一、沐浴陽光——Sun2001年大中華區(qū)記者大會在杭州召開(論文文獻綜述)
《知識經濟·中國直銷》雜志,世界直銷(中國)研究中心直銷百科網[1](2018)在《2017年度中國直銷行業(yè)業(yè)績報告》文中提出截至2018年1月25日,根據《知識經濟·中國直銷》雜志歷年對商務部直銷行業(yè)信息管理系統發(fā)布數據進行的統計,中國已經獲得《直銷經營許可證》且獲得官方公示的直銷企業(yè)有90家,已公示申牌聲明但還未獲得牌照公示的準直銷企業(yè)共計48家,因此中國直銷行業(yè)最終的拿牌企業(yè)和申牌企業(yè)數量共計138家。其中,年度新增好當家、綠活美地、益寶、同仁堂、沃德綠世界、自然陽光、吉美生物、永健、
本刊編輯部[2](2016)在《中國直銷100強2015年度中國直銷企業(yè)業(yè)績報告》文中研究指明千帆開盛景,百業(yè)展雄姿。2015年,中國直銷行業(yè)再一次實現跨越式的發(fā)展,不論是企業(yè)數量,還是企業(yè)業(yè)績,與2014年相比,均有了長足的進步,顯示出蓬勃的生命力。根據商務部直銷行業(yè)信息管理系統數據統計顯示,截至2016年1月20日,中國直銷行業(yè)獲得直銷經營許可的企業(yè)達到71家,申請直銷牌照的企業(yè)達到29家,初步呈現出百強規(guī)模。而截至發(fā)稿,加上最新發(fā)布申請直銷聲明的以嶺藥業(yè)、維億陽光,中國直銷行業(yè)的獲牌、申牌企業(yè)總數已經達到102家。
馬靜[3](2011)在《臺灣《醒報》詞匯考察與分析》文中認為臺灣與大陸同用漢語,但是由于歷史和政治上的影響,兩岸的一部分詞語出現了差異,在一定程度上影響了兩岸人民的交流。本文以臺灣《醒報》新聞網“今日必讀”欄目的新聞稿作為語料進行詞匯考察與研究,對這部分語料進行分析梳理和觀察,形成了《醒報》詞表,并與大陸《現代漢語常用詞表》作對比。根據所選語料和詞表,從詞形的角度進行考察。在兩岸用詞有差別的部分中,大陸和臺灣的詞匯在詞形上存在四個方面的不同,即,詞形完全相同所指不同、所指相同而詞形有異、臺灣特有詞、臺灣保存下來的舊詞。本文從這三個方面,結合具體詞,分析產生差異的類別,并結合具體例子,得出了結論,產生差異的詞主要存在于外來詞和新興事物造詞方面;在兩岸用詞相同的部分,主要集中在歷史傳承詞和行業(yè)詞,以及部分詞形一致的外來詞上。根據所選語料,并對照詞表,在對比臺灣與大陸詞匯的不同和相同之處后,結合了語言學和社會語言學的相關知識,探究產生這些情況的原因是由于歷史的影響和臺灣與大陸社會生活的不同。再結合語言的發(fā)展規(guī)律,認為一部分詞匯會在兩岸交流密切的領域得到融合,消除兩岸交流的障礙。
劉寶華[4](2010)在《沃爾沃敘事曲》文中提出在八年夢想、外國資本、國家意志和海內外精英的合力下,李書福完成了對沃爾沃品牌不可能的夢幻式收購3月21日,北京姚家園汽車城。一間不大的經銷店里一邊停著3輛吉利帝豪EC718,另一邊是幾輛江淮轎車。年輕的推銷員朱夢龍對徑直走向帝豪的顧客熱情介紹著產品性能,打開車門執(zhí)意邀請對方坐進去感受一下。
朱驊[5](2010)在《賽珍珠與何巴特的中美跨國寫作 ——論來華新教女傳教士的“邊疆意識”》文中進行了進一步梳理美國新教在華傳教運動持續(xù)了一個多世紀,在中國社會從傳統向現代轉型的過程中發(fā)揮了一定的影響。目前學界從傳教史和文化交流史角度對這一運動有了比較深入的研究,但對占傳教士主體的女傳教士的微觀研究卻很不足,屈指可數的研究僅局限于美國“婦女研究”領域。女傳教士研究面臨的最主要困難是差會正式記錄的匱乏,這是女傳教士在傳教界遭受性別歧視的歷史結果。由此,本課題從新歷史主義的文本觀,探索女傳教士研究的另一種可能性,即從女傳教士的跨國書寫切入相關的主題研究。