(shí)證明,滿人“強(qiáng)悍之氣已失,蒙昧之性未改”①。清政府在地位上足以統(tǒng)籌全局,而實(shí)力與人才遠(yuǎn)不足以相副,滿人整體的政治智慧、政治能力亦逐次退化。面對(duì)內(nèi)憂外患,滿洲統(tǒng)治者之因應(yīng)相當(dāng)不智,不僅未能及時(shí)化除滿漢畛域,挽救和鞏固所謂的“滿漢聯(lián)盟”,反而自嘉道時(shí)期便開始在清廷中樞行集權(quán)親貴之策,此后更是一脈相承,愈演愈烈(有計(jì)量分析以確證),其于滿漢矛盾及晚清政局之影響惡莫大焉。洪楊事變無疑乃晚清滿漢官僚集團(tuán)勢(shì)力消長(zhǎng)之關(guān)鍵,以曾氏為首的湘軍將帥在平定內(nèi)亂中逐次掌握了地方大權(quán),然清廷對(duì)南方漢人軍政集團(tuán)之憂懼、防范顯而易見。故與此同時(shí)皇族干政力度亦空前提高,開創(chuàng)了清季第一個(gè)皇族政治高峰(有計(jì)量分析以確證),同治朝還開啟了清季之“親王政治”模式,并一直延續(xù)至清亡。由滿漢勢(shì)力消長(zhǎng)整體而言,光緒、宣統(tǒng)兩朝為清季滿洲貴族勢(shì)力逆勢(shì)大反彈時(shí)期,他們步步為營(yíng),創(chuàng)造了有清一代的諸多最高紀(jì)錄(有計(jì)量分析以確證)。甲申易樞可謂清廷又一次政變,亦屬光緒朝滿人排漢集權(quán)之第一波,滿漢矛盾雖非主因,但為其重要推手,其后漢族勢(shì)力在清廷中央集體衰退,實(shí)為晚清政治走向墮落最重要的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。甲午戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,滿漢勢(shì)力以妥協(xié)抗日為主,但相互猜疑仍相與始終。戰(zhàn)前的滿漢矛盾致民族分裂,嚴(yán)重影響了綜合國(guó)力的增強(qiáng)。戰(zhàn)爭(zhēng)期間,滿漢畛域使雙方互不信任,貽誤不少戰(zhàn)局。日方于滿漢矛盾大加利用,對(duì)中國(guó)人的斗志起了很大的打擊作用。滿漢矛盾也極大動(dòng)搖了清廷抗戰(zhàn)的信心和決心,對(duì)清軍的戰(zhàn)略產(chǎn)生了重大影響。甲午戰(zhàn)后,中國(guó)瀕臨亡國(guó)滅種邊緣,康、梁等漢人精英為主體的維新派倡導(dǎo)的戊戌變政,以“保中國(guó)”為核心,以分權(quán)為直接目的,嚴(yán)重威脅了滿洲部族利益,極大刺激了旗人的神經(jīng)。國(guó)家利益與王朝利益之間的利害沖突最后集中在滿漢之間,是故戊戌變法的失敗不可避免,滿漢沖突的加劇亦同樣不可避免。走向新世紀(jì)之清廷,面臨嚴(yán)重缺乏互信之滿漢對(duì)立局面。戊戌政變后,漢族官僚實(shí)力全面跌宕,滿洲親貴保守勢(shì)力急速上升,滿漢矛盾漸次激化。慈禧、載漪等為一己私利,大行廢立陰謀,馴致漢族士紳強(qiáng)烈反對(duì),屢次受挫后,她們竟不顧民族國(guó)家利益,利用義和團(tuán),對(duì)八國(guó)同時(shí)開戰(zhàn),惹下彌天大禍。面對(duì)國(guó)破人亡之危局,以漢人為主的東南士紳倡立東南互保,不寧惟是,張之洞、李鴻章皆欲獨(dú)立稱王,李氏甚而有做第一任漢人總統(tǒng)之腹稿,康、梁等策劃兩廣起兵勤王、直搗京師,中國(guó)議會(huì)一度議論另立中央政府,唐才常等組建自立軍計(jì)劃在長(zhǎng)江流域大舉起義,東南地區(qū)漢人抗清排滿意識(shí)凸顯。如果說戊戌政變讓漢族士紳對(duì)清廷深感失望,則庚子國(guó)變已令彼輩幾近絕望,滿漢之爭(zhēng)漸趨明朗,不可避免地進(jìn)入了新階段。光緒季年,滿漢畛域的存在使?jié)M漢矛盾日益突出,滿漢問題成為社會(huì)輿論關(guān)注的焦點(diǎn)。清廷宥于以滿馭漢之祖制,不肯根本變革八旗制度,而局部維新或有名無實(shí),如滿漢通婚、官制改革;或保留皇室特權(quán),如法律改革,于滿漢大局自然無濟(jì)于事。另一方面,滿洲統(tǒng)治者卻明顯地加強(qiáng)了集地方之權(quán)于中央、集中央之權(quán)于親貴之排漢集權(quán)步伐,皇族內(nèi)閣標(biāo)志崇滿運(yùn)動(dòng)達(dá)到高潮(有計(jì)量分析以確證),亦使?jié)M人遭受空前孤立。內(nèi)憂外患致革命風(fēng)潮愈演愈烈,清政府卻一直在為革命黨的宣傳做注腳。立憲運(yùn)動(dòng)由漢人發(fā)起,始終以漢人為主體,公開的目標(biāo)是立憲救國(guó),但也顯然蘊(yùn)涵打破滿族政治優(yōu)勢(shì),分權(quán)滿人之意。立憲派數(shù)度國(guó)會(huì)大請(qǐng)?jiān)冈饩芎螅瑢?duì)清廷大失所望,激進(jìn)者已經(jīng)表現(xiàn)出贊助革命的傾向。1911年春,皇族內(nèi)閣的成立進(jìn)一步激化了滿漢矛盾,不久武昌起義爆發(fā),漢人革命派與立憲派結(jié)成聯(lián)盟使排滿運(yùn)動(dòng)達(dá)到高潮,滿洲統(tǒng)治迅速分崩離析。滿洲以親貴戮力同心而興,亦以親貴擅權(quán)弄國(guó)而亡;以剛?cè)峒鏉?jì)馴服漢人而盛,亦以寄命漢人仍力行制漢排漢絕望漢人而亡。

