国产精品三级AV三级AV三级_日韩AV无码一区二区三区不卡_青青草激情在线久久久免费播放_人妻无码视频免费看

關(guān)于改進(jìn)外語(yǔ)教學(xué)方法的幾點(diǎn)思考

關(guān)于改進(jìn)外語(yǔ)教學(xué)方法的幾點(diǎn)思考

一、關(guān)于改進(jìn)外語(yǔ)教學(xué)方法的幾點(diǎn)思考(論文文獻(xiàn)綜述)

劉娜[1](2021)在《農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師教學(xué)方式選用的現(xiàn)狀調(diào)查 ——以J市四所鄉(xiāng)鎮(zhèn)小學(xué)為例》文中研究表明二十一世紀(jì)以來(lái),新一輪基礎(chǔ)教育改革在我國(guó)進(jìn)一步推行。新課改倡導(dǎo)教師在教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新精神、實(shí)踐能力、科學(xué)和人文素養(yǎng),改變傳統(tǒng)課堂教學(xué)中過(guò)于強(qiáng)調(diào)接受學(xué)習(xí)、死記硬背、機(jī)械訓(xùn)練的現(xiàn)狀。實(shí)現(xiàn)學(xué)生學(xué)習(xí)方式的轉(zhuǎn)變,是本次課改的重點(diǎn)之一,而學(xué)生學(xué)習(xí)方式受教師教學(xué)方式的影響,要實(shí)現(xiàn)學(xué)生學(xué)習(xí)方式的變革,就需要教師轉(zhuǎn)變以往單一、僵化的教學(xué)方式以帶動(dòng)學(xué)生轉(zhuǎn)變學(xué)習(xí)方式。語(yǔ)文作為一門(mén)基礎(chǔ)學(xué)科,語(yǔ)文教師教學(xué)方式的選用對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)方式轉(zhuǎn)變具有重要意義。因此,研究農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師教學(xué)方式選用是否科學(xué)以及如何促進(jìn)教師教學(xué)方式變革對(duì)轉(zhuǎn)變學(xué)生學(xué)習(xí)方式具有重要理論和實(shí)踐意義。本研究采用定量與定性相結(jié)合的研究方法,以J市四所鄉(xiāng)鎮(zhèn)小學(xué)語(yǔ)文教師和學(xué)生為調(diào)查對(duì)象,綜合運(yùn)用文獻(xiàn)分析法、問(wèn)卷調(diào)查法、訪談法和課堂觀察法對(duì)農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師教學(xué)方式選用進(jìn)行深入調(diào)查。研究發(fā)現(xiàn),教師問(wèn)卷中教師選用講授、自主、合作、探究等教學(xué)方式的均值得分均高,其中講授式教學(xué)方式的均值得分最高,且教師選用探究式教學(xué)方式在教齡上存在顯著性差異;學(xué)生問(wèn)卷中學(xué)生反映教師選用講授式教學(xué)方式的均值得分較高,自主、合作、探究等教學(xué)方式的均值得分較低。結(jié)合訪談?dòng)涗浥c課堂觀察,本研究得出以下結(jié)論:首先,教師在教學(xué)中普遍選用講授式教學(xué)方式,教學(xué)方式選用單一;其次,教師在教學(xué)中少選用自主、合作、探究式教學(xué)方式;再次,教師有意選填非講授教學(xué)方式以掩蓋其教育改革理念的不足;最后,教師在教學(xué)中對(duì)探究式教學(xué)方式的選用在教齡上有顯著差異。綜上,大多數(shù)農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師教學(xué)方式選用存在以下問(wèn)題:農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師傳統(tǒng)講授教學(xué)思維固化、多元教學(xué)方式選用形式化、粉飾與掩蓋教學(xué)實(shí)際問(wèn)題,農(nóng)村小學(xué)生難以適應(yīng)新型語(yǔ)文課堂教學(xué)方式,學(xué)校阻礙語(yǔ)文教師課堂教學(xué)方式變革。基于此,本研究從教師、學(xué)生、學(xué)校、社會(huì)四個(gè)層面分別提出改進(jìn)建議。首先,教師應(yīng)當(dāng)樹(shù)立現(xiàn)代教育理念,積極參與培訓(xùn)學(xué)習(xí);反思教學(xué)方式選用,落于語(yǔ)文教學(xué)實(shí)際;指導(dǎo)學(xué)生參與學(xué)習(xí),提高語(yǔ)文教學(xué)效率。其次,學(xué)生應(yīng)努力培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)習(xí)慣,積極參與語(yǔ)文課堂教學(xué)活動(dòng);積極配合教師教學(xué),努力適應(yīng)新型語(yǔ)文教學(xué)方式。再次,學(xué)校要加強(qiáng)教師專業(yè)培訓(xùn),鼓勵(lì)語(yǔ)文教師改革;建立教師監(jiān)督機(jī)制,進(jìn)行多方求證;充實(shí)農(nóng)村師資力量,改善語(yǔ)文教學(xué)條件;取得學(xué)生家長(zhǎng)支持,實(shí)現(xiàn)家校高效配合。最后,社會(huì)要加強(qiáng)教育改革指導(dǎo),提高農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師教學(xué)方式改革觀念;加強(qiáng)教育部門(mén)引導(dǎo),開(kāi)設(shè)農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師教學(xué)方式培訓(xùn)課程。

左潔[2](2020)在《理工類院校英語(yǔ)專業(yè)校本課程開(kāi)發(fā)及其實(shí)效性對(duì)比研究 ——以“南郵”和“南航”為例》文中指出在國(guó)家倡導(dǎo)培養(yǎng)復(fù)合型英語(yǔ)人才,鼓勵(lì)高?!耙佬6?biāo)”的背景下,越來(lái)越多的高校意識(shí)到校本課程(School-based Curriculum)是實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)專業(yè)特色發(fā)展的有效途徑。理工類院校著眼于本校理工特色,對(duì)英語(yǔ)專業(yè)校本課程進(jìn)行了積極探索并在人才培養(yǎng)上取得了一定的成效,但對(duì)校本課程實(shí)施效果的研究還有待進(jìn)一步探索。本研究首先回顧了國(guó)內(nèi)外校本課程開(kāi)發(fā)相關(guān)文獻(xiàn),在此基礎(chǔ)上,以問(wèn)卷和結(jié)構(gòu)性訪談的方式對(duì)選定的兩所理工類院校(“南郵”和“南航”)英語(yǔ)專業(yè)相關(guān)師生,圍繞三個(gè)問(wèn)題展開(kāi)研究:一、英語(yǔ)專業(yè)指導(dǎo)性文件從《大綱2000》到《國(guó)標(biāo)》,為英語(yǔ)專業(yè)校本課程的開(kāi)發(fā)提供了何種啟示?二、理工類院校英語(yǔ)專業(yè)現(xiàn)行校本課程的開(kāi)發(fā)與建設(shè)現(xiàn)狀如何?三、理工類院校英語(yǔ)專業(yè)開(kāi)設(shè)的校本課程實(shí)施效果怎樣?基于上述研究問(wèn)題,本文首先對(duì)兩份英語(yǔ)專業(yè)指導(dǎo)性文件(《大綱2000》和《國(guó)標(biāo)》)進(jìn)行了要素比較和分析。結(jié)果表明:《國(guó)標(biāo)》放寬了高校對(duì)英語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)的權(quán)限,強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)專業(yè)的人文屬性,倡議將英語(yǔ)專業(yè)校本課程拓展到專業(yè)核心課程和培養(yǎng)方向課程等;同時(shí),《國(guó)標(biāo)》還強(qiáng)調(diào)了現(xiàn)代教育技術(shù)對(duì)英語(yǔ)專業(yè)校本課程實(shí)施的重要性,呼吁各高校創(chuàng)新教學(xué)質(zhì)量監(jiān)控機(jī)制等,并對(duì)英語(yǔ)專業(yè)教師的專業(yè)發(fā)展提出了新要求。其次,筆者通過(guò)對(duì)兩校英語(yǔ)專業(yè)培養(yǎng)文件的梳理,對(duì)英語(yǔ)專業(yè)校本課程開(kāi)發(fā)與建設(shè)現(xiàn)狀等進(jìn)行了調(diào)研。調(diào)研發(fā)現(xiàn):理工類院校英語(yǔ)專業(yè)校本課程開(kāi)發(fā)水平參差不齊,在校本課程設(shè)置體系建設(shè)、語(yǔ)言能力與本校理工特色知識(shí)的學(xué)習(xí)步調(diào)、“英語(yǔ)+專業(yè)方向”培養(yǎng)特色的重視程度等方面均存在一定差異。這些發(fā)現(xiàn)為其后的訪談研究等提供了初步的調(diào)研基礎(chǔ)。接著,本文采取問(wèn)卷和訪談法,借助校本課程實(shí)效性影響因素結(jié)構(gòu)方程模型,對(duì)兩校英語(yǔ)專業(yè)校本課程的實(shí)施狀況與效果進(jìn)行了調(diào)研。結(jié)果發(fā)現(xiàn):一方面,從兩校的的對(duì)比調(diào)研來(lái)看,在校本課程開(kāi)設(shè)及其意義、校本課程目標(biāo)和內(nèi)容、校本課程教學(xué)活動(dòng)過(guò)程的認(rèn)識(shí)與態(tài)度上,兩校英語(yǔ)專業(yè)存在顯著性差異;南航英語(yǔ)(民航業(yè)務(wù))專業(yè)學(xué)生在學(xué)習(xí)效果、跨學(xué)科知識(shí)學(xué)習(xí)能力和對(duì)未來(lái)發(fā)展的幫助等方面均高于南郵英語(yǔ)專業(yè)。另一方面,兩校英語(yǔ)專業(yè)師生對(duì)校本課程的總體評(píng)價(jià)一般;校本課程目標(biāo)不夠清晰,課程內(nèi)容艱深,缺乏情境呈現(xiàn)和實(shí)際運(yùn)用的機(jī)會(huì)和平臺(tái);校本課程教學(xué)過(guò)程中,學(xué)生對(duì)校本課程課堂氛圍與教師跨學(xué)科專業(yè)素養(yǎng)較為滿意,校本課程的教學(xué)方法主要是課堂講授結(jié)合計(jì)算機(jī)輔助教學(xué),而慕課、微課等網(wǎng)絡(luò)教學(xué)模式,以及與企業(yè)對(duì)接的實(shí)踐教學(xué)有待普及;當(dāng)前校本課程的評(píng)估手段不合理,對(duì)階段性測(cè)驗(yàn)、學(xué)生自評(píng)、同學(xué)互評(píng)等形成性評(píng)價(jià)重視不夠;校本課程教師隊(duì)伍中“雙師型”師資明顯不足等。最后,我們就校本課程開(kāi)發(fā)與實(shí)施中存在的不足,嘗試對(duì)提升理工類院校英語(yǔ)專業(yè)校本課程實(shí)效性提出了如下改進(jìn)建議:革新英語(yǔ)專業(yè)校本課程實(shí)施理念;構(gòu)建英語(yǔ)專業(yè)校本課程體系,凸顯理工特色;尋求校本課程多樣化教學(xué)模式;建立動(dòng)態(tài)校本課程評(píng)價(jià)體系;整合英語(yǔ)專業(yè)校本課程教師隊(duì)伍等。理工類院校英語(yǔ)專業(yè)校本課程研究涉及面廣,各校校本課程開(kāi)發(fā)和運(yùn)用都會(huì)經(jīng)歷一個(gè)不斷自我評(píng)價(jià)、自我修正的過(guò)程。因此,本文的研究旨在拋磚引玉,以期為未來(lái)的校本課程研究提供啟示。

孫琳[3](2020)在《越南華文教育發(fā)展歷史與現(xiàn)狀研究》文中進(jìn)行了進(jìn)一步梳理海外華人歷來(lái)重視文化教育事業(yè)。發(fā)展華文教育是越南華人社會(huì)的重要活動(dòng)。越南自古深受漢文化影響,這是越南華文教育產(chǎn)生和發(fā)展的先天優(yōu)勢(shì)。19世紀(jì)末20世紀(jì)初,越南的華文教育作為一種外僑教育伴隨著大批中國(guó)移民進(jìn)入越南謀生而產(chǎn)生,1937年,中國(guó)抗日戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)造成許多中國(guó)文教人士赴越避難,他們?cè)谠侥虾彤?dāng)?shù)厝A人華僑共同努力,興辦了大批華校,華校的辦學(xué)層次也日益提高。這一時(shí)期也是越南華文教育發(fā)展的巔峰期。1954年以后,越南分為越南共和國(guó)(南越)和越南民主共和國(guó)(北越),南北雙方的政府出于意識(shí)形態(tài)和外交形勢(shì)的考慮,開(kāi)始采用不同的手段打壓和同化華文教育,華文教育開(kāi)始走向衰落。至1975年恢復(fù)統(tǒng)一后,越南政府大肆排華,華文教育幾乎陷入停滯。1986年越南政府推行革新開(kāi)放政策是越南的華文教育重生的契機(jī),但其內(nèi)涵已經(jīng)發(fā)生了完全的變化。當(dāng)代越南華文教育本質(zhì)上已徹底轉(zhuǎn)變?yōu)橐环N外語(yǔ)教育。越南華文教育的興起既受越南尊儒的歷史傳統(tǒng)影響,又是近代華人經(jīng)濟(jì)和華人社團(tuán)繁榮發(fā)展的產(chǎn)物。近代法國(guó)殖民政府雖對(duì)其處處設(shè)限但從未禁絕也為越南華文教育的發(fā)展創(chuàng)造了較為寬松的政治環(huán)境。早期的越南華文教育是以私塾為載體,隨后受法殖政府創(chuàng)辦新式學(xué)校影響,越南華人也陸續(xù)創(chuàng)辦正規(guī)的華文學(xué)校教育,其目的是為了保持越南華僑子女的中華民族特性。因此這一時(shí)期的華文教育是一種母語(yǔ)教育。在此之后越南華文教育經(jīng)歷了由興起到繁榮,由繁榮走向衰落,衰落之后又再度復(fù)興的過(guò)程。這種發(fā)展變化與華人經(jīng)濟(jì)地位狀況、越南政府對(duì)華文教育的態(tài)度、中越兩國(guó)外交關(guān)系的演變密切相關(guān)。當(dāng)代越南華文教育為了適應(yīng)越南國(guó)情已以保證得以生存發(fā)展下去已經(jīng)轉(zhuǎn)變?yōu)橐环N外語(yǔ)教育。未來(lái)伴隨著中越兩國(guó)貿(mào)易深入發(fā)展,越南政府出于經(jīng)濟(jì)利益的考慮也會(huì)繼續(xù)支持華文教育的發(fā)展,因此越南華文教育的發(fā)展前景還是較為樂(lè)觀的。越南華文教育作為越南華僑華人史的重要組成部分,其歷史與現(xiàn)狀的演變從文教層面上折射出越南華人華僑地位的歷史變化,間接展現(xiàn)了東南亞華人社會(huì)文化發(fā)展的曲折歷史,是研究中越文化交流和中越關(guān)系的重要參考內(nèi)容。