在這一目的指引下,本課題選擇了賽珍珠和何巴特這兩位著述頗豐的女傳教士作家,以她們的跨國寫作為藍本,力圖揭示身處中美兩種文化交匯的邊疆帶上的這一特殊群體所具有的“邊疆意識”。本課題在新歷史主義和后殖民主義的理論視域下展開研究,綜合使用女性主義批評、東方主義批評和揭示中產階級女性與帝國共謀關系的“天定齊家”理論,以此建立研究的基本學理框架。在文本解讀方法上借鑒賽義德提出并證明行之有效的權威分析法,即“策略性定位”和“策略性建構”,盡可能全面展示女傳教士在協調國家身份、宗教文化身份、種族身份和性別身份過程中產生的“邊疆意識”。全文以女傳教士的性別身份為中心,以性別身份與其它三個強勢身份的協調與對抗為脈絡,展開下述七個方面的研究:第一章探討“天定齊家”與“天定使命”的關系,為后續(xù)研究提供理論框架和歷史語境。首先,分析“天定使命”話語內含的宗教激情與擴張主義指向,由此揭示新教來華傳教的政治與宗教本質;其次,介紹特納“邊疆學說”的文化內涵;第三,探討將女性束縛于居家空間的“純正女性風范”話語和將女性送往海外的“天定使命”話語之間的邏輯矛盾,指出正是“家”與“國”概念在帝國主義思維中的可互換性,促成女傳教士以“帝國的齊家者”身份奔赴海外,履行帝國進程中女性的“天定齊家”職責,同時又不挑戰(zhàn)故國父權制的社會結構。第二章探討美國在華傳教邊疆的女性空間。首先討論“純正女性風范”內含的虔誠、貞潔、溫順和齊家這幾個主要參數在殖民語境中的變化,并以傳記《流亡者》為藍本,展示女傳教士在華“帝國齊家”的文化策略;接著分析女傳教士“雙性同體”殖民身份的產生過程,仍然以凱麗的心路歷程,分析不同女傳教士對自然性屬被帝國主義“異化”的態(tài)度;最后結合具體文本指出女傳教士的“邊疆意識”有助于她們形成文化相對主義觀念。第三章集中于何巴特特殊的跨界經歷以及相關書寫,探討美國在華帝國事業(yè)的另一支——商業(yè)邊疆,以及其中的兩性空間分野,揭示個體拓疆者和國家意志之間欲拒還迎的復雜關系。首先揭示為商界“齊家”的“公司伴妻”們不得不附和帝國話語以證明自身在華“齊家”的合理性;接著分析美國商界男性在拓疆主體公司化后,個人主義邊疆精神的凋零;最后分析男女兩性在海外邊疆中打破性別空間分野的可能性。第四章重點討論女傳教士與國家意志共謀的思想表現之一“恩扶主義”。首先,結合美國新教在華傳教史,討論賽珍珠和何巴特的跨國文本所不斷倡導的,以基督教社會福音主義拯救中國的改良主義思想;其次,討論二人設想的,以具有美國民主思想的留美學生走向群眾,間接拯救中國的思想,最后討論“恩扶主義”思想面對中國革命興起而產生的情感和意識形態(tài)困境。第五章主要討論國家身份對審美活動的影響,分析賽珍珠和何巴特如何以或隱喻或直白的方式,通過文本的審美建構,將中國邊疆化為美國的海外領土。首先分析了《大地》的“西部邊疆”隱喻和賽珍珠思想中內化的杰斐遜主義邊疆觀;,繼而分析何巴特的《滿洲札記》如何通過不斷與美國的拓殖史互文,直白地將中國看成等待美國征服的邊疆;最后,討論中國被邊疆化而產生的唯美主義暴虐和帝國主義的懷舊。第六章主要討論女性身份在獲取他者知識方面的優(yōu)勢,以及這種優(yōu)勢對中國形象書寫的影響。首先展示賽珍珠如何使用民族志寫作手法重寫中國形象,繼而梳理賽珍珠為解構既有的華人刻板形象所做的學術努力,如中國小說譯介和述評,最后補充指出像何巴特那樣困守于“文化飛地”的美國女性,在創(chuàng)新“他者”形象方面的知識局限。第七章主要以賽珍珠為案例,研究女傳教士回國后的身份定位。首先從后殖民理論視角展示賽珍珠如何利用白人種族身份的優(yōu)勢,以及公共言說空間華人知識分子的結構性空缺,確立自己的中國通權威身份,打破兩性空間的藩籬;在此基礎上,通過賽珍珠的非敘事類寫作和社會活動,如建立“東西協會”開展國際文化交流,主持《亞洲》雜志的區(qū)域研究等,力圖簡要地勾勒出賽珍珠為種族平等、兩性平等和世界和平所做的努力;最后,歸納指出賽珍珠代言中國所無法擺脫的東方主義視域局限。以上七個方面的綜合研究顯示,來華新教女傳教士的“邊疆”,既是地理實體,也是心理隱喻,她們的“邊疆意識”產生于性別身份和強勢的國家身份、宗教文化身份、種族身份間不斷協調的過程,每一個女傳教士都在性別與其它三種身份形成的張力場中為自己定位,努力在成就感與異化感之間尋求平衡。