白雪嬌[8](2012)在《意大利歌劇繁榮發(fā)展的原因探究》文中指出歌劇是一種集詩(shī)歌、音樂、舞蹈等藝術(shù)形式為一體的綜合藝術(shù)形式。歌劇發(fā)源于意大利,研究歌劇就要從研究意大利歌劇開始。而意大利歌劇就要從研究斯卡拉歌劇院開始。通過對(duì)斯卡拉歌劇院上演劇目的研究,探索意大利歌劇發(fā)展的原因,思考對(duì)中國(guó)歌劇發(fā)展的啟示,更好地發(fā)展本國(guó)歌劇。全文共分為三個(gè)部分:第一部分:通過將2006年—2012年斯卡拉歌劇院上演的歌劇曲目、作曲家姓名、國(guó)別、上演次數(shù)等幾方面進(jìn)行表格展示。通過對(duì)表格的分析與比較,得出意大利歌劇處于繁榮發(fā)展階段。第二部分:主要從影響意大利歌劇發(fā)展的內(nèi)部原因包括創(chuàng)作歌劇的作曲家、劇本的選擇等方面和外在的客觀條件包括劇院經(jīng)理的管理等進(jìn)行分析,探求意大利歌劇繁榮發(fā)展的原因。第三部分:中國(guó)歌劇處于剛剛起步階段,要想得到發(fā)展,有必要進(jìn)行借鑒并且創(chuàng)新,走中國(guó)民族歌劇發(fā)展之路,文章提出幾點(diǎn)建議。1、中國(guó)歌劇的創(chuàng)作題材要體現(xiàn)民族性與現(xiàn)實(shí)性的特點(diǎn);2、注重從中小學(xué)開始進(jìn)行歌劇藝術(shù)興趣的培養(yǎng);3、利用一切社會(huì)資源組織歌劇活動(dòng)。