童富智[4](2020)在《基于語(yǔ)料庫(kù)的《政府工作報(bào)告》日譯文本翻譯語(yǔ)言特征研究》文中指出本研究以語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)理論作為研究框架,以2004年度至2018年度《政府工作報(bào)告》漢語(yǔ)原文、日語(yǔ)譯文以及與報(bào)告文本類型相近的日語(yǔ)原創(chuàng)文本作為語(yǔ)料,自建專用語(yǔ)料庫(kù),使用以語(yǔ)料庫(kù)法、問(wèn)卷調(diào)查法為代表的實(shí)證研究法、比較法等研究方法,通過(guò)探討翻譯共性、具體語(yǔ)言對(duì)翻譯語(yǔ)言特征,考察《政府工作報(bào)告》日譯文本的翻譯語(yǔ)言特征問(wèn)題,具體體現(xiàn)為分析翻譯語(yǔ)言的詞匯、句法、搭配和語(yǔ)義韻等方面的特征。政府工作報(bào)告日譯文本的詞匯特征表現(xiàn)在詞匯的總體特征、詞匯的應(yīng)用特征兩個(gè)方面。研究表明,作為詞匯的總體特征,報(bào)告日譯文本詞匯的類符/形符比值、詞匯密度值高于文本類型相似的原創(chuàng)日語(yǔ)參照語(yǔ)料,反映出報(bào)告日譯文本詞匯的變化性較大,詞匯應(yīng)用相對(duì)復(fù)雜;報(bào)告日譯文本的詞匯出現(xiàn)次數(shù)分布均值低于日語(yǔ)參照語(yǔ)料,反映出日譯文本詞匯變化的多樣性特征;報(bào)告的譯文和原文前20位高頻詞呈現(xiàn)較高的對(duì)應(yīng)關(guān)系,頻率接近,存在詞類活用的轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,表明譯詞有效傳遞了原文信息。詞匯的應(yīng)用特征表現(xiàn)在受原文影響,在日譯文本的詞匯中,含有略語(yǔ)、比喻、專有等典型的表達(dá)結(jié)構(gòu),具有相似的共性特征。對(duì)略語(yǔ)結(jié)構(gòu)中的數(shù)詞略語(yǔ)結(jié)構(gòu),本研究進(jìn)一步探討了其日譯特征,以翻譯方法為切入點(diǎn),探討數(shù)詞略語(yǔ)日譯詞匯的分類并分別探討了各類數(shù)詞略語(yǔ)的日譯特征,對(duì)部分類別提出了規(guī)范性的日譯方法。研究表明:報(bào)告日譯文本的詞匯呈現(xiàn)“顯化”和“簡(jiǎn)化”的翻譯共性特征,可以概括為:“語(yǔ)義顯化”和“形式簡(jiǎn)化”。“語(yǔ)義顯化”具體可分為:所指語(yǔ)義顯化、功能語(yǔ)義顯化;“形式簡(jiǎn)化”具體可分為:概念延續(xù)性形式簡(jiǎn)化、概念構(gòu)成性形式簡(jiǎn)化。政府工作報(bào)告日譯文本的句法特征表現(xiàn)在句法的總體特征、典型語(yǔ)句結(jié)構(gòu)應(yīng)用特征兩個(gè)方面。研究表明:在句法的總體特征方面,報(bào)告日譯文本和日語(yǔ)參照語(yǔ)料的平均句長(zhǎng)值相近,具有相似的句法特征,反映出報(bào)告日譯文本的表達(dá)符合日語(yǔ)母語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,能夠起到良好的受眾閱讀效果。在典型語(yǔ)句結(jié)構(gòu)應(yīng)用特征方面,報(bào)告日譯文本中,動(dòng)詞連用形聯(lián)接分句的結(jié)構(gòu)符合日語(yǔ)語(yǔ)言特征,可以傳遞報(bào)告原文分句間內(nèi)含的語(yǔ)義邏輯關(guān)系信息。研究表明:報(bào)告日譯文本的句法呈現(xiàn)“范化”的翻譯共性特征。作為前沿問(wèn)題探索,本研究以政府工作報(bào)告中實(shí)義動(dòng)詞“堅(jiān)持”及其日語(yǔ)對(duì)應(yīng)詞「堅(jiān)持(する)」為例,探討了基于語(yǔ)料庫(kù)的配搭和語(yǔ)義韻研究問(wèn)題。研究發(fā)現(xiàn),數(shù)據(jù)顯示兩詞分別在相應(yīng)的語(yǔ)料庫(kù)中與搭配詞形成不同的共選型式,兩詞分別形成的短語(yǔ)序列在形式、意義和功能方面雖有部分重合,但差異明顯,指向不同的語(yǔ)義韻。研究表明,漢日短語(yǔ)的應(yīng)用具有各自的形式、意義特征,政府工作報(bào)告的詞匯日譯研究還需將功能作為考量標(biāo)準(zhǔn)。在研究總結(jié)的基礎(chǔ)上,本研究提出了中央文獻(xiàn)日譯標(biāo)準(zhǔn)體系的對(duì)策思考。

寶勒爾圖雅(Erdenebileg Bolortuya)[5](2020)在《中蒙教育學(xué)碩士研究生課程比較研究》文中研究說(shuō)明在當(dāng)今全球激烈的競(jìng)爭(zhēng)以及一體化的發(fā)展背景下,培養(yǎng)學(xué)術(shù)能力高以及創(chuàng)新能力強(qiáng)的教育學(xué)碩士研究生對(duì)于中蒙兩國(guó)來(lái)說(shuō)顯得尤為重要。在本文的研究中,以中蒙兩國(guó)的教育學(xué)碩士研究生課程作為主要研究對(duì)象,在課程論和教學(xué)理論等相關(guān)理論的指導(dǎo)下,分析中蒙兩國(guó)教育學(xué)碩士研究生的課程發(fā)展現(xiàn)狀,對(duì)比分析了中蒙兩國(guó)的教育學(xué)碩士研究生課程在設(shè)置、實(shí)施以及管理方面的異同。在SWOT分析理論的指導(dǎo)下,分析中蒙兩國(guó)教育學(xué)碩士課程發(fā)展的優(yōu)勢(shì)、劣勢(shì)、機(jī)遇以及威脅等。并在此基礎(chǔ)上提出了中蒙兩國(guó)教育學(xué)碩士研究生課程相互學(xué)習(xí)借鑒的建議。由于兩國(guó)教育管理體制不同,蒙古教育社會(huì)化程度越來(lái)越深,蒙古國(guó)強(qiáng)調(diào)的是碩士教育的過(guò)渡性和職業(yè)性,而中國(guó)強(qiáng)調(diào)的是學(xué)術(shù)性,因此蒙古國(guó)的課程價(jià)值取向以社會(huì)為主,而中國(guó)以學(xué)科為主。同時(shí),蒙古國(guó)教育學(xué)課程設(shè)置的優(yōu)點(diǎn)是課程設(shè)置比較靈活,重視方法論課程和研究方法課程,以及重視課程設(shè)置的社會(huì)價(jià)值取向,然而其課程設(shè)置過(guò)于靈活影響了培養(yǎng)質(zhì)量。中國(guó)教育學(xué)課程的主要優(yōu)點(diǎn)則是開(kāi)設(shè)馬克思列寧主義理論課程,建立以學(xué)科知識(shí)體系為基礎(chǔ)的課程體系。然而,選修課的數(shù)量和類型還不夠豐富;課程內(nèi)容陳舊;有些課程與本科課程沒(méi)有合理的聯(lián)系;課程內(nèi)容不夠?qū)嵱?教育學(xué)課程沒(méi)有人文學(xué)科課程??傊?基于中國(guó)的經(jīng)驗(yàn)或者說(shuō)優(yōu)點(diǎn),建議蒙古國(guó)在改進(jìn)課程方面,從課程設(shè)置、課程內(nèi)容及教師課程實(shí)施辦法三個(gè)方面出發(fā),具體而言,需要強(qiáng)調(diào)選修課的重要性,要強(qiáng)調(diào)實(shí)踐教育,要提高教師的教育科研能力,更新教師課程實(shí)施理念,改進(jìn)教師課程實(shí)施辦法,同時(shí)綜合考慮確立課程目標(biāo),正確合理進(jìn)行課程評(píng)價(jià);而就中國(guó)而言,基于蒙古國(guó)的有點(diǎn)與經(jīng)驗(yàn),需要重視并增加方法論的課程,強(qiáng)調(diào)課程內(nèi)容的前沿性與科學(xué)性,注重跨學(xué)科的設(shè)置,合理調(diào)整課程結(jié)構(gòu),突出課程設(shè)置的個(gè)性化,加強(qiáng)課程的國(guó)際化研究,以及改進(jìn)課程實(shí)施的取向與策略,并且優(yōu)化課程目標(biāo)與評(píng)價(jià)??傊?中蒙兩國(guó)的教育學(xué)碩士研究生課程發(fā)展可以借鑒對(duì)方優(yōu)秀的經(jīng)驗(yàn),從而彌補(bǔ)自身的不足。

徐淼淼[6](2020)在《高職院校職業(yè)教育質(zhì)量保障體系構(gòu)建 ——基于EFQM卓越模型視角》文中指出高職院校職業(yè)教育作為我國(guó)高等教育的重要組成部分,承擔(dān)著培養(yǎng)眾多高技術(shù)高素質(zhì)人才的重任。研究高職院校職業(yè)教育質(zhì)量的發(fā)展對(duì)實(shí)現(xiàn)職業(yè)教育現(xiàn)代化發(fā)展與實(shí)現(xiàn)制造強(qiáng)國(guó)戰(zhàn)略,完善職業(yè)教育的質(zhì)量保障體系,促進(jìn)社會(huì)經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定健康持續(xù)發(fā)展等具有重要意義。而如今外部云詭波譎、內(nèi)部經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型升級(jí)的時(shí)代背景以及高職擴(kuò)招百萬(wàn)的生源量化目標(biāo)均對(duì)高職院校的質(zhì)量發(fā)展提出新的挑戰(zhàn),如何促進(jìn)高職院校職業(yè)教育質(zhì)量提升成為學(xué)者們研究的重要課題。EFQM卓越模型是歐洲質(zhì)量獎(jiǎng)的管理模型,它致力于組織提升質(zhì)量效益,最終實(shí)現(xiàn)可持續(xù)的卓越發(fā)展,它的非規(guī)范性框架適用于所有組織,這為高職院校職業(yè)教育質(zhì)量管理與提升提供新的視角與途徑。EFQM模型的非規(guī)范性管理框架適用于所有組織,那么其適用于高職院校職業(yè)教育質(zhì)量管理合理性何在?EFQM模型內(nèi)部要素和高職院校職業(yè)教育質(zhì)量管理要素間有什么邏輯關(guān)系?如何基于EFQM模型構(gòu)建高職院校職業(yè)教育質(zhì)量保障體系?高職院校職業(yè)教育質(zhì)量保障體系的運(yùn)作模式如何?本文從EFQM卓越模型視角出發(fā),以高職院校職業(yè)教育為研究對(duì)象,運(yùn)用文獻(xiàn)研究法對(duì)EFQM卓越模型進(jìn)行詳細(xì)闡述,其次對(duì)EFQM卓越模型的應(yīng)用進(jìn)行可行性及邏輯性分析,隨后構(gòu)建高職院校職業(yè)教育質(zhì)量保障體系框架,接著分析該質(zhì)量保障體系運(yùn)作的原則,并探索其運(yùn)作的要素:“引擎”主體,管理要素,工具技術(shù),進(jìn)而從內(nèi)外部角度構(gòu)建高職院校質(zhì)量保障體系的運(yùn)作模式,與此同時(shí)通過(guò)調(diào)查研究法分析G高職的應(yīng)用情況。最后從高職院校內(nèi)部、政府和社會(huì)外部的角度提出高職院校職業(yè)教育質(zhì)量保障體系運(yùn)行完善的策略。除緒論之外,論文的主要內(nèi)容分為五個(gè)部分:第一部分概述EFQM卓越模型的基本概念、核心內(nèi)容以及內(nèi)涵特征,分析闡述8個(gè)基本理念,九大基本準(zhǔn)則和RADAR邏輯的關(guān)系。第二部分是構(gòu)建高職院校職業(yè)教育質(zhì)量保障體系框架。首先從可能性和必然性兩個(gè)角度對(duì)EFQM模型的應(yīng)用進(jìn)行可行性分析,其次從準(zhǔn)則和RADAR兩方面進(jìn)行邏輯性分析,最后構(gòu)建高職院校職業(yè)教育質(zhì)量保障體系的框架。第三部分是闡述高職院校職業(yè)教育質(zhì)量保障體系的運(yùn)作。首先分析運(yùn)作的基本原則,基于原則和EFQM模型從內(nèi)外部角度探索具體運(yùn)作模式。第四部分是以G高職為例闡述其應(yīng)用的背景、具體應(yīng)用情況以及應(yīng)用中的問(wèn)題。第五部分是對(duì)實(shí)施該質(zhì)量保障體系的思考。基于G高職應(yīng)用的問(wèn)題從高職院校內(nèi)部質(zhì)量管理和外部監(jiān)控體系完善兩方面提出相關(guān)策略。