范向琪[6](2002)在《沐浴陽光——Sun2001年大中華區(qū)記者大會在杭州召開》文中提出 在全球UNIX服務器市場上,Sun公司已經是連續(xù)18個季度在發(fā)貨量市場、連續(xù)11個季度在營收額市場保持著領導地位。Sun占有UNIX系統發(fā)貨量市場42%的份額,是IBM和HP兩公司總和的三倍。根據IDC的相關市場報告,在2001年的前三個季度,Sun在高性能計算市場上從第三位躍升到第一位,而Compaq排名第二,HP列第三,IBM為第四。在全球經濟低迷的環(huán)境下,Sun公司依然在網
二、沐浴陽光——Sun2001年大中華區(qū)記者大會在杭州召開(論文開題報告)
(1)論文研究背景及目的
此處內容要求:
首先簡單簡介論文所研究問題的基本概念和背景,再而簡單明了地指出論文所要研究解決的具體問題,并提出你的論文準備的觀點或解決方法。
寫法范例:
本文主要提出一款精簡64位RISC處理器存儲管理單元結構并詳細分析其設計過程。在該MMU結構中,TLB采用叁個分離的TLB,TLB采用基于內容查找的相聯存儲器并行查找,支持粗粒度為64KB和細粒度為4KB兩種頁面大小,采用多級分層頁表結構映射地址空間,并詳細論述了四級頁表轉換過程,TLB結構組織等。該MMU結構將作為該處理器存儲系統實現的一個重要組成部分。
(2)本文研究方法
調查法:該方法是有目的、有系統的搜集有關研究對象的具體信息。
觀察法:用自己的感官和輔助工具直接觀察研究對象從而得到有關信息。
實驗法:通過主支變革、控制研究對象來發(fā)現與確認事物間的因果關系。
文獻研究法:通過調查文獻來獲得資料,從而全面的、正確的了解掌握研究方法。
實證研究法:依據現有的科學理論和實踐的需要提出設計。
定性分析法:對研究對象進行“質”的方面的研究,這個方法需要計算的數據較少。
定量分析法:通過具體的數字,使人們對研究對象的認識進一步精確化。
跨學科研究法:運用多學科的理論、方法和成果從整體上對某一課題進行研究。
功能分析法:這是社會科學用來分析社會現象的一種方法,從某一功能出發(fā)研究多個方面的影響。
模擬法:通過創(chuàng)設一個與原型相似的模型來間接研究原型某種特性的一種形容方法。
三、沐浴陽光——Sun2001年大中華區(qū)記者大會在杭州召開(論文提綱范文)
(3)臺灣《醒報》詞匯考察與分析(論文提綱范文)
摘要 |
Abstract |
第1章 序言 |
1.1 研究對象、目的及意義 |
1.2 研究現狀 |
1.3 語料來源、研究方法和研究內容 |
1.3.1 語料來源 |
1.3.2 研究方法 |
1.3.3 研究內容 |
第2章 《醒報》詞匯統計與分析 |
2.1 《醒報》詞表 |
2.1.1 《醒報》詞表的獲取 |
2.1.2 《醒報》詞表分析 |
2.2 《醒報》詞表與大陸《現代漢語常用詞表》對比分析 |
2.2.1 《醒報》詞表與《現代漢語常用詞表》存在差異的部分 |
2.2.2 《醒報》詞表與《現代漢語常用詞表》相同的部分 |
第3章 《醒報》與大陸存有差異的詞匯的分析 |
3.1 詞形完全相同所指不同 |
3.1.1 使用范圍有大小之別 |
3.1.2 所指對象有別 |