郝成文[9](2012)在《《昭代簫韶》研究》文中提出《昭代簫韶》,演述楊家將戲曲的清宮連臺(tái)本大戲之一種,自嘉慶年間創(chuàng)編以后,歷嘉慶、道光、咸豐、同治、光緒五朝演出,清廷對(duì)之喜愛程度為其它連臺(tái)本大戲所不及。鑒于該劇具有的代表性,本文以《昭代簫韶》為主要研究對(duì)象。楊家將故事在宋末元初就已進(jìn)入藝術(shù)領(lǐng)域了,有著“三分史實(shí)七分虛構(gòu)”的特點(diǎn)。清代之前,楊家將戲曲、小說已非常繁盛,《昭代簫韶》的人物及劇情除改編自宋史、元明雜劇、傳奇及楊家將小說外,還應(yīng)該受到了民間評(píng)話、說唱等的影響。嘉慶十八年,刻本《昭代簫韶》誕生,其產(chǎn)生與清代統(tǒng)治者的民族特性、政治意圖、文化政策等有關(guān),也與其創(chuàng)作群體所屬地域文化有某種程度的聯(lián)系。各朝演出腳本均以嘉慶刻本為基礎(chǔ),并有所不同。嘉慶末年,清宮亦曾上演過《昭代簫韶》,并非完全按照嘉慶刻本來演。道光、咸豐年間的演出體制較為固定,演出腳本也大致相同,該腳本是將嘉慶刻本經(jīng)過刪節(jié)、改編過后的本子。同治年間曾挑演過數(shù)段。光緒年間,在慈禧太后的主持下,將昆弋本改編為升平署府本與本家本兩種皮黃本。皮黃府本的改編底本為道光、咸豐年間的演出腳本,而本家本的改編底本為嘉慶刻本。本家本的改編力度更大。在舞臺(tái)藝術(shù)上,《昭代簫韶》的衣飾精美、場(chǎng)面宏大、調(diào)度繁復(fù)、曲辭典雅,以清宮三層大戲樓為演出地點(diǎn),充分運(yùn)用了各種砌末、舞臺(tái)裝置,在一定程度上淡化了戲曲“虛擬性”的特征,體現(xiàn)著皇家特色?!墩汛嵣亍穼?duì)民間劇壇的影響較為隱蔽,呈現(xiàn)出片段式的、模糊式的特點(diǎn),《雁門關(guān)》中的八郎、耶律青蓮可為一例。與其它清宮連臺(tái)本大戲相比,《昭代簫韶》體現(xiàn)著相似的創(chuàng)作手法和審美趣味,與民間楊家將戲曲相比,則少了一些活潑和生機(jī)??傊鳛橐环N清代宮廷連臺(tái)本大戲,《昭代簫韶》無疑是成熟的和具有代表性的,從原本到改編,從文本到場(chǎng)上,都散發(fā)著宮廷特有的文化意蘊(yùn),體現(xiàn)著清代宮廷演劇的獨(dú)特審美趣味。深入研究《昭代簫韶》,不僅有助于我們準(zhǔn)確厘定《昭代簫韶》在楊家將戲曲發(fā)展史或清代宮廷演劇史上的地位,還可以進(jìn)一步歸納清宮連臺(tái)本大戲的編創(chuàng)理論、演出特色等,進(jìn)而建構(gòu)宮廷演劇史和宮廷戲劇美學(xué)理論。

尹小虎[10](2010)在《威爾第歌劇《弄臣》中重唱的藝術(shù)特征及演唱研究》文中研究表明朱塞佩·威爾第(Giuseppe Verdi,1813~1901),音樂史上最著名的意大利作曲家之一,一生共創(chuàng)作了26部歌劇,幾乎每一部歌劇都在上演之初就收到極佳的社會(huì)反響并常演不衰。《弄臣》(Rigoletto,1851年威尼斯首演)創(chuàng)作于威爾第藝術(shù)生涯的中期階段,是威爾第歌劇創(chuàng)作走向成熟的標(biāo)志性作品,具有很高的藝術(shù)水準(zhǔn)和社會(huì)價(jià)值,至今仍受到全世界歌劇愛好者的追捧,其中的多個(gè)經(jīng)典唱段一直是婦孺皆知的世界名曲。歌劇重唱這一藝術(shù)表現(xiàn)形式在《弄臣》這部歌劇中有著很重要的地位,其藝術(shù)水平也具有相當(dāng)?shù)拇硇浴9P者將以歌劇重唱作為切入點(diǎn),對(duì)這部歌劇史上的經(jīng)典之作進(jìn)行研究分析。本文分為四個(gè)章節(jié)。第一章首先介紹了歌劇重唱的概念及其歷史沿革,并對(duì)歌劇重唱的典型分類做了簡(jiǎn)要的表述。第二章大致分了三個(gè)部分,第一部分對(duì)歌劇作者和創(chuàng)作背景進(jìn)行了較全面的介紹,概述了歌劇故事內(nèi)容;第二部分簡(jiǎn)述了劇中重唱人物的戲劇形象,并明確了重唱唱段在全劇中的分布;第三部分通過對(duì)劇中重唱唱段的音樂分析,揭示重唱唱段在劇中所承擔(dān)的重要作用,進(jìn)而闡述重唱在這部作品中的戲劇性特征。第三章從演唱的角度入手進(jìn)行分析研究,分為兩節(jié),第一節(jié)從概念上綜述了歌劇重唱對(duì)演唱者的各種要求,第二節(jié)結(jié)合《弄臣》中重唱唱段的音樂特點(diǎn)及歌劇人物性格發(fā)展脈絡(luò),對(duì)其演唱特點(diǎn)進(jìn)行深入具體的分析。第四章從藝術(shù)性、社會(huì)性、對(duì)我國(guó)歌劇創(chuàng)作的現(xiàn)實(shí)意義、對(duì)聲樂學(xué)習(xí)的突出價(jià)值等四個(gè)方面對(duì)《弄臣》中重唱唱段的重要價(jià)值進(jìn)行表述。

二、從和珅當(dāng)“弄臣”說起(論文開題報(bào)告)

(1)論文研究背景及目的

此處內(nèi)容要求:

首先簡(jiǎn)單簡(jiǎn)介論文所研究問題的基本概念和背景,再而簡(jiǎn)單明了地指出論文所要研究解決的具體問題,并提出你的論文準(zhǔn)備的觀點(diǎn)或解決方法。

寫法范例:

本文主要提出一款精簡(jiǎn)64位RISC處理器存儲(chǔ)管理單元結(jié)構(gòu)并詳細(xì)分析其設(shè)計(jì)過程。在該MMU結(jié)構(gòu)中,TLB采用叁個(gè)分離的TLB,TLB采用基于內(nèi)容查找的相聯(lián)存儲(chǔ)器并行查找,支持粗粒度為64KB和細(xì)粒度為4KB兩種頁(yè)面大小,采用多級(jí)分層頁(yè)表結(jié)構(gòu)映射地址空間,并詳細(xì)論述了四級(jí)頁(yè)表轉(zhuǎn)換過程,TLB結(jié)構(gòu)組織等。該MMU結(jié)構(gòu)將作為該處理器存儲(chǔ)系統(tǒng)實(shí)現(xiàn)的一個(gè)重要組成部分。

(2)本文研究方法

調(diào)查法:該方法是有目的、有系統(tǒng)的搜集有關(guān)研究對(duì)象的具體信息。

觀察法:用自己的感官和輔助工具直接觀察研究對(duì)象從而得到有關(guān)信息。

實(shí)驗(yàn)法:通過主支變革、控制研究對(duì)象來發(fā)現(xiàn)與確認(rèn)事物間的因果關(guān)系。

文獻(xiàn)研究法:通過調(diào)查文獻(xiàn)來獲得資料,從而全面的、正確的了解掌握研究方法。

實(shí)證研究法:依據(jù)現(xiàn)有的科學(xué)理論和實(shí)踐的需要提出設(shè)計(jì)。

定性分析法:對(duì)研究對(duì)象進(jìn)行“質(zhì)”的方面的研究,這個(gè)方法需要計(jì)算的數(shù)據(jù)較少。

定量分析法:通過具體的數(shù)字,使人們對(duì)研究對(duì)象的認(rèn)識(shí)進(jìn)一步精確化。

跨學(xué)科研究法:運(yùn)用多學(xué)科的理論、方法和成果從整體上對(duì)某一課題進(jìn)行研究。

功能分析法:這是社會(huì)科學(xué)用來分析社會(huì)現(xiàn)象的一種方法,從某一功能出發(fā)研究多個(gè)方面的影響。

模擬法:通過創(chuàng)設(shè)一個(gè)與原型相似的模型來間接研究原型某種特性的一種形容方法。

三、從和珅當(dāng)“弄臣”說起(論文提綱范文)

(1)《史記》滑稽人物形象研究(論文提綱范文)

摘要
abstract
引言
    (一)選題背景
    (二)相關(guān)文獻(xiàn)綜述
        1.因《滑稽列傳》是《史記》一部分而進(jìn)行的研究
        2.對(duì)《滑稽列傳》及滑稽人物的專門性研究
    (三)研究目的及意義
一、“滑稽”釋義
    (一)基本釋義
        1.器物滑稽
        2.人物滑稽
        3.曲藝滑稽
    (二)司馬遷的“滑稽”觀
二、《史記》中的滑稽人物
    (一)《滑稽列傳》中的滑稽人物
        1.司馬遷筆下的滑稽人物
        2.褚少孫補(bǔ)寫的滑稽人物
    (二)散見于《滑稽列傳》之外的滑稽人物
三、《史記》滑稽人物的多重形象
    (一)插科打諢的滑稽形象
        1.語言滑稽
        2.行為滑稽
    (二)苦心孤詣的諫臣形象
        1.不畏主威、敢于匡正
        2.正話反說、以小見大
        3.旁敲側(cè)擊、委婉傾回
    (三)履仁蹈義的仁者形象
        1.關(guān)愛他人、心懷惻隱
        2.知恩圖報(bào)、以德報(bào)德
    (四)識(shí)明智審的智士形象
        1.靈活機(jī)變、化不利為有利
        2.明辨時(shí)勢(shì)、相時(shí)而動(dòng)
四、《史記》滑稽人物形象的塑造
    (一)虛實(shí)結(jié)合
        1.將部分客觀史實(shí)虛筆處理
        2.夸張手法的運(yùn)用
    (二)典型化手法的經(jīng)典運(yùn)用
        1.選擇典型人物
        2.講述典型事件
        3.樹立典型形象
    (三)精湛的細(xì)節(jié)描寫
五、《史記》滑稽人物形象的意義及影響
    (一)歷史方面的意義和影響
        1.為滑稽人物正名
        2.凸顯委婉嘲隱的進(jìn)諫方式
    (二)文學(xué)方面的意義和影響
        1.為滑稽人物形象創(chuàng)作提供選材基礎(chǔ)
        2.開滑稽扮演的濫觴
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
致謝
作者攻讀學(xué)位期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論文目錄