趙麗萍[7](2020)在《廣播漢語(yǔ)教學(xué)節(jié)目制作研究 ——以《Hello Mandarin》為例》文中研究說(shuō)明推動(dòng)兩國(guó)關(guān)系進(jìn)一步發(fā)展的關(guān)鍵是促進(jìn)民心相通,以語(yǔ)言為載體開(kāi)展兩國(guó)之間的交流互動(dòng),有利于增強(qiáng)對(duì)彼此文化的認(rèn)同感;增進(jìn)兩國(guó)人民之間的理解。為了實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)教學(xué)向大眾化、普及型轉(zhuǎn)變,充分利用現(xiàn)代信息技術(shù)推廣漢語(yǔ),2019年4月,菲律賓國(guó)立大學(xué)孔子學(xué)院(英文縮寫(xiě)CIUP)在中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)(CRI)與菲律賓國(guó)家廣播電臺(tái)(PBS)聯(lián)合創(chuàng)辦的《Wow China》欄目中,開(kāi)創(chuàng)了一個(gè)漢語(yǔ)教學(xué)節(jié)目——《Hello Mandarin》。通過(guò)調(diào)查菲律賓漢語(yǔ)教學(xué)的歷史與現(xiàn)狀、菲律賓孔子學(xué)院的教學(xué)與管理現(xiàn)狀,筆者發(fā)現(xiàn),廣播漢語(yǔ)教學(xué)在菲律賓擁有廣闊的發(fā)展前景,利用廣播媒介推廣漢語(yǔ)不僅能緩解師資短缺、教育資源分配不平衡的問(wèn)題,而且還以一種經(jīng)濟(jì)、便捷的方式滿足受眾的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)需求。本文使用個(gè)案分析的方法,探討了《Hello Mandarin》這一廣播漢語(yǔ)教學(xué)節(jié)目的特點(diǎn)和優(yōu)勢(shì),并借助傳播學(xué)和媒介學(xué)的相關(guān)理論知識(shí),深入分析了菲律賓漢語(yǔ)國(guó)際教育的傳播者和《Hello Mandarin》的節(jié)目受眾。節(jié)目的特點(diǎn)有,受眾的身份多元,在性別、國(guó)籍、年齡層次、文化程度、職業(yè)領(lǐng)域等方面均不相同;節(jié)目中的漢語(yǔ)和中華文化是異域傳播,漢語(yǔ)教學(xué)和文化傳播相輔相成、融合滲透;節(jié)目的傳播形式和內(nèi)容具有趣味性和交際性;傳播者與受眾之間的交流以單向灌輸式為主,受眾的反饋是遲緩的、零散的。節(jié)目的優(yōu)勢(shì)包括,廣播漢語(yǔ)教學(xué)是有聲教學(xué),能有效提高學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力;節(jié)目?jī)?nèi)容的時(shí)效性強(qiáng),信息容量大;廣播媒體的學(xué)習(xí)成本低廉且便于攜帶。文章主要從播放內(nèi)容和技術(shù)支持兩個(gè)方面,對(duì)《Hello Mandarin》進(jìn)行全面剖析,節(jié)目的播放內(nèi)容涉及漢語(yǔ)詞匯教學(xué)、句子教學(xué)和中華文化傳播。節(jié)目的制作團(tuán)隊(duì)針對(duì)教學(xué)內(nèi)容需要提供編寫(xiě)腳本、制作課件、錄制教學(xué)音頻等技術(shù)上的支持?;趶V播漢語(yǔ)教學(xué),提出授課教師應(yīng)該具備的職業(yè)素養(yǎng),希望能夠啟發(fā)高校更新漢語(yǔ)教師的培養(yǎng)理念,為高校制定漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士培養(yǎng)模式提供新思路,國(guó)外漢語(yǔ)教學(xué)環(huán)境的復(fù)雜性、學(xué)習(xí)者的廣泛性、傳播媒介的多樣性,要求高校不僅要針對(duì)不同的國(guó)別地區(qū)和教育層級(jí)制定漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士培養(yǎng)方案,而且還要針對(duì)不同的傳播媒介,定向培養(yǎng)能夠靈活使用各類媒介推廣漢語(yǔ)的國(guó)際化人才。針對(duì)廣播媒介自身的不足和第一季《Hello Mandarin》節(jié)目存在的問(wèn)題,第二季節(jié)目在教學(xué)內(nèi)容、傳播形式等方面做出調(diào)整。《Hello Mandarin》漢語(yǔ)教學(xué)節(jié)目對(duì)未來(lái)漢語(yǔ)推廣帶來(lái)以下啟示,在充分把握廣播這一傳播媒介的特點(diǎn)和傳播規(guī)律的基礎(chǔ)上,發(fā)揮廣播媒介時(shí)效性強(qiáng)和以聲傳情的優(yōu)勢(shì),改進(jìn)教學(xué)方法;通過(guò)創(chuàng)新節(jié)目形式,優(yōu)化教學(xué)步驟,提高節(jié)目的質(zhì)量;重視受眾價(jià)值,調(diào)查分析預(yù)期受眾的年齡、職業(yè)、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、興趣指向等,增強(qiáng)教學(xué)內(nèi)容的針對(duì)性;相關(guān)職能部門(mén)應(yīng)盡快開(kāi)發(fā)節(jié)目的配套教材,提高漢語(yǔ)國(guó)際教育領(lǐng)域中廣播從業(yè)人員的專業(yè)水平;加強(qiáng)廣播與網(wǎng)絡(luò)媒體資源的整合,以彌補(bǔ)廣播單向傳播、受眾反饋遲緩的不足;增強(qiáng)廣播與其他新媒介的優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),滿足不同受眾的收視習(xí)慣。漢語(yǔ)推廣孔子學(xué)院與廣播媒體合作的模式能有效解決師資短缺的問(wèn)題,擴(kuò)大漢語(yǔ)受眾面。隨著中國(guó)綜合國(guó)力的提升;中華文化內(nèi)在吸引力的不斷增強(qiáng);漢語(yǔ)經(jīng)濟(jì)價(jià)值的不斷升值,菲律賓也迎來(lái)了“中國(guó)熱”和“漢語(yǔ)熱”,漢語(yǔ)國(guó)際推廣事業(yè)應(yīng)整合各種有利資源,鼓勵(lì)孔子學(xué)院利用廣播、網(wǎng)絡(luò)等多媒體手段宣傳、推廣漢語(yǔ)。

石濤[8](2019)在《幾款學(xué)習(xí)app在美國(guó)初中漢語(yǔ)課堂中的運(yùn)用 ——以美國(guó)Smithton中學(xué)漢語(yǔ)探索課為例》文中研究表明當(dāng)今,美國(guó)是世界上公認(rèn)的教育大國(guó)和科技強(qiáng)國(guó)。在美國(guó)語(yǔ)言教學(xué)的課堂,科技已經(jīng)和教育聯(lián)系得十分密切??萍荚诿绹?guó)課堂的普遍運(yùn)用帶動(dòng)了眾多學(xué)者對(duì)于學(xué)習(xí)app使用的研究,而國(guó)內(nèi)對(duì)于這一塊的研究還稍顯滯后。筆者在美國(guó)密蘇里孔子學(xué)院擔(dān)任漢語(yǔ)教師志愿者一年,觀察發(fā)現(xiàn)在Smmithton中學(xué)語(yǔ)言探索課的課堂上,幾款新興的學(xué)習(xí)app運(yùn)用非常廣泛。本文以Quizlet、Pear deck以及Kahoot為主要研究對(duì)象,對(duì)這幾款學(xué)習(xí)app在語(yǔ)言教學(xué)中的運(yùn)用進(jìn)行詳細(xì)分析。論文分為四個(gè)部分:第一章是本文的緒論,主要介紹本文的研究背景與研究意義,研究?jī)?nèi)容與研究方法,以及國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀。第二章對(duì)美國(guó)密蘇里孔子學(xué)院及Smithton中學(xué)漢語(yǔ)探索課的概況做了簡(jiǎn)要介紹,總結(jié)Smithton中學(xué)漢語(yǔ)探索課具有重興趣培養(yǎng)、重實(shí)用性、重科技交互等教學(xué)特點(diǎn);第三章對(duì)比分析了三款運(yùn)用于美國(guó)課堂教學(xué)的學(xué)習(xí)app——Quizlet、Kahoot和Pear deck,基于軟件特點(diǎn)分析及優(yōu)缺點(diǎn)的對(duì)比分析,歸納各學(xué)習(xí)app的適用目標(biāo):Quizlet適合詞匯教學(xué),短語(yǔ)、句子的操練也可使用Quizlet,可快速回憶類的知識(shí)點(diǎn)更適合通過(guò)Kahoot呈現(xiàn),功能齊全的課堂交互式系統(tǒng)的Pear deck對(duì)有討論價(jià)值的深層問(wèn)題更具輔助意義;第四章例舉Smithton中學(xué)三個(gè)教學(xué)實(shí)例,從學(xué)習(xí)app的使用角度進(jìn)行了案例分析與反思,提出案例再設(shè)計(jì)的設(shè)計(jì)依據(jù),并結(jié)合案例分析進(jìn)行了案例再設(shè)計(jì);第五章首先為評(píng)判軟件優(yōu)劣、選擇學(xué)習(xí)app輔助課堂教學(xué)搭建了若干原則框架:操作性原則、受限性原則、隱私保護(hù)原則、針對(duì)性原則:對(duì)三款學(xué)習(xí)app在國(guó)內(nèi)課堂使用的可行性進(jìn)行了初步探索,主要需要解決交互式白板、Wi-Fi覆蓋外網(wǎng)接入、學(xué)生每人配備iPad以及發(fā)展國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)app事業(yè)等問(wèn)題;最后向國(guó)內(nèi)外教師提出了幾個(gè)使用學(xué)習(xí)app輔助課堂教學(xué)的建議:一、提高運(yùn)用學(xué)習(xí)app輔助教學(xué)的意識(shí);二、合理運(yùn)用學(xué)習(xí)app,避免過(guò)度依賴科技軟件;三、根據(jù)教學(xué)任務(wù)綜合運(yùn)用多款學(xué)習(xí)app;四、創(chuàng)造性地讓學(xué)生設(shè)計(jì)學(xué)習(xí)app內(nèi)容。21世紀(jì)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)課堂與傳統(tǒng)課堂的重要區(qū)別體現(xiàn)在科技交互在課堂的運(yùn)用,不管是身處中國(guó)還是外國(guó)的語(yǔ)言教師,都應(yīng)該順應(yīng)時(shí)代發(fā)展的潮流,充分發(fā)揮現(xiàn)代科技對(duì)語(yǔ)言教學(xué)的積極作用并合理運(yùn)用到自己的課堂當(dāng)中。

柯雯靖[9](2018)在《復(fù)雜動(dòng)態(tài)理論下的國(guó)際漢語(yǔ)教師能力研究》文中認(rèn)為師資數(shù)量不足和師資質(zhì)量不高,是目前國(guó)際漢語(yǔ)教師面臨的兩大普遍問(wèn)題,通過(guò)現(xiàn)有的國(guó)際漢語(yǔ)教師培訓(xùn)與培養(yǎng)也未能有效解決。國(guó)際漢語(yǔ)教師能力的研究是解決問(wèn)題的重要方式,但目前仍存在以下問(wèn)題。第一,對(duì)國(guó)際漢語(yǔ)教師能力的定義不明確,偏向顯性能力研究,使國(guó)際漢語(yǔ)教師能力并未形成統(tǒng)一的結(jié)構(gòu);第二,缺乏國(guó)際漢語(yǔ)教師能力的發(fā)展動(dòng)態(tài)研究,更注重靜態(tài)的教師能力分類;第三國(guó)際漢語(yǔ)教師能力標(biāo)準(zhǔn)研究未與國(guó)際漢語(yǔ)教師的培養(yǎng)緊密聯(lián)系;第四,對(duì)國(guó)際漢語(yǔ)教師能力的國(guó)別化、地域化研究不足,未形成針對(duì)性的培養(yǎng)方式。復(fù)雜動(dòng)態(tài)理論,為國(guó)際漢語(yǔ)教師能力研究提供了新的思路。本研究在原有研究基礎(chǔ)上,提出四個(gè)研究問(wèn)題,從跨學(xué)科視角出發(fā),通過(guò)自建國(guó)際漢語(yǔ)教師動(dòng)態(tài)數(shù)據(jù)庫(kù),使用多種方法對(duì)國(guó)際漢語(yǔ)教師能力進(jìn)行定量和定性相結(jié)合的分析,并得出四個(gè)研究結(jié)論。第一,從復(fù)雜視角對(duì)國(guó)際漢語(yǔ)教師能力的結(jié)構(gòu)進(jìn)行重新設(shè)定。以“國(guó)際漢語(yǔ)教師”作為研究對(duì)象,從國(guó)際漢語(yǔ)教師的能力標(biāo)準(zhǔn)出發(fā),根據(jù)教師能力研究的復(fù)雜性,以教師意識(shí)為源頭,教師認(rèn)知為中樞,帶動(dòng)教師知識(shí)和教師技能形成齒輪運(yùn)轉(zhuǎn)式的結(jié)構(gòu)。第二,從國(guó)際漢語(yǔ)教師能力結(jié)構(gòu)出發(fā),構(gòu)造了能力之間的互動(dòng)性關(guān)系,確立了隱性能力的核心地位,并通過(guò)實(shí)證進(jìn)行檢驗(yàn)。第三,在國(guó)際漢語(yǔ)教師動(dòng)態(tài)能力結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,對(duì)影響其變化的內(nèi)外因素進(jìn)行進(jìn)一步分析。在教師意識(shí)、教師認(rèn)知、教師知識(shí)和教師技能的框架中,以國(guó)際漢語(yǔ)教師教學(xué)能力和跨文化能力為例,通過(guò)實(shí)證研究,細(xì)化了能力的構(gòu)成。并通過(guò)資訊文本分析,總結(jié)國(guó)際漢語(yǔ)教師在不同國(guó)家環(huán)境中的不同發(fā)展?fàn)顟B(tài)。第四,根據(jù)國(guó)際漢語(yǔ)教師動(dòng)態(tài)能力結(jié)構(gòu)和內(nèi)外因素的影響,對(duì)國(guó)際漢語(yǔ)教師能力的動(dòng)態(tài)結(jié)構(gòu)發(fā)展做出總結(jié)。并針對(duì)國(guó)際漢語(yǔ)教師的能力標(biāo)準(zhǔn)設(shè)定、教師能力發(fā)展方式和學(xué)科應(yīng)用進(jìn)行了展望。本文的主要貢獻(xiàn)在于,第一,通過(guò)復(fù)雜動(dòng)態(tài)理論的新思路,結(jié)合語(yǔ)言學(xué)、教育學(xué)、生態(tài)學(xué)、心理學(xué)等跨學(xué)科視角,通過(guò)教師專業(yè)發(fā)展、可供性理論等內(nèi)容支持,共同探討對(duì)國(guó)際漢語(yǔ)教師能力研究的定位。第二,采用自建動(dòng)態(tài)數(shù)據(jù)庫(kù),通過(guò)收集主要來(lái)自國(guó)際漢語(yǔ)教師的自我評(píng)估、訪談、課程作業(yè)、教學(xué)報(bào)告、課堂觀察以及相關(guān)資訊等內(nèi)容,對(duì)具有實(shí)時(shí)變化的國(guó)際漢語(yǔ)教師能力進(jìn)行研究,從主觀和客觀兩個(gè)角度,使用量化和質(zhì)性研究方法的結(jié)合,多方面的考察國(guó)際漢語(yǔ)教師能力的結(jié)構(gòu)及內(nèi)容。第三,從系統(tǒng)完整性、相互關(guān)聯(lián)性、發(fā)展的多種可能性、定義的復(fù)雜性、自適應(yīng)性等特征對(duì)國(guó)際漢語(yǔ)教師能力進(jìn)行了全新的理解。第四,對(duì)《國(guó)際漢語(yǔ)教師標(biāo)準(zhǔn)》的應(yīng)用做出分析,提出反饋和更新建議。第五,將教師發(fā)展與國(guó)際漢語(yǔ)教師能力進(jìn)行結(jié)合。將國(guó)際漢語(yǔ)教師能力研究從客觀的顯性能力培訓(xùn)轉(zhuǎn)變?yōu)閷?duì)教師個(gè)體長(zhǎng)期發(fā)展的隱性能力培養(yǎng)。