3.1.3 感情色彩發(fā)生變化 |
3.1.4 由縮略語產生的詞形相同的詞 |
3.2 所指相同而詞形有異的詞語 |
3.2.1 外來詞的差異 |
3.2.2 詞序相反 |
3.2.3 語素相近 |
3.2.4 新興事物命名不同造成詞形不同 |
3.2.5 由于縮略造成的詞形略有不同 |
3.3 臺灣特有詞 |
3.3.1 社會制度的不同產生的特有詞 |
3.3.2 具有特色的社會生活產生的特有詞 |
3.4 臺灣保留下來的舊詞語 |
第4章 《醒報》新聞用詞中與大陸普通話用詞的相同部分 |
4.1 歷史傳承詞 |
4.2 使用一致的外來詞 |
4.2.1 來源于英語的外來詞 |
4.2.2 來源于日語的詞 |
4.3 行業(yè)詞采用一致的用法 |
結語 |
參考文獻 |
附錄 |
致謝 |
(5)賽珍珠與何巴特的中美跨國寫作 ——論來華新教女傳教士的“邊疆意識”(論文提綱范文)
摘要 |
Abstract |
緒論 |
第一節(jié) 女傳教士寫作研究的必要性 |
第二節(jié) 女傳教士"邊疆意識"的形成 |
第三節(jié) 研究對象的選擇依據 |
第四節(jié) 相關課題研究現狀 |
第五節(jié) 課題理論框架的建構和分析法的選用 |
第一章 "天定使命"與"天定齊家":美國來華女傳教士的多重身份 |
第一節(jié) "天定使命"話語與美國新教的海外邊疆開拓 |
一、"天定使命"話語的擴張主義指向與"邊疆學說"的形成 |
二、"天定使命"話語的宗教激情與傳教士在華的拓疆使命 |
第二節(jié) "天定齊家"話語與女傳教士的拓疆者身份定位 |
一、"純正女性風范"與女傳教士來華的邏輯關聯 |
二、"天定齊家":女傳教士的"天定使命" |
三、"婦女工作為婦女":帝國邊疆帶中的女傳教士 |
四、性別化邊疆意識與跨國寫作 |
第三節(jié) 賽珍珠與何巴特的生平創(chuàng)作簡介 |
一、賽珍珠:拓疆者女兒與永遠的"邊疆人" |
二、何巴特:傳教邊疆與商業(yè)邊疆的跋涉者 |
第二章 美國在華傳教邊疆的女性空間 |
第一節(jié) "天定齊家"與帝國文化的共謀 |
一、"純正女性風范"與"女性空間"的產生 |
二、"純正女性風范"在中國語境中的參數變化 |
三、女傳教士在華齊家的內容與策略 |
四、"帝國齊家者"凱麗:美國家庭的海外移植與維護 |
第二節(jié) 女傳教士的社會性屬與自然性屬 |
一、雙性同體:女傳教士自然性屬的帝國主義異化 |
二、靈魂流亡者凱麗:自然性屬對神性的質疑 |
第三節(jié) 邊疆的文化對話與女傳教士的視域突破 |
一、傳教運動與貶抑的中國話語傳統 |
二、賽珍珠對基督教文化偏執(zhí)的批評 |
三、何巴特對宗教間求同互補的展望 |
第三章 美國在華商業(yè)邊疆的兩性空間分野 |
第一節(jié) 公司伴妻的"天定齊家"空間 |
一、《滿洲札記》的安家之難 |
二、《長沙城邊》的齊家之累 |
三、《南京城內》的棄家之痛 |
四、《不羈之江》的守家之苦 |
第二節(jié) 男性拓疆者的"天定使命"空間 |
一、埃本:長江上縈回的個人主義哀歌 |
二、斯蒂芬:拓疆主體公司化的犧牲品 |
第三節(jié) 文化理念的兩性視域共融 |
一、"黃禍"隱喻中的兩性話語共謀 |
二、女性視域下文化互識的階段推進 |
第四章 邊疆意識中的恩扶主義中國話語 |
第一節(jié) "天定使命"與恩扶主義 |
一、恩扶主義的話語內涵 |
二、恩扶主體的雙性同體視域 |
第二節(jié) 社會福音救中國論 |
一、《青年革命者》:為革命療傷的救世"耶穌" |
二、《陽與陰》:啟蒙中國的基督奉獻精神 |
第三節(jié) 留美學生救中國論 |
一、中國的希望:走向群眾的知識分子 |
二、《分家》:成長小說的國家隱喻 |