(2)有的人(論文提綱范文)

    3. 陳皮、白若君、彭三郎均為多年好友, 不存在爭(zhēng)風(fēng)吃醋, 更無跟帖中出現(xiàn)的色情內(nèi)容。
    4. 陳皮親屬及其好友保留一切追訴誣蔑的權(quán)利, 以慰受害者在天之靈。

(3)還魂時(shí)空“疊加態(tài)”的和珅(論文提綱范文)

引子:從薛定諤的貓說起
一、機(jī)會(huì)只賜予有準(zhǔn)備的人
二、貪官和珅的滿腹錦繡
三、誅殛愈眾而貪風(fēng)愈甚
四、權(quán)力資源很容易轉(zhuǎn)化為財(cái)富資源

(4)《活生生的語言:閱讀、思考與寫作》第五章英譯漢翻譯報(bào)告(論文提綱范文)

Acknowledgements
Abstract
摘要
Chapter One Translation
    1.1 The Source Text
    1.2 The Translated Text
Chapter Two Translation Report
    2.1 Introduction to the Translation Task
        2.1.1 Background of the Translation Task
        2.1.2 The Significance of Translation Task
        2.1.3 The Structure of Translation Task
    2.2 Introduction to the Source Text
        2.2.1 The Language Feature of Living Language: Reading, Thinking and Writing
        2.2.2 The Organization of Living Language: Reading, Thinking and Writing
Chapter Three Translation Process
    3.1 Preparations
    3.2 Problems and Difficulties in Translation
    3.3 Translation Theory and Strategies
        3.3.1 Nida’s“Functional Equivalence”
        3.3.2 The Origin of Nida’s“Functional Equivalence”
        3.3.3 The Principle of Nida’s“Functional Equivalence”
    3.4 The Strategies in Humor Translation
        3.4.1 Brief introduction of humor translation
        3.4.2 Humor Language in Living Language
Chapter Four Case Study
    4.1 Types of Problems in translation
        4.1.1 The Barriers in Humor Translation
    4.2 Strategies Applied to Solve the Obstacles in Humor Translation
        4.2.1 Technique of Amplification
        4.2.2 Technique of Domestication
        4.2.3 The Application of Foot Notations
Chapter Five Summary
    5.1 What I Have Learnt from the Translation
    5.2 Unsolved Problems
References

(5)男中音歌唱家里歐·努奇歌唱藝術(shù)研究(論文提綱范文)

摘要
ABSTRACT
緒論
第一章 里歐·努奇歌唱學(xué)習(xí)藝術(shù)經(jīng)歷
    1.1 兒時(shí)記憶
    1.2 與《弄臣》結(jié)下不解之緣
    1.3 與斯卡拉緣分 30 年
    1.4 與帕瓦羅蒂
    1.5 與威爾第
第二章 里歐·努奇的演唱藝術(shù)表現(xiàn)
    2.1 里歐·努奇的演唱技術(shù)特點(diǎn)
        2.1.1 穩(wěn)健、扎實(shí)的呼吸控制
        2.1.2 清晰的吐字
        2.1.3 豐滿的聲音共鳴
    2.2 里歐·努奇的演唱藝術(shù)風(fēng)格
        2.2.1 聲音的戲劇性張力
        2.2.2 人物的準(zhǔn)確刻畫
        2.2.3 “弄臣”的最完美詮釋者
第三章 “弄臣”里歐·努奇的藝術(shù)形象
    3.1 歌劇《弄臣》
        3.1.1 威爾第簡(jiǎn)介
        3.1.2 創(chuàng)作背景
        3.1.3 《弄臣》腳本介紹
    3.2 里奧·努奇在《弄臣》中的藝術(shù)表現(xiàn)
        3.2.1 可惡的小丑
        3.2.2 與曼圖亞公爵的仇恨
        3.2.3 與女兒的愛
第四章 里歐·努奇演唱作品分析
    4.1 詠嘆調(diào)《你們這群狗強(qiáng)盜》作品分析
    4.2 詠嘆調(diào)《咱倆都一樣》作品分析
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
致謝
攻讀學(xué)位期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論文目錄

(6)追查“悖逆”的幽靈—傳播學(xué)視野中的孫嘉淦偽稿案(1751-1753年)(論文提綱范文)