邱大平[10](2019)在《國(guó)家形象視閾下政治話語(yǔ)外宣翻譯策略研究》文中認(rèn)為國(guó)家形象是構(gòu)成一個(gè)國(guó)家軟實(shí)力的重要方面,也是整個(gè)國(guó)家綜合國(guó)力的重要體現(xiàn)。加強(qiáng)政治話語(yǔ)外宣翻譯是對(duì)外傳播良好國(guó)家形象的重要內(nèi)容。因此,基于國(guó)家形象視閾研究政治話語(yǔ)外宣翻譯策略,對(duì)中國(guó)國(guó)家形象的塑造具有較高的理論價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義。隨著我國(guó)綜合國(guó)力不斷提升和國(guó)際影響日益擴(kuò)大,中國(guó)正逐步從世界舞臺(tái)的邊緣走向中央,在國(guó)際事務(wù)中發(fā)揮著重要的作用,國(guó)際社會(huì)對(duì)中國(guó)的關(guān)注越來(lái)越多,對(duì)于中國(guó)信息的需求也越來(lái)越強(qiáng)烈。在這種背景下,中國(guó)實(shí)施了文化“走出去”戰(zhàn)略,外宣工作不斷加強(qiáng),外宣事業(yè)取得了長(zhǎng)足的進(jìn)展,國(guó)家形象也日益提升。然而,由于中國(guó)國(guó)際話語(yǔ)權(quán)長(zhǎng)期以來(lái)比較薄弱,國(guó)家形象一直處于“他塑”的不利狀態(tài),國(guó)際輿論“西強(qiáng)我弱”的局面一時(shí)還難以得到根本的轉(zhuǎn)變,加之西方頻頻利用其強(qiáng)大的話語(yǔ)優(yōu)勢(shì)對(duì)我國(guó)進(jìn)行大肆的“妖魔化”報(bào)道,其涉華報(bào)道中對(duì)我國(guó)的歪曲報(bào)道、對(duì)我國(guó)大政方針的誤讀現(xiàn)象屢見(jiàn)不鮮,導(dǎo)致國(guó)際社會(huì)對(duì)我國(guó)存有較多的誤解和偏見(jiàn),從而影響了國(guó)外公眾對(duì)中國(guó)形象的全面了解。因此,中國(guó)迫切需要“自塑”國(guó)家形象,向國(guó)際社會(huì)展示其作為文明大國(guó)、東方大國(guó)、負(fù)責(zé)任大國(guó)、社會(huì)主義大國(guó)形象,讓世界更加全面、客觀、立體地認(rèn)識(shí)中國(guó)。目前,我國(guó)對(duì)外話語(yǔ)在國(guó)際受眾中的可接受性不強(qiáng),主要表現(xiàn)為話語(yǔ)表達(dá)方式不地道,傳播效果不佳,這在很大程度上影響著中國(guó)形象的對(duì)外傳播。要實(shí)現(xiàn)中國(guó)形象的有效傳播,積極構(gòu)建融通中外的對(duì)外話語(yǔ)便顯得尤為重要。外宣翻譯是構(gòu)建融通中外的對(duì)外話語(yǔ)體系的重要手段,在加強(qiáng)國(guó)際社會(huì)對(duì)我國(guó)的了解,塑造當(dāng)代中國(guó)形象,提升國(guó)家文化軟實(shí)力,提高中國(guó)國(guó)際話語(yǔ)權(quán)等方面,發(fā)揮著重要的橋梁作用。政治話語(yǔ)是中國(guó)對(duì)外話語(yǔ)的關(guān)鍵要素。在所有材料的外宣翻譯中,政治話語(yǔ)外宣翻譯在對(duì)外展示中國(guó)形象過(guò)程中的影響最為直接。中國(guó)政治話語(yǔ)的外宣翻譯是我國(guó)對(duì)外話語(yǔ)體系建設(shè)的重要環(huán)節(jié)。要提高我國(guó)對(duì)外話語(yǔ)的國(guó)際接受程度和國(guó)家形象對(duì)外傳播的有效性,增強(qiáng)政治話語(yǔ)外宣翻譯的質(zhì)量與效果是關(guān)鍵。翻譯策略的定位決定著翻譯方法的選擇,進(jìn)而影響著譯文的質(zhì)量和接受狀況。所用翻譯策略不同,翻譯質(zhì)量與國(guó)家形象對(duì)外宣傳效果也可能完全不同。一直以來(lái),學(xué)者們?cè)谡卧捳Z(yǔ)外宣翻譯究竟是應(yīng)該以目的語(yǔ)為依歸還是應(yīng)該“以我為主”的問(wèn)題上存在著不同的觀點(diǎn)。為此,本研究從中國(guó)政治話語(yǔ)外宣翻譯的研究現(xiàn)狀及常見(jiàn)問(wèn)題和外宣翻譯特點(diǎn)入手,基于國(guó)家形象視閾,分析了政治話語(yǔ)外宣翻譯與國(guó)家形象對(duì)外傳播之間的關(guān)系,根據(jù)中央關(guān)于構(gòu)建融通中外的話語(yǔ)體系的精神,對(duì)政治話語(yǔ)外宣翻譯的兩種策略進(jìn)行了分析與論證,并在此基礎(chǔ)上提出了政治話語(yǔ)外宣翻譯中的“二元統(tǒng)一”策略,即在語(yǔ)言形式層面遵循以目的語(yǔ)為依歸的策略、在政治話語(yǔ)內(nèi)容、尤其是文化與政治內(nèi)容的翻譯上使用“以我為準(zhǔn)”的策略,繼而提出了將兩種翻譯策略統(tǒng)一于翻譯實(shí)踐的理?yè)?jù)、方法;接著,結(jié)合《習(xí)近平談治國(guó)理政》一書(shū)中的英譯實(shí)例進(jìn)行分析和實(shí)證,認(rèn)為使用這種二元統(tǒng)一的翻譯策略有助于使譯文在體現(xiàn)中國(guó)特色的同時(shí)又易于國(guó)際社會(huì)理解和接受,從而實(shí)現(xiàn)其塑造國(guó)家形象、提升國(guó)家軟實(shí)力、推動(dòng)中國(guó)與世界各國(guó)的交流與對(duì)話的作用,并從中總結(jié)了政治話語(yǔ)外宣翻譯過(guò)程中如何將兩種翻譯策略統(tǒng)一起來(lái)的模式。本論文由以下六大部分構(gòu)成:引言本部分主要概述了論文的研究背景、研究問(wèn)題和研究意義、研究方法、創(chuàng)新之處以及論文結(jié)構(gòu)等重要問(wèn)題。第一章:中國(guó)政治話語(yǔ)外宣翻譯及其研究現(xiàn)狀綜述本章首先對(duì)與外宣翻譯相關(guān)的概念進(jìn)行了厘定,然后通過(guò)大量的翻譯實(shí)例闡述了外宣翻譯的特征,指出外宣翻譯是融準(zhǔn)確性與靈活性、政治敏感性、受眾關(guān)照性以及民族特色性為一體的一種翻譯行為,由此認(rèn)為外宣翻譯既要照顧國(guó)外受眾的語(yǔ)言習(xí)慣和思維方式,使用受眾喜聞樂(lè)見(jiàn)的語(yǔ)言形式通順地表達(dá),又要堅(jiān)持一定的政治與文化立場(chǎng),忠實(shí)反映原文的內(nèi)容,這是本文在后面章節(jié)所提出的外宣翻譯策略的一個(gè)基礎(chǔ)。此外,本章還對(duì)外宣翻譯的重要組成部分——中國(guó)政治話語(yǔ)外宣翻譯進(jìn)行了初步探討,依次討論了中國(guó)政治話語(yǔ)的界定、概述了中國(guó)政治話語(yǔ)外宣翻譯的研究現(xiàn)狀、分析了政治話語(yǔ)外宣翻譯的常見(jiàn)問(wèn)題,最后,本章對(duì)政治話語(yǔ)外宣翻譯策略研究現(xiàn)狀進(jìn)行了梳理與分析,發(fā)現(xiàn)該領(lǐng)域的高質(zhì)量研究成果極少,且研究中存在翻譯策略與翻譯方法概念混淆、翻譯策略使用的具體條件不明確等問(wèn)題。第二章:國(guó)家形象與政治話語(yǔ)外宣翻譯國(guó)家形象視閾是本文的理論基礎(chǔ),因此本章使用了大量的文字對(duì)國(guó)家形象相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行了闡述。本章首先對(duì)國(guó)家形象的相關(guān)術(shù)語(yǔ)進(jìn)行了概述和厘定,明確了國(guó)家形象的內(nèi)涵、特點(diǎn)以及中國(guó)國(guó)家形象的定位,然后結(jié)合國(guó)際國(guó)內(nèi)形勢(shì)分析了對(duì)外傳播在國(guó)家形象建構(gòu)中的重要性與中國(guó)國(guó)家形象對(duì)外傳播的現(xiàn)狀,接著進(jìn)一步論述了政治話語(yǔ)外宣翻譯在國(guó)家形象塑造和傳播中的重要地位,從而為切入本文的主題做鋪墊。最后提出了“國(guó)家形象視閾下政治話語(yǔ)外宣翻譯策略的二元統(tǒng)一”概念:政治話語(yǔ)外宣翻譯中不僅要使用“以我為準(zhǔn)”的策略,注重中國(guó)特色的闡釋,也要使用以目的語(yǔ)為依歸的策略,增強(qiáng)譯文的可接受性,同時(shí)指出在使用“以我為準(zhǔn)”的翻譯策略時(shí)要注意把握正確的“度”,達(dá)到二元有機(jī)統(tǒng)一。第三章:國(guó)家形象視閾下政治話語(yǔ)外宣翻譯策略的二元統(tǒng)一:理?yè)?jù)及相關(guān)性分析本章討論了政治話語(yǔ)外宣翻譯策略的二元統(tǒng)一實(shí)現(xiàn)問(wèn)題,分析了在語(yǔ)言層面、文化與政治層面的翻譯應(yīng)分別側(cè)重以目的語(yǔ)為依歸的策略和“以我為準(zhǔn)”的策略的理?yè)?jù),并結(jié)合國(guó)家形象視閾分析了翻譯過(guò)程中側(cè)重以目的語(yǔ)為依歸的策略與實(shí)現(xiàn)譯文的準(zhǔn)確性和可接受性之間的相關(guān)性,論述了側(cè)重使用“以我為準(zhǔn)”的策略與反映譯文的文化元素與政治立場(chǎng)之間的相關(guān)性,最后指出將兩種翻譯策略統(tǒng)一于政治話語(yǔ)外宣翻譯實(shí)踐可以兼顧政治話語(yǔ)外宣翻譯的外宣目的和國(guó)外讀者的接受度,是符合我國(guó)政治話語(yǔ)外宣翻譯工作要求的,認(rèn)為這是促進(jìn)我國(guó)對(duì)外政治話語(yǔ)體系日趨完善、更好地向外傳播中國(guó)形象的需要。第四章:外宣翻譯策略的二元統(tǒng)一與國(guó)家形象的對(duì)外傳播:以《習(xí)近平談治國(guó)理政》英文版為例本章首先對(duì)該書(shū)內(nèi)容及其國(guó)際影響作了簡(jiǎn)單的介紹,接著分析了外宣翻譯文本與國(guó)家形象構(gòu)建之間的關(guān)系,并從書(shū)中摘取了大量典型的譯例進(jìn)行分析和闡述,實(shí)證了該書(shū)是如何將兩種策略統(tǒng)一于政治話語(yǔ)外宣翻譯實(shí)踐,使譯文既體現(xiàn)出充分的準(zhǔn)確性、地道性與可接受性,又忠實(shí)反映原文的政治與文化內(nèi)容和領(lǐng)導(dǎo)人的話語(yǔ)特色,從而對(duì)外傳播了積極的國(guó)家形象。第五章:余論本章簡(jiǎn)要回顧了論文的主要內(nèi)容,同時(shí)指出了研究中存在的局限與不足,進(jìn)而對(duì)未來(lái)的相關(guān)研究進(jìn)行了思索和展望。本文在論證過(guò)程中綜合采用了文獻(xiàn)研究法、統(tǒng)計(jì)法、歸納法、案例分析法和對(duì)比分析法的研究方法,結(jié)合使用了定性研究與定量研究法,注重觀點(diǎn)闡述與譯例分析的結(jié)合,以定性研究為主,同時(shí)輔以適量的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)的定量研究,兩者互為補(bǔ)充,力圖較全面、客觀地研究我國(guó)政治話語(yǔ)外宣翻譯策略問(wèn)題。論文從構(gòu)建融通中外的對(duì)外話語(yǔ)體系、塑造與傳播積極良好的國(guó)家形象的戰(zhàn)略高度研究了中國(guó)政治話語(yǔ)外宣翻譯中二元翻譯策略的統(tǒng)一,不僅有利于減少和避免各類翻譯問(wèn)題,提高對(duì)外話語(yǔ)的質(zhì)量和接受度,也有助于準(zhǔn)確而客觀地對(duì)外宣傳中國(guó)形象,形成對(duì)外話語(yǔ)的中國(guó)特色,服務(wù)于融通中外的話語(yǔ)體系的構(gòu)建,超越了語(yǔ)言學(xué)意義上的單純的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,涉及到了權(quán)力話語(yǔ)、文化傳播等更為寬闊的研究視野,具有一定的理論與實(shí)踐價(jià)值。