三、《同胞》:海歸知識分子與戰(zhàn)后重建 |
第四節(jié) 中國革命與恩扶主義的話語困境 |
一、改良思想與革命暴力的對立 |
二、殖民者視域中的暴民革命 |
三、《天真夢想者》:冷戰(zhàn)視野中的中國革命史 |
第五章 國家身份與中國圖景的邊疆化呈現 |
第一節(jié) 賽珍珠思想中的杰斐遜主義邊疆觀 |
一、美國重農主義傳統在賽珍珠跨國書寫中的呈現 |
二、《大地》的"農業(yè)中國"原型和"邊疆"隱喻 |
第二節(jié) 何巴特思想中拓疆精神的中國再現 |
一、國家意志驅動的來華拓疆者 |
二、《滿洲札記》的西部邊疆投影 |
第三節(jié) 唯美化中國圖景與帝國主義的懷舊 |
一、美國文學傳統中的異域情調化中國 |
二、邊疆化"農業(yè)中國"的唯美主義暴虐 |
三、現代性危機與帝國主義的懷舊 |
第六章 女性身份與中國人形象的跨國呈現 |
第一節(jié) 1930年代前美國文學呈現的中國人形象 |
一、排華運動與"黃禍"語境中的華人形象 |
二、華人形象刻板化的話語策略 |
第二節(jié) 賽珍珠的田野經驗與中國形象創(chuàng)新 |
一、性別優(yōu)勢與"民族志"寫作手法 |
二、美國女性小說與中國家族演義的跨國融合 |
第三節(jié) 反中國形象刻板化的學術努力:譯介與評述中國文學 |
一、《水滸傳》的翻譯與雄性中國形象傳遞 |
二、《中國小說》對詩化中國形象的顛覆 |
三、中國白話小說對賽珍珠創(chuàng)作的影響 |
第四節(jié) 何巴特的伴妻局限與中國形象的互文性 |
一、象征中國國民性的仆人性格 |
二、作為中國文化符號的氤氳鴉片 |
三、中國形象的互文性沿襲 |
第七章 女性身份與"回身"傳教士的新邊疆 |
第一節(jié) 知識體系中的性別越界 |
一、"中國通"身份的策略性定位 |
二、"東西協會"的大眾定位與文化交流 |
三、《亞洲》雜志的區(qū)域研究 |
第二節(jié) 女性公共知識分子的社會良知 |
一、兩性空間分野的抨擊者 |
二、人權、種族平等與世界和平的捍衛(wèi)者 |
第三節(jié) 言說空間最大化與東方主義視域局限 |
一、華人在美國知識體系中的"結構性空缺" |
二、"中國通"的東方主義局限 |
結論:實體邊疆與隱喻邊疆的兩位一體 |
一、基督教文化身份與女性身份的張力 |
二、國家身份與女性身份的張力 |
三、種族身份和女性身份的張力 |
參考書目 |
參考書目一:賽珍珠出版物 |
長篇小說書目 |
戲劇書目 |
青少年讀物書目 |
翻譯作品 |
短篇小說集書目 |
傳記與自傳書目 |
評論合集書目 |
期刊文章要目 |
參考書目二:何巴特出版物 |
參考書目三:英文參考書目 |
參考書目四:中文專著與編著 |
參考書目五:中文譯著 |
參考書目六:中文期刊論文 |
后記 |
四、沐浴陽光——Sun2001年大中華區(qū)記者大會在杭州召開(論文參考文獻)
- [1]2017年度中國直銷行業(yè)業(yè)績報告[J]. 《知識經濟·中國直銷》雜志,世界直銷(中國)研究中心直銷百科網. 知識經濟(中國直銷), 2018(02)
- [2]中國直銷100強2015年度中國直銷企業(yè)業(yè)績報告[J]. 本刊編輯部. 知識經濟(中國直銷), 2016(02)
- [3]臺灣《醒報》詞匯考察與分析[D]. 馬靜. 河北大學, 2011(11)
- [4]沃爾沃敘事曲[J]. 劉寶華. 汽車商業(yè)評論, 2010(04)
- [5]賽珍珠與何巴特的中美跨國寫作 ——論來華新教女傳教士的“邊疆意識”[D]. 朱驊. 復旦大學, 2010(12)
- [6]沐浴陽光——Sun2001年大中華區(qū)記者大會在杭州召開[J]. 范向琪. 信息系統工程, 2002(01)