中文摘要
ABSTRACT
緒論
    問題提出
    資料來源
    論文思路與章節(jié)安排
    注釋
第一章 腳夫都知道的奏稿
    乾隆三年的一份上諭
    奏折 (密奏) 與題奏 (露章)
    偽奏稿的社會(huì)傳播
        江西武官們的飯局
        江南水利效力州同官貴震案內(nèi)傳抄事
        江西官員與生意人間的遞相傳抄情形
        湖北漢口、江西的買賣人們
    偽稿的傳播圈
    注釋
第二章 涌動(dòng)的社會(huì)
    人口、市場(chǎng)與百姓生計(jì)
        人口增長(zhǎng)與農(nóng)業(yè)商品化
        飛漲的物價(jià)及首當(dāng)其沖者
        江西地區(qū)
    帝制晚期經(jīng)濟(jì)交往和信息溝通的網(wǎng)絡(luò)
        作為經(jīng)濟(jì)交往的城市與作為治所的城市
        全國(guó)性的市場(chǎng)網(wǎng)絡(luò)和信息溝通網(wǎng)絡(luò)
    清代前期的政府活動(dòng)及其民間影響
        皇帝第一次南巡的民間反響
        第一次金川戰(zhàn)事所波及的人群
        市場(chǎng)力量所孕生的政治信息的傳播網(wǎng)
    注釋
第三章 各出各招:查辦令下的皇帝與地方官僚
    偽奏稿案公開前后
        云貴揭發(fā)偽奏稿流傳事
        多地緝獲偽造奏稿
        公開申斥山東巡撫準(zhǔn)泰
        那些不稱職的封疆大吏
    對(duì)外省吏治的戒心
        乾隆的寬緩初政
        民玩與吏治
        整飭官僚機(jī)器
    真假官文書
        界定罪罰的背后
        偽奏稿的潛在威脅
        《大義覺迷錄》的教訓(xùn)
    注釋
第四章 有影無形的“悖逆”幽靈
    信息傳遞系統(tǒng)
        帝國(guó)核心的政治信息傳遞網(wǎng)絡(luò)
        信息傳遞的效率
    追查如“入海算沙”
        查案甫始幾條重要線索
        陷入江南的泥沼
        令人始料未及的案犯
        江南提督吳進(jìn)義究竟是否看了稿
        施奕度案:冤案是如何釀成的
        審訊權(quán)收歸軍機(jī)大臣
    注釋
第五章 “體面”收?qǐng)?/td>
    制造首逆
        首犯告獲
        來自金華的尷尬線索
        其他可疑之處
    急于結(jié)案背后
        申斥御史書成
        偽稿案與統(tǒng)治敗象
    對(duì)官員的再教育
    注釋
結(jié)論
參考文獻(xiàn)
后記

(7)滿漢矛盾與晚清政局(1884-1912) ——以統(tǒng)治階級(jí)上層為中心的考察(論文提綱范文)

摘要
Abstract
緒論
    一 選題旨趣
    二 學(xué)術(shù)前史
    三 本文架構(gòu)
    四 挑戰(zhàn)創(chuàng)新
    五 征引資料
第一章 甲申易樞前滿漢矛盾回溯
    第一節(jié) 滿漢雙軌制
    第二節(jié) 天命至道光時(shí)期滿漢矛盾演變
    第三節(jié) 洪楊事變與滿漢勢(shì)力消長(zhǎng)
第二章 甲申至戊戌間的滿漢矛盾(1884-1899)
    第一節(jié) 見微知著——甲申易樞與滿漢矛盾
    第二節(jié) 妥協(xié)中的猜疑——甲午戰(zhàn)爭(zhēng)與滿漢矛盾
    第三節(jié) 保中國(guó)與保大清——戊戌變法中的滿漢之爭(zhēng)
第三章 庚子事變前后的滿漢政爭(zhēng)(1899-1905)
    第一節(jié) 庚子事變——滿洲貴族瘋狂排漢奪權(quán)
    第二節(jié) 東南互保與東南意識(shí)——漢族士紳斷然抗清排滿
    第三節(jié) 維新·集權(quán)·排滿——新政初期的滿漢矛盾
第四章 預(yù)備立憲前期的滿漢博弈(1905-1908)
    第一節(jié) 畛域難平——“滿漢之見亙于中”
    第二節(jié) 立憲·集權(quán)·排漢——滿漢之爭(zhēng)盛于時(shí)
    第三節(jié) 排滿反清——“革命之聲騰于外”
第五章 預(yù)備立憲后期的滿漢對(duì)決(1908-1912)
    第一節(jié) 集權(quán)·分權(quán)——國(guó)會(huì)大請(qǐng)?jiān)概c滿漢之爭(zhēng)
    第二節(jié) 皇族內(nèi)閣——排漢高潮
    第三節(jié) 辛亥革命——排滿高潮
結(jié)語
附錄:清代滿漢勢(shì)力消長(zhǎng)統(tǒng)計(jì)圖表
參考文獻(xiàn)
攻讀學(xué)位期間的主要科研成果
后記

(8)意大利歌劇繁榮發(fā)展的原因探究(論文提綱范文)