二、關(guān)于改進(jìn)外語(yǔ)教學(xué)方法的幾點(diǎn)思考(論文開(kāi)題報(bào)告)

(1)論文研究背景及目的

此處內(nèi)容要求:

首先簡(jiǎn)單簡(jiǎn)介論文所研究問(wèn)題的基本概念和背景,再而簡(jiǎn)單明了地指出論文所要研究解決的具體問(wèn)題,并提出你的論文準(zhǔn)備的觀點(diǎn)或解決方法。

寫(xiě)法范例:

本文主要提出一款精簡(jiǎn)64位RISC處理器存儲(chǔ)管理單元結(jié)構(gòu)并詳細(xì)分析其設(shè)計(jì)過(guò)程。在該MMU結(jié)構(gòu)中,TLB采用叁個(gè)分離的TLB,TLB采用基于內(nèi)容查找的相聯(lián)存儲(chǔ)器并行查找,支持粗粒度為64KB和細(xì)粒度為4KB兩種頁(yè)面大小,采用多級(jí)分層頁(yè)表結(jié)構(gòu)映射地址空間,并詳細(xì)論述了四級(jí)頁(yè)表轉(zhuǎn)換過(guò)程,TLB結(jié)構(gòu)組織等。該MMU結(jié)構(gòu)將作為該處理器存儲(chǔ)系統(tǒng)實(shí)現(xiàn)的一個(gè)重要組成部分。

(2)本文研究方法

調(diào)查法:該方法是有目的、有系統(tǒng)的搜集有關(guān)研究對(duì)象的具體信息。

觀察法:用自己的感官和輔助工具直接觀察研究對(duì)象從而得到有關(guān)信息。

實(shí)驗(yàn)法:通過(guò)主支變革、控制研究對(duì)象來(lái)發(fā)現(xiàn)與確認(rèn)事物間的因果關(guān)系。

文獻(xiàn)研究法:通過(guò)調(diào)查文獻(xiàn)來(lái)獲得資料,從而全面的、正確的了解掌握研究方法。

實(shí)證研究法:依據(jù)現(xiàn)有的科學(xué)理論和實(shí)踐的需要提出設(shè)計(jì)。

定性分析法:對(duì)研究對(duì)象進(jìn)行“質(zhì)”的方面的研究,這個(gè)方法需要計(jì)算的數(shù)據(jù)較少。

定量分析法:通過(guò)具體的數(shù)字,使人們對(duì)研究對(duì)象的認(rèn)識(shí)進(jìn)一步精確化。

跨學(xué)科研究法:運(yùn)用多學(xué)科的理論、方法和成果從整體上對(duì)某一課題進(jìn)行研究。

功能分析法:這是社會(huì)科學(xué)用來(lái)分析社會(huì)現(xiàn)象的一種方法,從某一功能出發(fā)研究多個(gè)方面的影響。

模擬法:通過(guò)創(chuàng)設(shè)一個(gè)與原型相似的模型來(lái)間接研究原型某種特性的一種形容方法。

三、關(guān)于改進(jìn)外語(yǔ)教學(xué)方法的幾點(diǎn)思考(論文提綱范文)

(1)農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師教學(xué)方式選用的現(xiàn)狀調(diào)查 ——以J市四所鄉(xiāng)鎮(zhèn)小學(xué)為例(論文提綱范文)

摘要
Abstract
引論
    (一)研究緣起
        1.新基礎(chǔ)教育改革對(duì)教師教學(xué)方式變革的要求
        2.著眼于當(dāng)前農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)方式選用現(xiàn)狀
        3.學(xué)生學(xué)習(xí)效果與教師教學(xué)方式有著直接關(guān)聯(lián)
        4.農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師教學(xué)方式選用探究的必要性
    (二)研究目的
    (三)研究意義
        1.理論意義
        2.實(shí)踐意義
    (四)文獻(xiàn)綜述
        1.關(guān)于教學(xué)方式的研究
        2.關(guān)于小學(xué)語(yǔ)文課堂教學(xué)方式的研究
    (五)研究的重點(diǎn)、難點(diǎn)及創(chuàng)新之處
        1.研究重點(diǎn)
        2.研究難點(diǎn)
        3.創(chuàng)新之處
    (六)研究思路及方法
        1.研究思路
        2.研究方法
一、概念界定
    (一)教學(xué)方式
        1.教學(xué)方式的定義
        2.教學(xué)方式的分類
    (二)語(yǔ)文教學(xué)方式
    (三)教師教學(xué)方式選用
二、研究設(shè)計(jì)
    (一)提出研究假設(shè)
    (二)選取研究對(duì)象
        1.問(wèn)卷調(diào)查對(duì)象
        2.訪談?wù){(diào)查對(duì)象
        3.課堂觀察對(duì)象
    (三)確定研究?jī)?nèi)容
    (四)設(shè)計(jì)調(diào)查問(wèn)卷
        1.調(diào)查問(wèn)卷的編制
        2.調(diào)查問(wèn)卷的信度分析
        3.調(diào)查問(wèn)卷的效度分析
    (五)編制訪談提綱
        1.教師訪談提綱
        2.學(xué)生訪談提綱
三、調(diào)查結(jié)果
    (一)教師問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果
        1.農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師選用講授式教學(xué)方式的均值得分最高
        2.農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師選用自主、合作、探究式教學(xué)方式的均值得分高
        3.農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師選用探究式教學(xué)方式在教齡上存在顯著性差異
    (二)學(xué)生問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果
        1.學(xué)生報(bào)告教師選用講授方式的均值得分最高
        2.學(xué)生報(bào)告教師選用自主、合作、探究教學(xué)方式均值得分低
四、分析與結(jié)論
    (一)分析
        1.農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師選用講授式教學(xué)方式的頻率最高
        2.農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果與本研究假設(shè)不符
        3.農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師選用探究式教學(xué)方式在教齡上差異顯著
    (二)結(jié)論
        1.農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師普遍選用講授式教學(xué)方式,教學(xué)方式選用單一
        2.農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師在教學(xué)中少選用自主、合作、探究式教學(xué)方式
        3.農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師有意選填非講授教學(xué)方式以掩蓋教育理念的不足
        4.農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師對(duì)探究式教學(xué)方式的選用在教齡上有顯著性差異
五、農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師教學(xué)方式選用問(wèn)題分析
    (一)農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師的傳統(tǒng)講授教學(xué)思維固化
    (二)農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師多元教學(xué)方式選用形式化
    (三)農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師粉飾與掩蓋教學(xué)實(shí)際問(wèn)題
    (四)農(nóng)村小學(xué)生難以適應(yīng)新型語(yǔ)文課堂教學(xué)方式
    (五)農(nóng)村學(xué)校阻礙著語(yǔ)文教師課堂教學(xué)方式變革
六、農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師教學(xué)方式選用改進(jìn)建議
    (一)教師層面
        1.樹(shù)立現(xiàn)代教育理念,積極參與培訓(xùn)學(xué)習(xí)
        2.反思教學(xué)方式選用,落于語(yǔ)文教學(xué)實(shí)際
        3.指導(dǎo)學(xué)生參與學(xué)習(xí),提高語(yǔ)文教學(xué)效率
    (二)學(xué)生層面
        1.培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)習(xí)慣,積極參與語(yǔ)文課堂教學(xué)活動(dòng)
        2.積極配合教師教學(xué),努力適應(yīng)新型語(yǔ)文教學(xué)方式
    (三)學(xué)校層面
        1.加強(qiáng)教師專業(yè)培訓(xùn),鼓勵(lì)語(yǔ)文教師改革
        2.建立教師監(jiān)督機(jī)制,積極進(jìn)行多方求證
        3.充實(shí)農(nóng)村師資力量,改善語(yǔ)文教學(xué)條件
        4.取得學(xué)生家長(zhǎng)支持,實(shí)現(xiàn)家校高效配合
    (四)社會(huì)層面
        1.加強(qiáng)教育改革指導(dǎo),提高農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師教學(xué)方式改革觀念
        2.加強(qiáng)教育部門(mén)引導(dǎo),開(kāi)設(shè)農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師教學(xué)方式培訓(xùn)課程
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
附錄
致謝

(2)理工類院校英語(yǔ)專業(yè)校本課程開(kāi)發(fā)及其實(shí)效性對(duì)比研究 ——以“南郵”和“南航”為例(論文提綱范文)

摘要
Abstract
符號(hào)、縮略詞以及術(shù)語(yǔ)英漢對(duì)照表
第一章 緒論
    1.1 研究背景
    1.2 研究目標(biāo)
    1.3 研究意義
    1.4 論文框架
第二章 本研究文獻(xiàn)回顧及相關(guān)理論基礎(chǔ)
    2.1 相關(guān)概念界定
        2.1.1 課程
        2.1.2 課程設(shè)置
        2.1.3 理工類院校英語(yǔ)專業(yè)校本課程
        2.1.4 校本課程實(shí)效性
    2.2 國(guó)外校本課程開(kāi)發(fā)研究綜述
        2.2.1 國(guó)外校本課程開(kāi)發(fā)研究現(xiàn)狀
        2.2.2 國(guó)外校本課程開(kāi)發(fā)研究?jī)?nèi)容
        2.2.3 國(guó)外校本課程開(kāi)發(fā)研究趨勢(shì)
    2.3 國(guó)內(nèi)校本課程開(kāi)發(fā)研究綜述
        2.3.1 國(guó)內(nèi)高校校本課程開(kāi)發(fā)研究現(xiàn)狀
        2.3.2 國(guó)內(nèi)校本課程開(kāi)發(fā)研究?jī)?nèi)容
        2.3.3 國(guó)內(nèi)高校校本課程開(kāi)發(fā)研究趨勢(shì)
    2.4 國(guó)內(nèi)外相關(guān)研究評(píng)述
    2.5 相關(guān)理論基礎(chǔ)
        2.5.1 社會(huì)建構(gòu)主義理論
        2.5.2 斯基爾貝克校本課程開(kāi)發(fā)理論
        2.5.3 CIPP評(píng)估理論
    2.6 本章小結(jié)
第三章 理工類院校英語(yǔ)專業(yè)校本課程開(kāi)發(fā)的要素分析
    3.1 校本課程開(kāi)發(fā)的情境分析
        3.1.1 物理環(huán)境分析
        3.1.2 心理環(huán)境分析
    3.2 校本課程開(kāi)發(fā)的目標(biāo)設(shè)置
        3.2.1 英語(yǔ)專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)
        3.2.2 校本課程定位分析
        3.2.3 校本課程課程設(shè)置
        3.2.4 校本課程教學(xué)目標(biāo)
    3.3 校本課程內(nèi)容選擇與組織
    3.4 校本課程實(shí)施策略與手段
    3.5 校本課程的評(píng)估
    3.6 校本課程開(kāi)發(fā)與教師發(fā)展
    3.7 本章小結(jié)
第四章 理工類院校英語(yǔ)專業(yè)校本課程開(kāi)發(fā)與建設(shè)現(xiàn)狀研究
    4.1總體現(xiàn)狀
    4.2 南航英語(yǔ)專業(yè)校本課程現(xiàn)狀
        4.2.1 南航英語(yǔ)(民航業(yè)務(wù))專業(yè)發(fā)展概況
        4.2.2 南航英語(yǔ)專業(yè)校本課程設(shè)置的特點(diǎn)分析
    4.3 南郵英語(yǔ)專業(yè)校本課程現(xiàn)狀
        4.3.1 南郵英語(yǔ)專業(yè)發(fā)展概況
        4.3.2 南郵英語(yǔ)專業(yè)校本課程設(shè)置的特點(diǎn)分析
    4.4 南航與南郵英語(yǔ)專業(yè)校本課程開(kāi)發(fā)與建設(shè)對(duì)比分析
        4.4.1 英語(yǔ)專業(yè)校本特色課程培養(yǎng)目標(biāo)對(duì)比
        4.4.2 英語(yǔ)專業(yè)課程結(jié)構(gòu)對(duì)比
        4.4.3 英語(yǔ)專業(yè)校本特色人才培養(yǎng)側(cè)重對(duì)比
    4.5 本章小結(jié)
第五章 理工類院校英語(yǔ)專業(yè)校本課程實(shí)效性研究
    5.1 研究設(shè)計(jì)
        5.1.1 調(diào)查問(wèn)題
        5.1.2 調(diào)查對(duì)象
        5.1.3 研究工具
        5.1.4 研究過(guò)程
    5.2 數(shù)據(jù)收集與分析
        5.2.1 問(wèn)卷的信度檢驗(yàn)
        5.2.2 問(wèn)卷的效度檢驗(yàn)
        5.2.3 問(wèn)卷的結(jié)構(gòu)效度檢驗(yàn)與路徑分析
    5.3 研究結(jié)果與討論
        5.3.1 校本課程開(kāi)設(shè)及其意義
        5.3.2 校本課程目標(biāo)和內(nèi)容
        5.3.3 校本課程教學(xué)活動(dòng)過(guò)程
        5.3.4 校本課程實(shí)施效果與改進(jìn)意見(jiàn)
    5.4 本章小結(jié)
第六章 理工類院校英語(yǔ)專業(yè)校本課程開(kāi)發(fā)及實(shí)施的問(wèn)題與建議
    6.1 理工類院校英語(yǔ)專業(yè)校本課程開(kāi)發(fā)及實(shí)施中存在的問(wèn)題
        6.1.1 英語(yǔ)專業(yè)校本課程實(shí)施理念不明確
        6.1.2 英語(yǔ)專業(yè)校本課程體系未形成
        6.1.3 英語(yǔ)專業(yè)校本課程實(shí)施手段單一
        6.1.4 英語(yǔ)專業(yè)校本課程評(píng)估體系不完善
        6.1.5 英語(yǔ)專業(yè)教師跨學(xué)科素養(yǎng)待提高
    6.2 理工類院校英語(yǔ)專業(yè)校本課程開(kāi)發(fā)及實(shí)施的建議
        6.2.1 革新英語(yǔ)專業(yè)校本課程教學(xué)理念
        6.2.2 構(gòu)建英語(yǔ)專業(yè)理工特色校本課程體系
        6.2.3 尋求校本課程多樣化教學(xué)模式
        6.2.4 建立動(dòng)態(tài)校本課程評(píng)價(jià)體系
        6.2.5 整合英語(yǔ)專業(yè)校本課程師資隊(duì)伍
    6.3 本章小結(jié)
第七章 總結(jié)與展望
    7.1 本研究的主要發(fā)現(xiàn)
    7.2 本研究的創(chuàng)新與不足
    7.3 未來(lái)研究的展望
參考文獻(xiàn)
附錄1 調(diào)查問(wèn)卷
附錄2 訪談提綱
附錄3 攻讀碩士學(xué)位期間撰寫(xiě)的論文
致謝

(3)越南華文教育發(fā)展歷史與現(xiàn)狀研究(論文提綱范文)

摘要
Abstract
緒論
    一 選題原因及意義
    二 國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀
    三 研究問(wèn)題、思路與方法
    四 相關(guān)概念界定
    五 創(chuàng)新之處
第一章 越南華文教育的產(chǎn)生與發(fā)展
    第一節(jié) 越南華文教育產(chǎn)生與發(fā)展的背景
        一 古代儒學(xué)教育的普及
        二 近代越南華僑經(jīng)濟(jì)的發(fā)展
        三 近代越南華僑社團(tuán)的發(fā)展
        四 近代中國(guó)民族民主運(yùn)動(dòng)的鼓勵(lì)
        五 法殖政府對(duì)華文教育的的影響
    第二節(jié) 越南華文教育產(chǎn)生與發(fā)展的過(guò)程
        一 越南華文教育的興起
        二 越南華文教育的發(fā)展
    第三節(jié) 同一時(shí)期的越南本土教育和華文教育對(duì)比
第二章 越南華文教育的衰落
    第一節(jié) 二戰(zhàn)后越南華文教育的“短暫春天”
    第二節(jié) 越南華文教育初顯衰態(tài)
    第三節(jié) 南北統(tǒng)一后越南華文教育名存實(shí)亡
        一 華文教育名存實(shí)亡的原因
        二 越南政府打壓華文教育的具體措施
    第四節(jié) 越南華文教育衰落帶來(lái)的影響
    第五節(jié) 近現(xiàn)代越南華文教育發(fā)展特點(diǎn)
第三章 當(dāng)代越南華文教育的復(fù)興
    第一節(jié) 當(dāng)代越南華文教育復(fù)興的原因
        一 內(nèi)部因素
        二 外部因素
    第二節(jié) 當(dāng)代越南華文教育發(fā)展情況
        一 越南各級(jí)普通學(xué)校的華文教育
        二 越南普通中小學(xué)里的華文中心
        三 越華雙語(yǔ)學(xué)校
        四 社會(huì)上創(chuàng)辦的其他華文培訓(xùn)機(jī)構(gòu)(包含華文夜校)
    第三節(jié) 當(dāng)代越南華文教育的特點(diǎn)
第四章 目前越南華文教育出現(xiàn)的問(wèn)題及原因
    第一節(jié) 目前越南華文教育出現(xiàn)的問(wèn)題
        一 越文學(xué)習(xí)與華文學(xué)習(xí)存在矛盾
        二 華文教育的定位仍然模糊
        三 華文教育的評(píng)量缺乏統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)
    第二節(jié) 目前制約越南華文教育發(fā)展的主要原因
        一 經(jīng)濟(jì)因素
        二 政治因素
        三 民族主義因素
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
個(gè)人簡(jiǎn)歷
致謝

(4)基于語(yǔ)料庫(kù)的《政府工作報(bào)告》日譯文本翻譯語(yǔ)言特征研究(論文提綱范文)

致謝
摘要
Abstract
第一章 緒論
    1.1 選題背景
        1.1.1 語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)研究
        1.1.2 中央文獻(xiàn)翻譯研究
    1.2 研究目的和研究問(wèn)題
        1.2.1 研究目的
        1.2.2 研究問(wèn)題
    1.3 理論框架和研究方法
        1.3.1 理論框架
        1.3.2 研究方法
    1.4 研究意義和研究結(jié)構(gòu)
        1.4.1 研究意義
        1.4.2 研究結(jié)構(gòu)
第二章 文獻(xiàn)綜述
    2.1 語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)
        2.1.1 緣起與發(fā)展
        2.1.2 研究?jī)?nèi)容
    2.2 翻譯語(yǔ)言特征
        2.2.1 翻譯共性
        2.2.2 具體語(yǔ)言對(duì)翻譯語(yǔ)言特征
    2.3 語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究現(xiàn)狀
        2.3.1 國(guó)內(nèi)研究概況
        2.3.2 國(guó)內(nèi)各研究領(lǐng)域情況
        2.3.3 日本的語(yǔ)料庫(kù)研究
    2.4 政府工作報(bào)告外譯研究
        2.4.1 英譯、俄譯研究
        2.4.2 日譯研究
    2.5 本章小結(jié)
第三章 《政府工作報(bào)告》日譯文本問(wèn)卷調(diào)查
    3.1 背景分析
        3.1.1 文本類型
        3.1.2 翻譯方法
        3.1.3 受眾選擇
    3.2 第1 次問(wèn)卷調(diào)查
        3.2.1 調(diào)查概況
        3.2.2 調(diào)查結(jié)果
        3.2.3 結(jié)果分析
    3.3 第2 次問(wèn)卷調(diào)查
        3.3.1 調(diào)查概況
        3.3.2 調(diào)查結(jié)果
        3.3.3 結(jié)果分析
    3.4 本章小結(jié)
第四章 《政府工作報(bào)告》專用語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)
    4.1 語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)現(xiàn)狀
        4.1.1 語(yǔ)料庫(kù)的發(fā)展和類型
        4.1.2 語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究和語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用翻譯研究
        4.1.3 中日研究語(yǔ)料庫(kù)
    4.2 語(yǔ)料庫(kù)制作
        4.2.1 語(yǔ)料收集和處理
        4.2.2 “網(wǎng)絡(luò)爬蟲(chóng)”
        4.2.3 語(yǔ)料對(duì)齊
        4.2.4 檢索軟件
    4.3 政府工作報(bào)告專用語(yǔ)料庫(kù)
        4.3.1 語(yǔ)料收集和清理
        4.3.2 語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)
        4.3.3 語(yǔ)料庫(kù)檢索
    4.4 本章小結(jié)
第五章 《政府工作報(bào)告》日譯詞匯特征分析
    5.1 詞匯總體特征
        5.1.1 類符/形符比和詞匯密度
        5.1.2 詞匯出現(xiàn)次數(shù)分布
        5.1.3 高頻詞
    5.2 詞匯應(yīng)用特征
        5.2.1 略語(yǔ)結(jié)構(gòu)
        5.2.2 比喻結(jié)構(gòu)
        5.2.3 專有結(jié)構(gòu)
    5.3 本章小結(jié)
第六章 《政府工作報(bào)告》數(shù)詞略語(yǔ)日譯特征分析
    6.1 數(shù)詞略語(yǔ)日譯探討
        6.1.1 觀察方法
        6.1.2 日譯統(tǒng)計(jì)
        6.1.3 日譯分類
    6.2 數(shù)詞略語(yǔ)日譯討論
        6.2.1 第1 類數(shù)詞略語(yǔ)
        6.2.2 第2 類數(shù)詞略語(yǔ)
        6.2.3 其他小類(種)
    6.3 日譯詞匯共性特征
    6.4 本章小結(jié)
第七章 《政府工作報(bào)告》日譯句法特征分析
    7.1 句法特征
        7.1.1 平均句長(zhǎng)
        7.1.2 典型語(yǔ)句結(jié)構(gòu)應(yīng)用特征
        7.1.3 句法邏輯關(guān)系
    7.2 外譯文本句法比較
        7.2.1 2016 年度日英譯比較
        7.2.2 2017 年度日英譯比較
        7.2.3 2018 年度日英譯比較
    7.3 日語(yǔ)語(yǔ)言要求
        7.3.1 「連用形」語(yǔ)法特征
        7.3.2 日本學(xué)者漢日翻譯研究
        7.3.3 日語(yǔ)文章表達(dá)要求
    7.4 日譯句法共性特征
    7.5 本章小結(jié)
第八章 《政府工作報(bào)告》日譯搭配和語(yǔ)義韻分析
    8.1 搭配和語(yǔ)義韻研究
        8.1.1 近年的相關(guān)研究
        8.1.2 搭配和語(yǔ)義韻
        8.1.3 研究方法
    8.2 “堅(jiān)持”的搭配和語(yǔ)義韻
        8.2.1 “堅(jiān)持”的搭配詞
        8.2.2 “堅(jiān)持”的共選型式
        8.2.3 “堅(jiān)持”的語(yǔ)義韻
    8.3 「堅(jiān)持」的搭配和語(yǔ)義韻
        8.3.1 「堅(jiān)持」的搭配詞
        8.3.2 「堅(jiān)持」的共選型式
        8.3.3 「堅(jiān)持」的語(yǔ)義韻
    8.4 “堅(jiān)持”「堅(jiān)持」的語(yǔ)義韻比較
    8.5 本章小結(jié)
第九章 結(jié)論
    9.1 研究總結(jié)及主要發(fā)現(xiàn)
        9.1.1 研究總結(jié)
        9.1.2 主要發(fā)現(xiàn)
        9.1.3 不足之處
    9.2 中央文獻(xiàn)日譯對(duì)策思考
    9.3 研究展望
參考文獻(xiàn)
日本語(yǔ)要約
在學(xué)期間科研及獲獎(jiǎng)情況

(5)中蒙教育學(xué)碩士研究生課程比較研究(論文提綱范文)