摘要
Abstract
目錄
引言
一、 意大利歌劇的發(fā)展現(xiàn)狀
    (一) 意大利歌劇
        1. 起源
        2. 歷史
    (二) 意大利歌劇事業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀
        1. 斯卡拉歌劇院概述
        2. 2006 年-2012 年斯卡拉歌劇院上演的劇目有:
        3. 斯卡拉歌劇院上演的劇目分析:
        4. 當(dāng)前意大利歌劇處于繁榮發(fā)展階段
二、 分析意大利歌劇繁榮發(fā)展的原因
    (一) 杰出藝術(shù)家的不斷涌現(xiàn)
        1. 作曲家的不斷探索促進(jìn)了意大利歌劇事業(yè)的繁榮發(fā)展
        2. 歌唱藝術(shù)的發(fā)展對(duì)歌劇藝術(shù)的發(fā)展起到推動(dòng)作用
        3. 指揮家的完美詮釋對(duì)意大利歌劇事業(yè)的發(fā)展起到推動(dòng)作用
    (二) 高質(zhì)量的聲樂教學(xué)促使意大利歌劇事業(yè)后繼有人
        1. 早期的歌唱情況
        2. 演唱方法的改進(jìn)
        3. 聲樂教育家對(duì)歌唱方法的歸納總結(jié)使意大利歌劇得到很好傳承
    (三) 聽眾的鼓勵(lì)與批評(píng)使意大利歌劇水平不斷提高
        1. 觀眾自身素質(zhì)得到提高
        2. 觀眾是專業(yè)的藝術(shù)評(píng)論家
        3. 意大利的評(píng)論界氣氛活躍
    (四) 劇院專業(yè)化管理使歌劇事業(yè)得以順利發(fā)展
三、 對(duì)中國(guó)歌劇事業(yè)未來發(fā)展的思考
    (一) 中國(guó)歌劇的創(chuàng)作題材要體現(xiàn)民族性與現(xiàn)實(shí)性的特點(diǎn)
        1. 歌劇創(chuàng)作要緊緊抓住民族性的特點(diǎn)
        2. 歌劇創(chuàng)作要有時(shí)代感,與現(xiàn)實(shí)生活息息相關(guān)
    (二) 注重從中小學(xué)開始進(jìn)行歌劇藝術(shù)興趣的培養(yǎng)
        1. 中小學(xué)音樂課中加入歌劇欣賞的內(nèi)容
        2. 教師要認(rèn)真學(xué)習(xí)研究歌劇
        3. 在課外活動(dòng)中宣傳歌劇知識(shí)
    (三) 利用一切社會(huì)資源,組織歌劇活動(dòng)
        1. 邀請(qǐng)音樂界知名人士定期舉辦講座
        2. 組織歌劇比賽和歌劇片段音樂會(huì)
結(jié)論
參考文獻(xiàn)
后記

(9)《昭代簫韶》研究(論文提綱范文)

摘要
Abstract
緒論
第一章 楊家將戲曲中的史實(shí)與流傳概貌
    第一節(jié) 楊家將戲曲中的史實(shí)
    第二節(jié) 楊家將戲曲發(fā)展的萌芽期
    第三節(jié) 楊家將戲曲發(fā)展的初創(chuàng)期
    第四節(jié) 楊家將戲曲發(fā)展的繁盛期
第二章 《昭代簫韶》的創(chuàng)作背景及創(chuàng)作群體、版本
    第一節(jié) 創(chuàng)作背景
    第二節(jié) 創(chuàng)作群體與版本收藏
第三章 《昭代簫韶》腳色、人物及形象研究
    第一節(jié) 腳色設(shè)置
    第二節(jié) 人物考證
    第三節(jié) 人物安排
    第四節(jié) 形象塑造
第四章 《昭代簫韶》情節(jié)及關(guān)目結(jié)構(gòu)研究
    第一節(jié) 情節(jié)來源
    第二節(jié) 關(guān)目設(shè)置
    第三節(jié) 對(duì)關(guān)目設(shè)置的幾點(diǎn)看法
第五章 《昭代簫韶》演出研究 上
    第一節(jié) 嘉慶年間的演出
    第二節(jié) 道光年間的演出
    第三節(jié) 咸豐年間的演出
第六章 《昭代簫韶》演出研究 下
    第一節(jié) 光緒兩種腳本的收藏情況及由來
    第二節(jié) 皮黃府本的改編底本
    第三節(jié) 皮黃府本與昆弋刻本的比較
    第四節(jié) 皮黃府本的開團(tuán)場(chǎng)戲、演出時(shí)間、演員
    第五節(jié) 皮黃本家本的改編特征
    第六節(jié) 皮黃本家本的演員
第七章 《昭代簫韶》舞臺(tái)藝術(shù)研究
    第一節(jié) 演出劇場(chǎng)
    第二節(jié) 舞臺(tái)砌末
    第三節(jié) 場(chǎng)面調(diào)度
    第四節(jié) 演員穿關(guān)
    第五節(jié) 音樂曲牌
第八章 《昭代簫韶》影響研究
    第一節(jié) 藝人與觀劇者
    第二節(jié) 劇本與劇目
    第三節(jié) 《四郎探母》、《雁門關(guān)》與《昭代簫韶》之關(guān)系
馀論
致謝
參考文獻(xiàn)
附錄
    附錄 A:表
    附錄 B:文
攻讀學(xué)位期間發(fā)表的論文及獲獎(jiǎng)情況