摘要
Abstract
緒論
    一、問(wèn)題的提出
        (一)教育學(xué)碩士研究生發(fā)展需借鑒國(guó)際經(jīng)驗(yàn)
        (二)蒙古國(guó)提高教育學(xué)研究生教育質(zhì)量的需要
        (三)個(gè)人的留學(xué)經(jīng)歷與專業(yè)發(fā)展的需要
    二、研究目的與意義
    三、相關(guān)概念界定
        (一)教育學(xué)碩士
        (二)研究生課程
        (三)課程設(shè)置
    四、研究思路和方法
        (一)研究思路
        (二)研究方法
    五、研究創(chuàng)新點(diǎn)與不足
        (一)研究創(chuàng)新點(diǎn)
        (二)研究不足
第一章 文獻(xiàn)綜述
    一、文獻(xiàn)來(lái)源
    二、相關(guān)文獻(xiàn)綜述
        (一)研究生課程設(shè)置相關(guān)內(nèi)容
        (二)教育學(xué)碩士研究生課程比較
        (三)蒙古國(guó)研究生教育
第二章 研究理論基礎(chǔ)
    一、泰勒課程理論
    二、學(xué)科結(jié)構(gòu)課程理論
    三、人本主義課程理論
    四、教學(xué)理論
第三章 中國(guó)與蒙古國(guó)教育學(xué)碩士研究生課程設(shè)置比較
    一、中蒙教育學(xué)碩士研究生課程理念比較
        (一)蒙古國(guó)課程理念
        (二)中國(guó)課程理念
    二、中蒙教育學(xué)碩士研究生課程設(shè)置原則比較
    三、中蒙教育學(xué)碩士研究生課程設(shè)置權(quán)力比較
    四、中蒙教育學(xué)碩士研究生課程設(shè)置結(jié)構(gòu)比較
    五、中蒙教育學(xué)碩士研究生課程設(shè)置內(nèi)容比較
    六、比較總結(jié)
        (一)中國(guó)教育學(xué)碩士研究生課程設(shè)置的特點(diǎn)
        (二)蒙古國(guó)教育學(xué)碩士研究生課程設(shè)置的特點(diǎn)
第四章 中國(guó)與蒙古國(guó)教育學(xué)碩士研究生一級(jí)學(xué)科課程實(shí)施比較
    一、中國(guó)教育學(xué)碩士研究生一級(jí)學(xué)科課程實(shí)施
    二、蒙古國(guó)教育學(xué)碩士研究生一級(jí)學(xué)科課程實(shí)施
    三、中蒙教育學(xué)碩士研究生一級(jí)學(xué)科課程實(shí)施比較
第五章 中國(guó)與蒙古國(guó)教育學(xué)碩士研究生一級(jí)學(xué)科課程管理比較
    一、中國(guó)教育學(xué)碩士研究生一級(jí)學(xué)科課程管理
        (一)課程目標(biāo)
        (二)課程評(píng)價(jià)
    二、蒙古國(guó)教育學(xué)碩士研究生一級(jí)學(xué)科課程管理
        (一)課程目標(biāo)
        (二)課程評(píng)價(jià)
    三、中蒙教育學(xué)碩士研究生一級(jí)學(xué)科課程管理比較
        (一)課程目標(biāo)比較
        (二)課程評(píng)價(jià)比較
第六章 中國(guó)與蒙古國(guó)一級(jí)學(xué)科課程的SWOT分析
    一、中國(guó)教育學(xué)碩士研究生一級(jí)學(xué)科課程的SWOT分析
        (一)中國(guó)教育學(xué)碩士研究生一級(jí)學(xué)科課程的優(yōu)勢(shì)
        (二)中國(guó)教育學(xué)碩士研究生一級(jí)學(xué)科課程的劣勢(shì)
        (三)中國(guó)教育學(xué)碩士研究生一級(jí)學(xué)科課程的機(jī)遇
        (四)中國(guó)教育學(xué)碩士研究生一級(jí)學(xué)科課程的威脅
    二、蒙古國(guó)教育學(xué)碩士研究生一級(jí)學(xué)科課程的SWOT分析
        (一)蒙古國(guó)教育學(xué)碩士研究生一級(jí)學(xué)科課程的優(yōu)勢(shì)
        (二)蒙古國(guó)教育學(xué)碩士研究生一級(jí)學(xué)科課程的劣勢(shì)
        (三)蒙古國(guó)教育學(xué)碩士研究生一級(jí)學(xué)科課程的機(jī)遇
        (四)蒙古國(guó)教育學(xué)碩士研究生一級(jí)學(xué)科課程的困境
第七章 借鑒中國(guó)經(jīng)驗(yàn),推進(jìn)蒙古國(guó)教育學(xué)碩士研究生課程改進(jìn)的對(duì)策
    一、課程設(shè)置的改進(jìn)
        (一)強(qiáng)調(diào)選修課的重要性
        (二)強(qiáng)調(diào)實(shí)踐教育
        (三)優(yōu)化課程內(nèi)容
    二、課程實(shí)施的完善
        (一)提高教師教育科研能力
        (二)更新教師課程實(shí)施理念
        (三)改進(jìn)教師課程實(shí)施方法
    三、課程管理的改進(jìn)
        (一)綜合考慮確立課程目標(biāo)
        (二)正確合理課程評(píng)價(jià)
第八章 借鑒蒙古國(guó)經(jīng)驗(yàn),推進(jìn)中國(guó)教育學(xué)碩士研究生課程改進(jìn)的策略
    一、課程設(shè)置的優(yōu)化
        (一)重視并增加方法論的課程
        (二)強(qiáng)調(diào)課程內(nèi)容的前沿性和科學(xué)性
        (三)注重跨學(xué)科課程的設(shè)置
        (四)合理調(diào)整課程結(jié)構(gòu)
        (五)突出課程設(shè)置的個(gè)性化
        (六)加強(qiáng)課程的國(guó)際化研究
    二、課程實(shí)施的改進(jìn)
        (一)課程實(shí)施的取向改進(jìn)
        (二)課程實(shí)施的策略改進(jìn)
        (三)注重課程實(shí)施的技能訓(xùn)練
    三、課程管理的優(yōu)化
        (一)課程目標(biāo)的優(yōu)化
        (二)課程評(píng)價(jià)的優(yōu)化
結(jié)論
參考文獻(xiàn)
附錄
攻讀博士學(xué)位期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論文
致謝

(6)高職院校職業(yè)教育質(zhì)量保障體系構(gòu)建 ——基于EFQM卓越模型視角(論文提綱范文)

摘要
ABSTRACT
一、緒論
    (一)研究背景
        1.職業(yè)教育現(xiàn)代化發(fā)展與實(shí)現(xiàn)制造強(qiáng)國(guó)戰(zhàn)略的需要
        2.高職院校亟待完善職業(yè)教育質(zhì)量保障體系
        3.EFQM卓越模型適合引進(jìn)我國(guó)職業(yè)教育質(zhì)量保障體系
    (二)研究意義
        1.理論意義:為職業(yè)教育質(zhì)量保障增添理論積淀
        2.實(shí)踐意義:促進(jìn)職業(yè)教育質(zhì)量的良性健康發(fā)展
    (三)國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀
        1.關(guān)于EFQM卓越模型的研究
        2.關(guān)于高職院校職業(yè)教育質(zhì)量保障體系的研究
        3.已有研究述評(píng)
    (四)相關(guān)概念界定
        1.質(zhì)量保障體系
        2.高職院校職業(yè)教育質(zhì)量
        3.高職院校職業(yè)教育質(zhì)量保障體系
    (五)研究思路與方法
        1.研究思路
        2.研究方法
二、EFQM卓越模型概述
    (一)EFQM卓越模型的基本概念
    (二)EFQM卓越模型的核心內(nèi)容
        1.基本理念和準(zhǔn)則
        2.RADAR邏輯
    (三)EFQM卓越模型的內(nèi)涵
        1.EFQM卓越模型是一種非規(guī)范性管理框架
        2.EFQM卓越模型以RADAR評(píng)估為主要管理手段
        3.EFQM卓越模型是一種認(rèn)證激勵(lì)手段
三、基于EFQM卓越模型高職院校職業(yè)教育質(zhì)量保障體系框架的構(gòu)建
    (一)EFQM卓越模型用于高職院校職業(yè)教育質(zhì)量保障體系構(gòu)建的可行性
        1.EFQM卓越模型應(yīng)用的可能性
        2.EFQM卓越模型應(yīng)用的必然性
    (二)EFQM卓越模型應(yīng)用的邏輯性分析
        1.準(zhǔn)則的對(duì)應(yīng)性分析
        2.RADAR的邏輯性分析
    (三)高職院校職業(yè)教育質(zhì)量保障體系框架的構(gòu)建
四、基于EFQM卓越模型高職院校職業(yè)教育質(zhì)量保障體系的運(yùn)作
    (一)高職院校職業(yè)教育質(zhì)量保障體系運(yùn)作的原則
        1.以人文主義思想為核心
        2.以利益相關(guān)者理論為基礎(chǔ)
        3.注重發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)的作用
        4.充分發(fā)揮教職工的作用
        5.堅(jiān)持過(guò)程管理與監(jiān)控
        6.以評(píng)估結(jié)果為導(dǎo)向
    (二)高職院校職業(yè)教育質(zhì)量保障體系的運(yùn)作模式
        1.高職院校內(nèi)部質(zhì)量管理
        2.外部質(zhì)量監(jiān)控反饋
五、高職院校職業(yè)教育質(zhì)量保障體系的應(yīng)用
    (一)學(xué)校概況
    (二)G高職應(yīng)用的背景
        1.教學(xué)診改浪潮為職業(yè)教育質(zhì)量保障體系構(gòu)建提供外部環(huán)境
        2.政府支持為職業(yè)教育質(zhì)量保障體系構(gòu)建創(chuàng)造有益條件
        3.學(xué)校管理文化為職業(yè)教育質(zhì)量保障體系構(gòu)建提供思想動(dòng)力
    (三)G高職的具體應(yīng)用
        1.內(nèi)部質(zhì)量管理運(yùn)行
        2.外部監(jiān)控反饋情況
    (四)應(yīng)用中存在的問(wèn)題
六、實(shí)施高職院校職業(yè)教育質(zhì)量保障體系的幾點(diǎn)思考
    (一)高職院校內(nèi)部質(zhì)量管理的改進(jìn)
        1.進(jìn)一步提高領(lǐng)導(dǎo)者的管理能力
        2.組建扁平化的專業(yè)內(nèi)部評(píng)估機(jī)構(gòu)
        3.建設(shè)全面的人員管理系統(tǒng)
        4.進(jìn)一步整合合作伙伴和資源
        5.健全學(xué)習(xí)..創(chuàng)新的動(dòng)態(tài)評(píng)估反饋系統(tǒng)
    (二)外部監(jiān)控體系的完善
        1.國(guó)家頂層設(shè)計(jì),政策制度引領(lǐng)教育質(zhì)量發(fā)展
        2.建設(shè)長(zhǎng)效的人才需求預(yù)估機(jī)制
        3.擴(kuò)大公共媒體監(jiān)督的影響力
七、結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
附錄A:訪談提綱
致謝
攻讀學(xué)位期間取得的研究成果

(7)廣播漢語(yǔ)教學(xué)節(jié)目制作研究 ——以《Hello Mandarin》為例(論文提綱范文)

中文摘要
Abstract
緒論
    一、選題的目的和意義
    二、國(guó)內(nèi)外廣播語(yǔ)言教學(xué)的發(fā)展與研究現(xiàn)狀
        (一)發(fā)展現(xiàn)狀
        (二)研究現(xiàn)狀
    三、研究方法和解決的主要問(wèn)題
第一章 菲律賓漢語(yǔ)推廣概述
    1.1 菲律賓華文教育的歷時(shí)發(fā)展與現(xiàn)狀
        1.1.1 菲律賓華文教育的歷時(shí)發(fā)展
        1.1.2 菲律賓漢語(yǔ)推廣現(xiàn)狀
        1.1.3 菲律賓漢語(yǔ)廣播教學(xué)的促成因素
    1.2 菲律賓孔子學(xué)院概況
        1.2.1 菲律賓孔子學(xué)院的概況
        1.2.2 菲律賓公立孔子學(xué)院的發(fā)展方向
第二章 菲律賓廣播電臺(tái)漢語(yǔ)推廣媒介功能的實(shí)現(xiàn)
    2.1 菲律賓廣播漢語(yǔ)節(jié)目傳播的可行性
        2.1.1 菲律賓漢語(yǔ)國(guó)際推廣途徑
        2.1.2 漢語(yǔ)國(guó)際推廣類型
        2.1.3 菲律賓廣播漢語(yǔ)節(jié)目傳播的可行性
    2.2 廣播語(yǔ)言教育節(jié)目在漢語(yǔ)推廣方面的特點(diǎn)和優(yōu)勢(shì)
        2.2.1 《Hello Mandarin》節(jié)目概況
        2.2.2 廣播漢語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn)
        2.2.3 廣播漢語(yǔ)教學(xué)的優(yōu)勢(shì)
    2.3 漢語(yǔ)國(guó)際教育的傳播者與受眾
        2.3.1 漢語(yǔ)國(guó)際教育的傳播者類型與受眾類型
        2.3.2 《Hello Mandarin》受眾群體的特點(diǎn)
        2.3.3 漢語(yǔ)國(guó)際教育傳播者的“把關(guān)行為”
第三章 第一季《Hello Mandarin》的教學(xué)實(shí)施
    3.1 播放內(nèi)容的設(shè)計(jì)
        3.1.1 詞匯教學(xué)設(shè)計(jì)
        3.1.2 句子教學(xué)設(shè)計(jì)
        3.1.3 話題及相關(guān)文化點(diǎn)的教學(xué)設(shè)計(jì)
    3.2 制作廣播節(jié)目的技術(shù)支持
    3.3 主播素質(zhì)要求
        3.3.1 漢語(yǔ)教師的基本素質(zhì)
        3.3.2 播音主持的基本素質(zhì)
        3.3.3 廣播漢語(yǔ)授課教師應(yīng)具備的職業(yè)素養(yǎng)
第四章 《Hello Mandarin》教學(xué)節(jié)目的優(yōu)化
    4.1 廣播漢語(yǔ)教學(xué)的不足
        4.1.1 廣播語(yǔ)言教學(xué)的不足
        4.1.2 第一季《Hello Mandarin》節(jié)目的局限
    4.2 廣播漢語(yǔ)教學(xué)節(jié)目的改進(jìn)措施
        4.2.1 第二季《Hello Mandarin》節(jié)目改進(jìn)措施
        4.2.2 《Hello Mandarin》節(jié)目對(duì)當(dāng)下廣播漢語(yǔ)教學(xué)的啟示
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
附錄
    附錄1
    附錄2
    附錄3
致謝

(8)幾款學(xué)習(xí)app在美國(guó)初中漢語(yǔ)課堂中的運(yùn)用 ——以美國(guó)Smithton中學(xué)漢語(yǔ)探索課為例(論文提綱范文)

中文摘要
ABSTRACT
第一章 緒論
    1.1 研究背景與研究意義
    1.2 研究?jī)?nèi)容與研究方法
    1.3 國(guó)內(nèi)外研究綜述
        1.3.1 國(guó)內(nèi)研究現(xiàn)狀
        1.3.2 國(guó)外研究現(xiàn)狀
第二章 密蘇里大學(xué)孔子學(xué)院及Smithton中學(xué)漢語(yǔ)探索課概況
    2.1 密蘇里大學(xué)孔子學(xué)院概況
    2.2 Smithton中學(xué)漢語(yǔ)探索課簡(jiǎn)介
        2.2.1 Smithton中學(xué)概況
        2.2.2 Smithton中學(xué)的漢語(yǔ)探索課簡(jiǎn)介
第三章 三款運(yùn)用于美國(guó)初中漢語(yǔ)課堂的學(xué)習(xí)app分析
    3.1 美國(guó)中學(xué)課堂使用學(xué)習(xí)app情況簡(jiǎn)介
    3.2 Kahoot、Quizlet、Pear deck三款學(xué)習(xí)app特點(diǎn)及對(duì)比分析
        3.2.1 三款學(xué)習(xí)app特點(diǎn)分析
        3.2.2 三款學(xué)習(xí)app對(duì)比分析
    3.3 Kahoot、Quizlet、Pear deck三款學(xué)習(xí)app適用目標(biāo)分析
第四章 Smithton中學(xué)漢語(yǔ)探索課運(yùn)用學(xué)習(xí)app案例分析
    4.1 Smithton中學(xué)漢語(yǔ)探索課案例分析
        4.1.1 Smithton中學(xué)語(yǔ)言課案例例舉
        4.1.2 Smithton中學(xué)漢語(yǔ)探索課案例分析及反思
    4.2 運(yùn)用學(xué)習(xí)app對(duì)教案進(jìn)行的再設(shè)計(jì)
        4.2.1 Smithton中學(xué)漢語(yǔ)探索課教案再設(shè)計(jì)的設(shè)計(jì)依據(jù)
        4.2.2 Smithton中學(xué)漢語(yǔ)探索課的教案再設(shè)計(jì)
第五章 關(guān)于將學(xué)習(xí)app運(yùn)用于國(guó)內(nèi)課堂的幾點(diǎn)思考
    5.1 選擇學(xué)習(xí)app輔助課堂教學(xué)的若干原則
    5.2 三款學(xué)習(xí)app在國(guó)內(nèi)課堂使用的可行性分析
    5.3 使用學(xué)習(xí)app輔助課堂教學(xué)的建議
結(jié)語(yǔ)
附錄: Smithton中學(xué)語(yǔ)言課案例1教學(xué)實(shí)錄
參考文獻(xiàn)
致謝