(10)威爾第歌劇《弄臣》中重唱的藝術(shù)特征及演唱研究(論文提綱范文)

中文摘要
ABSTRACT
引言
第一章 歌劇重唱的歷史沿革及分類
    第一節(jié) 歌劇重唱的歷史沿革
        一、關(guān)于重唱
        二、歌劇重唱
    第二節(jié) 歌劇重唱的分類
        一、按聲部數(shù)量分類
        二、按表現(xiàn)功能分類
        三、按聲部關(guān)系分類
        四、按寫作技法分類
第二章 歌劇《弄臣》及其重唱唱段的藝術(shù)特征
    第一節(jié) 作者簡(jiǎn)介及創(chuàng)作背景
        一、歌劇的作者
        二、創(chuàng)作背景
        三、劇情簡(jiǎn)介
    第二節(jié) 劇中重唱人物的形象把握
        一、契普拉諾夫人
        二、蒙德洛內(nèi)伯爵
        三、瑪?shù)氯R娜
        四、刺客斯帕拉夫契列
        五、吉爾達(dá)
        六、曼圖瓦公爵
        七、弄臣
    第三節(jié) 歌劇重唱在《弄臣》中的布局
    第四節(jié) 歌劇重唱對(duì)劇情發(fā)展的作用及藝術(shù)特征
        一、第一幕的人物個(gè)性特征
        二、第二幕的二重唱曲目類型
        三、第三幕的三首重唱
第三章 歌劇《弄臣》中重唱唱段的演唱分析
    第一節(jié) 歌劇重唱對(duì)歌唱演員的要求
        一、良好的歌唱功底
        二、對(duì)角色性格的理解
        三、保證聲部的平衡
        四、恰當(dāng)?shù)奈枧_(tái)表演
    第二節(jié) 歌劇《弄臣》重唱唱段的演唱特點(diǎn)
        一、從音樂特性看重唱唱段的演唱特點(diǎn)
        二、從人物性格發(fā)展看重唱唱段的演唱特點(diǎn)
第四章 歌劇《弄臣》重唱的價(jià)值
    一、歌劇重唱的功能性
    二、歌劇重唱的藝術(shù)性
    三、經(jīng)典歌劇重唱研究對(duì)我國(guó)歌劇創(chuàng)作的意義
    四、學(xué)習(xí)演唱經(jīng)典重唱對(duì)聲樂學(xué)習(xí)的價(jià)值
結(jié)語
注釋
參考文獻(xiàn)
附錄
致謝

四、從和珅當(dāng)“弄臣”說起(論文參考文獻(xiàn))

  • [1]《史記》滑稽人物形象研究[D]. 李冰圓. 渤海大學(xué), 2019(12)
  • [2]有的人[J]. 龐余亮. 江南, 2017(05)
  • [3]還魂時(shí)空“疊加態(tài)”的和珅[J]. 陳為人. 關(guān)東學(xué)刊, 2017(07)
  • [4]《活生生的語言:閱讀、思考與寫作》第五章英譯漢翻譯報(bào)告[D]. 萬文佳. 云南師范大學(xué), 2015(06)
  • [5]男中音歌唱家里歐·努奇歌唱藝術(shù)研究[D]. 楊進(jìn)凱. 河南師范大學(xué), 2013(S2)
  • [6]追查“悖逆”的幽靈—傳播學(xué)視野中的孫嘉淦偽稿案(1751-1753年)[D]. 詹佳如. 復(fù)旦大學(xué), 2013(03)
  • [7]滿漢矛盾與晚清政局(1884-1912) ——以統(tǒng)治階級(jí)上層為中心的考察[D]. 薛偉強(qiáng). 河北師范大學(xué), 2012(02)
  • [8]意大利歌劇繁榮發(fā)展的原因探究[D]. 白雪嬌. 東北師范大學(xué), 2012(05)
  • [9]《昭代簫韶》研究[D]. 郝成文. 山西師范大學(xué), 2012(08)
  • [10]威爾第歌劇《弄臣》中重唱的藝術(shù)特征及演唱研究[D]. 尹小虎. 山東師范大學(xué), 2010(03)

標(biāo)簽:;  ;  ;  ;  ;  

來自和珅的《小丑》
下載Doc文檔

猜你喜歡