(9)復(fù)雜動(dòng)態(tài)理論下的國(guó)際漢語(yǔ)教師能力研究(論文提綱范文)

摘要
ABSTRACT
第一章 緒論
    第一節(jié) 研究緣起
        一、國(guó)際漢語(yǔ)教師的普遍問(wèn)題
        二、國(guó)際漢語(yǔ)教師的培養(yǎng)問(wèn)題
    第二節(jié) 研究綜述
        一、國(guó)際漢語(yǔ)教師能力研究趨勢(shì)
        二、國(guó)際漢語(yǔ)教師能力相關(guān)研究
        三、復(fù)雜動(dòng)態(tài)理論
        四、可供性理論
        五、教師專業(yè)發(fā)展
    第三節(jié) 研究?jī)?nèi)容
        一、研究問(wèn)題
        二、研究方法
    第四節(jié) 章節(jié)介紹
第二章 復(fù)雜動(dòng)態(tài)理論下國(guó)際漢語(yǔ)教師能力結(jié)構(gòu)研究
    第一節(jié) 國(guó)際漢語(yǔ)教師能力研究范圍
        一、“國(guó)際漢語(yǔ)教師”的研究對(duì)象
        二、漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)培養(yǎng)方案
        三、《國(guó)際漢語(yǔ)教師標(biāo)準(zhǔn)》的比較研究
    第二節(jié) 語(yǔ)言教師能力標(biāo)準(zhǔn)研究的復(fù)雜性
        一、從系統(tǒng)完整性看國(guó)際漢語(yǔ)教師能力標(biāo)準(zhǔn)設(shè)定
        二、從相互關(guān)聯(lián)性看國(guó)際漢語(yǔ)教師能力標(biāo)準(zhǔn)設(shè)定
        三、從多種可能性看國(guó)際漢語(yǔ)教師能力標(biāo)準(zhǔn)設(shè)定
        四、從邊界波動(dòng)性看國(guó)際漢語(yǔ)教師能力標(biāo)準(zhǔn)的設(shè)定
        五、從自適應(yīng)性看國(guó)際漢語(yǔ)教師能力標(biāo)準(zhǔn)的設(shè)定
    第三節(jié) 復(fù)雜性視野下國(guó)際漢語(yǔ)教師能力結(jié)構(gòu)模型
第三章 復(fù)雜動(dòng)態(tài)理論下國(guó)際漢語(yǔ)教師能力互動(dòng)關(guān)系研究
    第一節(jié) 國(guó)際漢語(yǔ)教師能力的基本構(gòu)成
        一、國(guó)際漢語(yǔ)教師意識(shí)
        二、國(guó)際漢語(yǔ)教師認(rèn)知
        三、國(guó)際漢語(yǔ)教師知識(shí)
        四、國(guó)際漢語(yǔ)教師技能
        五、國(guó)際漢語(yǔ)教師能力結(jié)構(gòu)的互動(dòng)關(guān)系
    第二節(jié) 國(guó)際漢語(yǔ)教師能力互動(dòng)關(guān)系實(shí)證分析
        一、專業(yè)課程學(xué)生教師能力互動(dòng)關(guān)系分析
        二、境外國(guó)際漢語(yǔ)教師能力互動(dòng)關(guān)系分析
    第三節(jié) 國(guó)際漢語(yǔ)教師能力互動(dòng)性解析
第四章 復(fù)雜動(dòng)態(tài)理論下國(guó)際漢語(yǔ)教師能力內(nèi)外影響因素分析
    第一節(jié) 國(guó)際漢語(yǔ)教師教學(xué)能力結(jié)構(gòu)分析
        一、國(guó)際漢語(yǔ)教師教學(xué)能力
        二、國(guó)際漢語(yǔ)教師教學(xué)能力內(nèi)容分析
    第二節(jié) 國(guó)際漢語(yǔ)教師跨文化能力結(jié)構(gòu)分析
        一、國(guó)際漢語(yǔ)教師跨文化能力
        二、國(guó)際漢語(yǔ)教師跨文化能力內(nèi)容分析
    第三節(jié) 從外部環(huán)境看國(guó)際漢語(yǔ)教師能力發(fā)展
        一、世界范圍內(nèi)國(guó)際漢語(yǔ)教師資訊發(fā)展情況
        二、國(guó)別化角度看國(guó)際漢語(yǔ)教師發(fā)展趨勢(shì)
    第四節(jié) 總結(jié)
第五章 復(fù)雜動(dòng)態(tài)理論下國(guó)際漢語(yǔ)教師能力發(fā)展研究
    第一節(jié) 國(guó)際漢語(yǔ)教師能力標(biāo)準(zhǔn)的應(yīng)用思考
        一、國(guó)際漢語(yǔ)教師能力標(biāo)準(zhǔn)的層次性
        二、國(guó)際漢語(yǔ)教師能力標(biāo)準(zhǔn)的國(guó)別適應(yīng)性
        三、國(guó)際漢語(yǔ)教師能力標(biāo)準(zhǔn)評(píng)估性
    第二節(jié) 從發(fā)展方式多樣化看國(guó)際漢語(yǔ)教師能力發(fā)展
        一、根據(jù)教師意識(shí)分析國(guó)際漢語(yǔ)教師能力發(fā)展方式
        二、根據(jù)教師認(rèn)知分析國(guó)際漢語(yǔ)教師能力發(fā)展方式
        三、根據(jù)教師知識(shí)分析國(guó)際漢語(yǔ)教師能力發(fā)展方式
        四、根據(jù)教師技能分析國(guó)際漢語(yǔ)教師能力發(fā)展方式
    第三節(jié) 國(guó)際漢語(yǔ)教師能力研究的實(shí)際應(yīng)用
        一、對(duì)國(guó)際漢語(yǔ)教師專業(yè)培養(yǎng)的應(yīng)用
        二、對(duì)國(guó)際漢語(yǔ)教師能力標(biāo)準(zhǔn)的應(yīng)用
        三、對(duì)國(guó)際漢語(yǔ)教師自我發(fā)展的應(yīng)用
        四、對(duì)漢語(yǔ)國(guó)際教育發(fā)展的應(yīng)用
第六章 結(jié)論
    第一節(jié) 主要結(jié)論
    第二節(jié) 研究貢獻(xiàn)
    第三節(jié) 未來(lái)研究方向
參考文獻(xiàn)
附錄一 自評(píng)量表
附錄二 學(xué)生課程作業(yè)示例
    1. 觀察量表
    2. 小組報(bào)告
    3. 學(xué)生教案
附錄三 國(guó)際漢語(yǔ)教師資訊數(shù)據(jù)庫(kù)錄入部分信息
致謝

(10)國(guó)家形象視閾下政治話語(yǔ)外宣翻譯策略研究(論文提綱范文)

摘要
Abstract
引言
    0.1 研究背景
    0.2 研究問(wèn)題
    0.3 研究意義
    0.4 研究方法
    0.5 創(chuàng)新之處
    0.6 論文結(jié)構(gòu)
第一章 中國(guó)政治話語(yǔ)外宣翻譯及其研究現(xiàn)狀綜述
    1.1 外宣翻譯相關(guān)概念的厘定與外宣翻譯研究概述
        1.1.1 宣傳與外宣
        1.1.2 外宣翻譯
    1.2 政治話語(yǔ)外宣翻譯研究
        1.2.1 政治話語(yǔ)的界定及其研究現(xiàn)狀概述
        1.2.2 中國(guó)政治話語(yǔ)外宣翻譯研究現(xiàn)狀概述
        1.2.3 中國(guó)政治話語(yǔ)外宣翻譯常見(jiàn)問(wèn)題
    1.3 政治話語(yǔ)外宣翻譯策略研究現(xiàn)狀
第二章 國(guó)家形象與政治話語(yǔ)外宣翻譯
    2.1 國(guó)家形象:內(nèi)涵及其他
        2.1.1 國(guó)家形象的內(nèi)涵
        2.1.2 國(guó)家形象的特點(diǎn)
        2.1.3 中國(guó)國(guó)家形象的定位
    2.2 中國(guó)國(guó)家形象與對(duì)外傳播
        2.2.1 對(duì)外傳播在國(guó)家形象建構(gòu)中的重要性
        2.2.2 中國(guó)國(guó)家形象對(duì)外傳播現(xiàn)狀分析
    2.3 政治話語(yǔ)外宣翻譯與國(guó)家形象的對(duì)外傳播
        2.3.1 政治話語(yǔ)外宣翻譯在國(guó)家形象塑造和傳播中的重要地位
        2.3.2 國(guó)家形象視閾下政治話語(yǔ)外宣翻譯策略的選擇
第三章 國(guó)家形象視閾下政治話語(yǔ)外宣翻譯策略的二元統(tǒng)一:理?yè)?jù)及相關(guān)性分析
    3.1 語(yǔ)言層面的翻譯,側(cè)重目的語(yǔ)取向,采用以目的語(yǔ)為依歸的策略
        3.1.1 策略使用的理?yè)?jù)
        3.1.2 譯文的準(zhǔn)確性與國(guó)家形象
        3.1.3 譯文的可接受性與國(guó)家形象
    3.2 文化與政治層面的翻譯,側(cè)重源語(yǔ)取向,采用“以我為準(zhǔn)”的策略
        3.2.1 采用“以我為準(zhǔn)”的翻譯策略的理?yè)?jù)
        3.2.2 文化元素與國(guó)家形象
        3.2.3 政治立場(chǎng)與國(guó)家形象
    3.3 兩種翻譯策略的二元統(tǒng)一
第四章 外宣翻譯策略的二元統(tǒng)一與國(guó)家形象的對(duì)外傳播:以《習(xí)近平談治國(guó)理政》英文版為例
    4.1 《習(xí)近平談治國(guó)理政》英文版簡(jiǎn)介
    4.2 外宣翻譯文本與國(guó)家形象的構(gòu)建
    4.3 翻譯策略的二元統(tǒng)一:實(shí)例與分析
        4.3.1 采用以目的語(yǔ)為依歸的策略,保證譯文語(yǔ)言質(zhì)量
        4.3.2 使用“以我為準(zhǔn)”的翻譯策略,突出中國(guó)價(jià)值和中國(guó)理念
        4.3.3 翻譯策略的二元統(tǒng)一體現(xiàn)
第五章 余論
    5.1 內(nèi)容總結(jié)
    5.2 研究局限與展望
參考文獻(xiàn)
在校期間發(fā)表的論文、專著等科研成果
在校期間主持或參加的重要課題
致謝

四、關(guān)于改進(jìn)外語(yǔ)教學(xué)方法的幾點(diǎn)思考(論文參考文獻(xiàn))

  • [1]農(nóng)村小學(xué)語(yǔ)文教師教學(xué)方式選用的現(xiàn)狀調(diào)查 ——以J市四所鄉(xiāng)鎮(zhèn)小學(xué)為例[D]. 劉娜. 曲阜師范大學(xué), 2021(02)
  • [2]理工類院校英語(yǔ)專業(yè)校本課程開(kāi)發(fā)及其實(shí)效性對(duì)比研究 ——以“南郵”和“南航”為例[D]. 左潔. 南京郵電大學(xué), 2020(02)
  • [3]越南華文教育發(fā)展歷史與現(xiàn)狀研究[D]. 孫琳. 鄭州大學(xué), 2020(03)
  • [4]基于語(yǔ)料庫(kù)的《政府工作報(bào)告》日譯文本翻譯語(yǔ)言特征研究[D]. 童富智. 天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué), 2020(08)
  • [5]中蒙教育學(xué)碩士研究生課程比較研究[D]. 寶勒爾圖雅(Erdenebileg Bolortuya). 哈爾濱師范大學(xué), 2020(12)
  • [6]高職院校職業(yè)教育質(zhì)量保障體系構(gòu)建 ——基于EFQM卓越模型視角[D]. 徐淼淼. 浙江師范大學(xué), 2020(01)
  • [7]廣播漢語(yǔ)教學(xué)節(jié)目制作研究 ——以《Hello Mandarin》為例[D]. 趙麗萍. 蘭州大學(xué), 2020(10)
  • [8]幾款學(xué)習(xí)app在美國(guó)初中漢語(yǔ)課堂中的運(yùn)用 ——以美國(guó)Smithton中學(xué)漢語(yǔ)探索課為例[D]. 石濤. 蘇州大學(xué), 2019(04)
  • [9]復(fù)雜動(dòng)態(tài)理論下的國(guó)際漢語(yǔ)教師能力研究[D]. 柯雯靖. 廈門(mén)大學(xué), 2018(06)
  • [10]國(guó)家形象視閾下政治話語(yǔ)外宣翻譯策略研究[D]. 邱大平. 華中師范大學(xué), 2019(08)

標(biāo)簽:;  ;  ;  ;  ;  

關(guān)于改進(jìn)外語(yǔ)教學(xué)方法的幾點(diǎn)思考
下載Doc文檔

猜你喜歡